Commit 025a42c6 authored by Jordi Mallach's avatar Jordi Mallach
Browse files

Norwegian bokmål translation updates (Stig E Sandø).

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1072 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 73 additions and 68 deletions
+73 -68
2002-02-15 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* nb.po: Updated translation by Stig E Sandoe.
2002-02-15 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> 2002-02-15 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* nb.po: Updated translation by Stig E Sandoe. * nb.po: Updated translation by Stig E Sandoe.
......
...@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnavnet er %s" ...@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
#: files.c:377 #: files.c:377
#, c-format #, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s" msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825 #: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
...@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ikke flere ...@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ikke flere
#: files.c:1129 #: files.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Can't write outside of %s" msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
#: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228 #: files.c:1166 files.c:1182 files.c:1196 files.c:1219 files.c:1228
#: files.c:1240 #: files.c:1240
...@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "G ...@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "G
#: files.c:2297 #: files.c:2297
#, c-format #, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "" msgstr "Kan ikke g utenfor %s i begrenset modus"
#: files.c:2304 #: files.c:2304
msgid "Goto Cancelled" msgid "Goto Cancelled"
...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Lagre n ...@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Lagre n
#: global.c:261 #: global.c:261
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "" msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano"
#: global.c:263 #: global.c:263
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
...@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Bruk regul ...@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Bruk regul
#: global.c:302 #: global.c:302
msgid "Find other bracket" msgid "Find other bracket"
msgstr "" msgstr "Finn andre klamme"
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527 #: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603 #: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
...@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "G ...@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "G
#: global.c:441 #: global.c:441
msgid "Find Other Bracket" msgid "Find Other Bracket"
msgstr "" msgstr "Finn den andre klammen"
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554 #: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413 #: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
...@@ -592,20 +592,20 @@ msgid "" ...@@ -592,20 +592,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nano hjelpetekst\n" "Nano hjelpetekst\n"
"\n" "\n"
"Nano tekstredigeringsprogram er designet for efterligne\n" "Nano tekstredigeringsprogram er designet for etterligne\n"
"funksjonaliteten og bruksmten for universitetet i Washington sitt\n" "funksjonaliteten og bruksmten for universitetet i Washington sitt\n"
"Pico-program. Der er fire hovedomrde i dette programmet: Den verste\n" "Pico-program. Der er fire hovedomrder i dette programmet: Den verste\n"
"linjen viser versjonsnummeret og navnet p filen som blir\n" "linjen viser versjonsnummeret og navnet p filen som blir\n"
"redigert. Nedanfor er hovedvinduet som viser filen som blir\n" "redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir\n"
"endret. Status-linja er den 3. linja nedenfra og viser viktige\n" "endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige\n"
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n" "meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
"programmet.\n" "programmet.\n"
"\n" "\n"
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit karet \n" "Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et karet \n"
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n" "(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n" "Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n"
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De flgende\n" "med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De flgende\n"
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n" "tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
...@@ -617,71 +617,71 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n" ...@@ -617,71 +617,71 @@ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
#: nano.c:409 #: nano.c:409
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n" msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n" msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n\n"
#: nano.c:410 #: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon Lang opsjon Mening\n" msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
#: nano.c:415 #: nano.c:415
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr "" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#: nano.c:420 #: nano.c:420
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr "" msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjr flere filbuffere\n"
#: nano.c:423 #: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr "" msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
#: nano.c:427 #: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr "" msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#: nano.c:431 #: nano.c:431
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R --regexp Bruk regulre uttrykk\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk\n"
#: nano.c:435 #: nano.c:435
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr "" msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n"
#: nano.c:438 #: nano.c:438
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num] --tabsize=[num] Set strrelsen p tab til num\n" msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett strrelsen p tab til num\n"
#: nano.c:441 #: nano.c:441
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V --version Skriv ut versjonsnummer og avslutt\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:443
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c --const Vis kursorposisjon\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n"
#: nano.c:445 #: nano.c:445
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h --help Vis denne meldinga\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
#: nano.c:448 #: nano.c:448
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i --autonindent Indenter nye linjer automatisk\n" msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n"
#: nano.c:450 #: nano.c:450
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k --cut La ^K klippe fra kursoren\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
#: nano.c:453 #: nano.c:453
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l --nofollow Ikke flg symbolske lenker, overskriv\n" msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke flg symbolske linker, skriv over\n"
#: nano.c:456 #: nano.c:456
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m --mouse Skru p musstttet\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musstttet\n"
#: nano.c:461 #: nano.c:461
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr "" msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n"
#: nano.c:464 #: nano.c:464
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
...@@ -689,36 +689,36 @@ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico s ...@@ -689,36 +689,36 @@ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico s
#: nano.c:469 #: nano.c:469
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] --fill=[#cols] Bryt linjer p posisjon #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer p posisjon #cols\n"
#: nano.c:473 #: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] --speller=[prog] Bruk prog for stavesjekk\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
#: nano.c:476 #: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t --tempfile Autolagre ved avslutting\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spr\n"
#: nano.c:478 #: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v --view Vis (bare lesing) modus\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
#: nano.c:481 #: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w --nowrap Ikke bryt lange linjer\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n"
#: nano.c:484 #: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x --nohelp Ikke vis hjelpevindu\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk? # Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#: nano.c:486 #: nano.c:486
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z --suspend Skru p suspend\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru p suspend\n"
#: nano.c:488 #: nano.c:488
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE Start p linje LINJE\n" msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
#: nano.c:490 #: nano.c:490
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n" msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
...@@ -726,35 +726,35 @@ msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n" ...@@ -726,35 +726,35 @@ msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
#: nano.c:491 #: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon Betydning\n" msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
#: nano.c:493 #: nano.c:493
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr "" msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#: nano.c:496 #: nano.c:496
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n" msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr "" msgstr " -F \t\tMuliggjr flere filbuffere\n"
#: nano.c:498 #: nano.c:498
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n" msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr "" msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
#: nano.c:500 #: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr "" msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n"
#: nano.c:502 #: nano.c:502
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R Bruk regulre uttrykk for sking\n" msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk for sking\n"
#: nano.c:504 #: nano.c:504
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr "" msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n"
#: nano.c:506 #: nano.c:506
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num] Set bredden p en tab til num\n" msgstr " -T [num]\tSett bredden p en tab til num\n"
#: nano.c:507 #: nano.c:507
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
...@@ -762,67 +762,67 @@ msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n" ...@@ -762,67 +762,67 @@ msgstr " -V Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"
#: nano.c:508 #: nano.c:508
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c Vis kursorposisjonen konstant\n" msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n"
#: nano.c:509 #: nano.c:509
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h Vis denne meldinga\n" msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n"
#: nano.c:511 #: nano.c:511
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i Indenter nye linjer automagisk\n" msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n"
#: nano.c:512 #: nano.c:512
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k La ^K kutte fr kursoren\n" msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n"
#: nano.c:515 #: nano.c:515
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l Ikke flg symbolske linkar, skriv over\n" msgstr " -l \t\tIkke flg symbolske linkar, skriv over\n"
#: nano.c:518 #: nano.c:518
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m Skru p sttte for mus\n" msgstr " -m \t\tSkru p sttte for mus\n"
#: nano.c:522 #: nano.c:522
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n" msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr "" msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
#: nano.c:524 #: nano.c:524
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p Etterlign Pico s nyaktig som mulig\n" msgstr " -p \t\tEtterlign Pico s nrt som mulig\n"
#: nano.c:528 #: nano.c:528
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] Bryt linjer ved posisjon #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n"
#: nano.c:531 #: nano.c:531
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] Bruk prog til stavesjekking\n" msgstr " -s [prog] \tBruk prog til stavesjekking\n"
#: nano.c:533 #: nano.c:533
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t Autolagre ved avslutning\n" msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n"
#: nano.c:534 #: nano.c:534
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v Vis (bare les) modus\n" msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n"
#: nano.c:536 #: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w Ikke bryt lange linjer\n" msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n"
#: nano.c:538 #: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x Ikke vis hjelpevindu\n" msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n"
#: nano.c:539 #: nano.c:539
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z Tillat suspend\n" msgstr " -z \t\tTillat suspend\n"
#: nano.c:540 #: nano.c:540
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE Start p linje nummer LINJE\n" msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
#: nano.c:547 #: nano.c:547
#, c-format #, c-format
...@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n" ...@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
#: nano.c:550 #: nano.c:550
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org Www: http://www.nano-editor.org" msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551 #: nano.c:551
msgid "\n Compiled options:" msgid "\n Compiled options:"
...@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet" ...@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
#: nano.c:2018 #: nano.c:2018
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre strrelse p bunnvinduet" msgstr "Kan ikke endre strrelsen p bunnvinduet"
#: nano.c:2020 #: nano.c:2020
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
...@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" ...@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
#: rcfile.c:205 #: rcfile.c:205
msgid "Missing color name" msgid "Missing color name"
msgstr "" msgstr "Mangler farvenavn"
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289 #: rcfile.c:235 rcfile.c:289
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "" msgstr "strenger med reguttrykk m begynne med et \" tegn\n"
#: rcfile.c:281 #: rcfile.c:281
msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
...@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "S ...@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "S
#: search.c:457 #: search.c:457
msgid "This is the only occurrence" msgid "This is the only occurrence"
msgstr "" msgstr "Dette er eneste forekomst"
#: search.c:467 #: search.c:467
#, c-format #, c-format
...@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Kom igjen, samarbeid litt" ...@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
#: search.c:862 #: search.c:862
msgid "Not a bracket" msgid "Not a bracket"
msgstr "" msgstr "Ikke en klamme"
#. didn't find either left or right bracket #. didn't find either left or right bracket
#: search.c:907 #: search.c:907
msgid "No matching bracket" msgid "No matching bracket"
msgstr "" msgstr "Ingen matchende klamme"
#: utils.c:159 #: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!" msgid "nano: malloc: out of memory!"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment