Commit 77b12326 authored by Jordi Mallach's avatar Jordi Mallach
Browse files

Swedish translation update (Christian Rose)

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@938 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 48 additions and 152 deletions
+48 -152
...@@ -12,6 +12,8 @@ CVS code - ...@@ -12,6 +12,8 @@ CVS code -
high ascii characters. high ascii characters.
- m4/gettext.m4: - m4/gettext.m4:
- Back down to 1.1.3 version. - Back down to 1.1.3 version.
- po/sv.po:
- Swedish translation update (Christian Rose).
nano-1.1.4 - 12/11/2001 nano-1.1.4 - 12/11/2001
- General - General
......
# Swedish messages for nano. # Swedish messages for nano.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
# $Id$
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.3\n" "Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-22 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -558,21 +559,13 @@ msgstr "G ...@@ -558,21 +559,13 @@ msgstr "G
#: nano.c:177 #: nano.c:177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "\nBuffer written to %s\n"
"\n" msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
#: nano.c:179 #: nano.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
"\n" msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n"
#: nano.c:186 #: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..." msgid "Window size is too small for Nano..."
...@@ -586,38 +579,16 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl ...@@ -586,38 +579,16 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl
msgid "" msgid ""
" nano help text\n" " nano help text\n"
"\n" "\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n" "\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" hjlptext fr nano\n" " hjlptext fr nano\n"
"\n" "\n"
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och " " Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
"redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen "
"som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som "
"visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och "
"visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste "
"kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"\n" "\n"
" Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent " " Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina "
"tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i "
"redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:345 #: nano.c:345
...@@ -629,12 +600,8 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n" ...@@ -629,12 +600,8 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n" msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
#: nano.c:407 #: nano.c:407
msgid "" msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" msgstr "Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:408
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
...@@ -662,8 +629,7 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n" ...@@ -662,8 +629,7 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
#: nano.c:434 #: nano.c:434
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "" msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"
#: nano.c:437 #: nano.c:437
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
...@@ -683,8 +649,7 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n" ...@@ -683,8 +649,7 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
#: nano.c:446 #: nano.c:446
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
" -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
#: nano.c:449 #: nano.c:449
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
...@@ -703,8 +668,7 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" ...@@ -703,8 +668,7 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n" msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"
#: nano.c:465 #: nano.c:465
msgid "" msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n" msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
#: nano.c:469 #: nano.c:469
...@@ -736,12 +700,8 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" ...@@ -736,12 +700,8 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n" msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
#: nano.c:486 #: nano.c:486
msgid "" msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" msgstr "Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:487 #: nano.c:487
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
...@@ -849,12 +809,8 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" ...@@ -849,12 +809,8 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:546 #: nano.c:546
msgid "" msgid "\n Compiled options:"
"\n" msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
#: nano.c:635 #: nano.c:635
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
...@@ -902,8 +858,7 @@ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" ...@@ -902,8 +858,7 @@ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1769
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "" msgstr "Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "
"Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "
#: nano.c:1916 #: nano.c:1916
msgid "Received SIGHUP" msgid "Received SIGHUP"
...@@ -938,86 +893,57 @@ msgid "Can now UnJustify!" ...@@ -938,86 +893,57 @@ msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!" msgstr "Kan ojustera nu!"
#: nano.c:2377 #: nano.c:2377
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Search Command Help Text\n" "Search Command Help Text\n"
"\n" "\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. " " Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n" "\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or " " If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n" "\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n" " The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr skkommando\n" "Hjlptext fr skkommando\n"
"\n" "\n"
" Ange de ord eller tecken som du vill ska efter, och tryck sedan retur. Om " " Ange de ord eller tecken som du vill ska efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trff fr det du angav kommer skrmen att uppdateras till att visa den nrmaste trffen fr skstrngen.\n"
"det finns en trff fr det du angav kommer skrmen att uppdateras till att "
"visa den nrmaste trffen fr skstrngen.\n"
"\n" "\n"
" Om picolge r aktivt genom att flaggorna -p eller --pico eller " " Om picolge r aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvnds, kommer den fregende skstrngen att visas inom klamrar efter Sk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange ngon text kommer att genomfra den tidigare skningen. Annars kommer den fregende texten att placeras framfr markren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
"kombinationen Meta-P anvnds kommer den fregende skstrngen att visas "
"inom klamrar efter Sk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange ngon text "
"kommer att genomfra den tidigare skningen. Annars kommer den fregende "
"texten att placeras framfr markren och kan redigeras eller tas bort innan "
"retur trycks.\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i sklge:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i sklge:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:2391 #: nano.c:2391
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Goto Line Help Text\n" "Goto Line Help Text\n"
"\n" "\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n" "\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n" " The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr G till rad\n" "Hjlptext fr G till rad\n"
"\n" "\n"
" Ange det radnummer du vill g till och tryck Retur. Om det finns frre " " Ange det radnummer du vill g till och tryck Retur. Om det finns frre textrader n det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
"textrader n det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
"filen.\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i G till rad-lge:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i G till rad-lge:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:2398 #: nano.c:2398
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Insert File Help Text\n" "Insert File Help Text\n"
"\n" "\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"the current cursor location.\n"
"\n" "\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n" "\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr infoga fil\n" "Hjlptext fr infoga fil\n"
"\n" "\n"
" Ange namnet p den fil som ska sttas in i den aktuella filbufferten p den " " Ange namnet p den fil som ska sttas in i den aktuella filbufferten p den aktuella platsen fr markren.\n"
"aktuella platsen fr markren.\n"
"\n" "\n"
" Om du har kompilerat nano med std fr flera samtidiga filbuffertar, och " " Om du har kompilerat nano med std fr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gra s att den lses in i en separat buffert (anvnd Ctrl-< och > fr att vxla mellan filbuffertar).\n"
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer "
"eller kombinationen Meta-F, kommer att infoga en fil gra s att den lses "
"in i en separat buffert (anvnd Ctrl-< och > fr att vxla mellan "
"filbuffertar).\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i infoga fil-lge:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i infoga fil-lge:\n"
"\n" "\n"
...@@ -1026,26 +952,18 @@ msgstr "" ...@@ -1026,26 +952,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Write File Help Text\n" "Write File Help Text\n"
"\n" "\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to " " Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
"save the file.\n"
"\n" "\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you " " If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n" "\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr skriv fil\n" "Hjlptext fr skriv fil\n"
"\n" "\n"
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fr att " " Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fr att spara filen.\n"
"spara filen.\n"
"\n" "\n"
" Om du anvnder markrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du f " " Om du anvnder markrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du f frgan om att endast spara markeringen till en separat fil. Fr att minska risken att den aktuella filen skrivs ver med endast en del av den r inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lge.\n"
"frgan om att endast spara markeringen till en separat fil. Fr att minska "
"risken att den aktuella filen skrivs ver med endast en del av den r inte "
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lge.\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filskrivningslge:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filskrivningslge:\n"
"\n" "\n"
...@@ -1054,22 +972,14 @@ msgstr "" ...@@ -1054,22 +972,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"File Browser Help Text\n" "File Browser Help Text\n"
"\n" "\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to " " The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n" "\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n" " The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr filblddrare\n" "Hjlptext fr filblddrare\n"
"\n" "\n"
" Filblddraren anvnds fr att visuellt blddra i katalogstrukturen fr att " " Filblddraren anvnds fr att visuellt blddra i katalogstrukturen fr att vlja en fil fr lsning eller skrivning. Du kan anvnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fr att blddra bland filerna, och S eller Retur fr att vlja den markerade filen eller g in i den markerade katalogen. Fr att g upp en niv vljer du katalogen kallad \"..\" verst i fillistan.\n"
"vlja en fil fr lsning eller skrivning. Du kan anvnda piltangenterna "
"eller PageUp/PageDown fr att blddra bland filerna, och S eller Retur fr "
"att vlja den markerade filen eller g in i den markerade katalogen. Fr att "
"g upp en niv vljer du katalogen kallad \"..\" verst i fillistan.\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filblddraren:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filblddraren:\n"
"\n" "\n"
...@@ -1080,39 +990,28 @@ msgid "" ...@@ -1080,39 +990,28 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n" "\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " " If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr g till katalog i blddraren\n" "Hjlptext fr g till katalog i blddraren\n"
"\n" "\n"
" Ange namnet p den katalog som du vill g till.\n" " Ange namnet p den katalog som du vill g till.\n"
"\n" "\n"
" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvnda " " Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du anvnda TABULATOR-tangenten fr att (frska att) automatiskt komplettera katalognamnet. Fljande funktionstangenter r tillgngliga i blddrarens gtillkatalog-lge:\n"
"TABULATOR-tangenten fr att (frska att) automatiskt komplettera "
"katalognamnet. Fljande funktionstangenter r tillgngliga i blddrarens "
"gtillkatalog-lge:\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:2440 #: nano.c:2440
msgid "" msgid ""
"Spell Check Help Text\n" "Spell Check Help Text\n"
"\n" "\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n" "\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n" " The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Hjlptext fr stavningskontrollen\n" "Hjlptext fr stavningskontrollen\n"
"\n" "\n"
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella " " Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. Nr ett oknt ord hittas markeras det och en ersttning kan redigeras. Den kommer sedan att fr varenda frekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frga om det ska ersttas.\n"
"filen. Nr ett oknt ord hittas markeras det och en ersttning kan "
"redigeras. Den kommer sedan att fr varenda frekomst av det angivna "
"felstavade ordet i den aktuella filen frga om det ska ersttas.\n"
"\n" "\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i stavningskontrollslget:\n" " Fljande funktionstangenter r tillgngliga i stavningskontrollslget:\n"
"\n" "\n"
...@@ -1132,8 +1031,7 @@ msgstr "deaktiverad" ...@@ -1132,8 +1031,7 @@ msgstr "deaktiverad"
#: nano.c:2608 #: nano.c:2608
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "" msgstr "NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
"NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
#: nano.c:2900 #: nano.c:2900
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
...@@ -1173,12 +1071,8 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" ...@@ -1173,12 +1071,8 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:84 #: rcfile.c:84
msgid "" msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
"\n" msgstr "\nTryck Retur fr att fortstta starta nano\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck Retur fr att fortstta starta nano\n"
#: rcfile.c:281 #: rcfile.c:281
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n" msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
...@@ -1457,14 +1351,14 @@ msgstr "och alla andra som vi har gl ...@@ -1457,14 +1351,14 @@ msgstr "och alla andra som vi har gl
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n" msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad #~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Write" #~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv" #~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward" #~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakt" #~ msgstr "Bakt"
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad #~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Regexp " #~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljr uttrycks" #~ msgstr "reguljr uttrycks"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment