diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 913d4386a2b856952f54fa9c62a29d64e09a64f0..5ea577c189d201cb53afa8748a39e763f05689ad 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,4 @@ +GNU nano 2.3.99pre2 - 2015.02.27 2015-02-25 Chris Allegretta <chrisa@asty.org> * src/rcfile.c (parse_binding): Add exception for do_toggle as rebinding toggles broke with r5022. diff --git a/NEWS b/NEWS index 0bba9e8f496a74dff374d9564744540d7c15a4ce..413aedcf827322de62d7b22c913447fdd2c0902b 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,13 @@ +2015.02.27 - GNU nano 2.3.99pre3 "Ashley" is released. This is likely + to be the last release before the nexy major (2.4.0) + release. Please test it out and send us any feedback + via the Savannah bug page for nano + (https://savannah.gnu.org/bugs/?group=nano). This + release includes fixes for rebinding toggles via + nanorc, several memory alignment fixes, and documentation + and build updates. As always thank you for using + nano - Share and Enjoy! + 2015.02.06 - GNU nano 2.3.99pre2 "Snowblind" is released. This release contains only fixes, including: a long-standing problem with cutting in nano-tiny, several memory alignment diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ca9a90b16d36baf1ad2a2cb3cbda4b2ce2f3d4ad..7f46c2b80ba1263dbd48d9aa55f6dbe539f9cef7 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -20,7 +20,7 @@ # # $Id$ -AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre2-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano]) +AC_INIT([GNU nano], [2.3.99pre3], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CANONICAL_HOST AM_INIT_AUTOMAKE diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 509b0ea105976a5420a5fb4f4f535474c5e5816a..f1ba2287e3418286fcf22c2b7b1ab28dd2812e0a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Отиване в директориÑ" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ðе може да Ñе излезе от %s в ограничен режим" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,42 +106,43 @@ msgstr "Грешка при четене на %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ðе може да Ñе вмъкне файл извън %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "ÐÑма повече буфери за отварÑне на файлове" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Превключено на %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ðов буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -152,14 +153,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS и Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS и Mac формат)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -168,14 +169,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от Mac формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от Mac формат)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -184,164 +185,164 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Прочетен %lu ред (конвертиран от DOS формат)" msgstr[1] "Прочетени %lu реда (конвертирани от DOS формат)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Прочетен %lu ред" msgstr[1] "Прочетени %lu реда" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Четене на файл" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ðов файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ не е намерен" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ е директориÑ" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ е файл за уÑтройÑтво" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение в нов буфер [от %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда за изпълнение [от %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване в Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€ [от %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл за вмъкване [от %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавишът е недопуÑтим в режим без буфери" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ðе може да Ñе запише извън %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Ðе може да Ñе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð½Ð¸Ñ‰Ð¾ към Ñимволна връзка, наÑтроена Ñ --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка при запиÑа на временен файл: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Твърде много резервни копиÑ?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка при запиÑа на временен файл: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Запазен е %lu ред" msgstr[1] "Запазени Ñа %lu реда" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS формат]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac формат]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резервно копие]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "ПрикрепÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ в началото на файл" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "ПрикрепÑне на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° файл" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Запазване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ във файл" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Име на файла за прикрепÑне в началото му" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Име на файла за прикрепÑне в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¼Ñƒ" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Име на файл за запазване" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файлът ÑъщеÑтвува, ПРЕЗÐПИСВÐÐЕ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Запазване под Ð ÐЗЛИЧÐО ИМЕ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(повече)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -350,28 +351,28 @@ msgstr "" "\n" "ÐатиÑнете „Enter“, за да продължи Ñтартирането на nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 588d0ec5abf8b6cdf52ef48d7377536163866bea..69f7c7ab5a541ce0665ded78d7415506894f4170 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-21 23:46+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vés a un directori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -110,44 +110,45 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en llegir el fitxer de blocatge %s: No s'han llegit " "prous dades" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer de blocatge: el directori «%s» " "no existeix" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "S'ha canviat a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nou búfer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu lÃnia llegida (convertida des del format DOS i Mac)" msgstr[1] "%lu lÃnies llegides (convertides des del format DOS i Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃnies llegides (convertides des del format DOS i Mac - AvÃs: no hi ha " "permÃs d'escriptura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu lÃnia llegida (convertida des del format Mac)" msgstr[1] "%lu lÃnies llegides (convertides des del format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -182,14 +183,14 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃnies llegides (convertides des del format Mac - AvÃs: no hi ha permÃs " "d'escriptura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu lÃnia llegida (convertida des del format DOS)" msgstr[1] "%lu lÃnies llegides (convertides des del format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -202,167 +203,167 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃnies llegides (convertides des del format DOS - AvÃs: no hi ha permÃs " "d'escriptura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu lÃnia llegida" msgstr[1] "%lu lÃnies llegides" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "S'ha llegit %lu lÃnia (AvÃs: no hi ha permÃs d'escriptura)" msgstr[1] "S'han llegit %lu lÃnies (AvÃs: no hi ha permÃs d'escriptura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "S'està llegint el fitxer" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» no trobat" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» és un directori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» és un fitxer de dispositiu" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordre a executar [des de %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "No s'ha pogut escriure la còpia de seguretat, voleu continuar desant (Digueu " "N si no n'esteu segur)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No es pot escriure fora de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure la còpia de seguretat %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "S'ha escrit %lu lÃnia" msgstr[1] "S'han escrit %lu lÃnies" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Còpia de seguretat]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom del fitxer a escriure" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(més)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu Intro per a continuar\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" "És requerit per desar/carregar l'historial de cerca o posició del cursor.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Nano no podrà carregar o desar l'historial de cerca o la posició del " "cursor.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "S'ha detectat un fitxer d'historial antic (%s) que s'ha intentat moure\n" "al lloc aconsellat (%s), però s'ha produït un error: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de39ace8166c8a1619be8e24ad91fedac98c283d..ad6cbf7b06ac0cc880bd96153244c881b873b2b2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "JÃt do adresáře" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "ZruÅ¡eno" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "V omezeném režimu nelze jÃt mimo %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,35 +106,36 @@ msgstr "Chyba pÅ™i otevÃránà souboru lock %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Chyba Ätenà souboru lock %s: NepÅ™eÄten dostatek dat" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Chyba pÅ™i zápisu souboru lock: Adresář '%s' neexistuje" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nelze vložit soubor z vnÄ› %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Žádné dalšà otevÅ™ené souborové vyrovnávacà pamÄ›ti" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "PÅ™epnuto na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nová vyrovnávacà paměť" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr[0] "PÅ™eÄten jeden řádek (pÅ™eveden z formátu DOS a Mac)" msgstr[1] "PÅ™eÄteny %lu řádky (pÅ™evedeny z formátu DOS a Mac)" msgstr[2] "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu DOS a Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr[2] "" "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu DOS a Mac - VarovánÃ: Žádné " "oprávnÄ›nà pro zápis)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr[0] "PÅ™eÄten jeden řádek (pÅ™eveden z formátu Mac)" msgstr[1] "PÅ™eÄteny %lu řádky (pÅ™evedeny z formátu Mac)" msgstr[2] "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr[2] "" "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu Mac - VarovánÃ: Žádné oprávnÄ›nà pro " "zápis)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr[0] "PÅ™eÄten jeden řádek (pÅ™eveden z formátu DOS)" msgstr[1] "PÅ™eÄteny %lu řádky (pÅ™evedeny z formátu DOS)" msgstr[2] "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr[2] "" "PÅ™eÄteno %lu řádků (pÅ™evedeny z formátu DOSc - VarovánÃ: Žádné oprávnÄ›nà pro " "zápis)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr[0] "PÅ™eÄten jeden řádek" msgstr[1] "PÅ™eÄteny %lu řádky" msgstr[2] "PÅ™eÄteno %lu řádků" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -224,95 +225,95 @@ msgstr[0] "PÅ™eÄten jeden řádek (VarovánÃ: Žádné oprávnÄ›nà pro zápis msgstr[1] "PÅ™eÄteny %lu řádky (VarovánÃ: Žádné oprávnÄ›nà pro zápis)" msgstr[2] "PÅ™eÄteno %lu řádků (VarovánÃ: Žádné oprávnÄ›nà pro zápis)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "ÄŒte se soubor" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nenalezen" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ je adresář" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" je soubor zaÅ™ÃzenÃ" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "PÅ™Ãkaz k provedenà v nové vyrovnávacà pamÄ›ti [z %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "PÅ™Ãkaz k provedenà [z %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Soubor k vloženà do nové vyrovnávacà pamÄ›ti [z %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Soubor k vloženà [z %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klávesa nepÅ™Ãpustná, když nenà v režimu vÃce vyrovnávacÃch pamÄ›tÃ" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "NepodaÅ™ilo se zapsat zálohovacà soubor. PokraÄovat v ukládánÃ? (N, nejste-li " "si jisti) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nelze zapsat vnÄ› %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nelze pÅ™ipojit na zaÄátek nebo pÅ™ipojit na konec k symbolickému odkazu, když " "je nastaveno --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Chyba pÅ™i zápisu zálohovacÃho souboru %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "PÅ™ÃliÅ¡ mnoho zálohovacÃch souborů?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Chyba pÅ™i zápisu %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Chyba pÅ™i zápisu doÄasného souboru s: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -320,59 +321,59 @@ msgstr[0] "Zapsán jeden řádek" msgstr[1] "Zapsány %lu řádky" msgstr[2] "Zapsáno %lu řádků" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formát DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formát Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Záloha]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "PÅ™ipojit výbÄ›r na zaÄátek souboru" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "PÅ™ipojit výbÄ›r na konec souboru" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapsat výbÄ›r do souboru" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Název souboru, na jehož zaÄátek provést pÅ™ipojenÃ" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Název souboru, na jehož konec provést pÅ™ipojenÃ" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Název souboru k zapsánÃ" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Soubor existuje. PŘEPSAT?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Uložit soubor pod JINÃM NÃZVEM? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Soubor byl poté, co jste jej otevÅ™el, upraven. PokraÄovat v ukládánÃ?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(vÃce)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "StisknÄ›te klávesu Enter pro pokraÄovánà \n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvoÅ™it adresář %s: %s\n" "Je vyžadován pro ukládánÃ/nahrávánà historie hledánà nebo poloh ukazatele.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "" "Nano nebude schopen nahrát nebo uložit historii hledánà nebo poloh " "ukazatele.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" "ZjiÅ¡tÄ›n zdÄ›dÄ›ný soubor s historià nano (%s). Byl uÄinÄ›n pokus o jeho pÅ™esun\n" "do upÅ™ednostňovaného umÃstÄ›nà (%s), ale vyskytla se chyba: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d055711c681cb32b317d236138b6969e0b056731..c1b441d6d4218c138b13ada998392e6188e6aabf 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 22:53+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Afbrudt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gÃ¥ uden for %s i begrænset tilstand" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,42 +112,43 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: Filens ejer stemmer ikke" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ikke flere Ã¥bne filbuffere" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Skiftede til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS- og Mac-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS- og Mac-format - Advarsel: Ingen " "skriveadgang)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra Mac-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,14 +181,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra Mac-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Læste %lu linje (Konverteret fra DOS-format)" msgstr[1] "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,166 +199,166 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Læste %lu linjer (Konverteret fra DOS-format - Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Læste %lu linje" msgstr[1] "Læste %lu linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Læs %lu linje (Advarsel: Ingen skriveadgang)" msgstr[1] "Læs %lu linjer (Advarsel: Ingen skriveadgang)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Læser filen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunne ikke findes" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" er et katalog" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" er en enhedsfil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando at køre i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando der skal køres [fra %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil at indsætte i ny buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil at indsætte [fra %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand" # afsluttende mellemrum efter strengen bevirker sandsynligvis at tekstmarkøren stÃ¥r rigtigt -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi; fortsæt med at gemme? (Sig N hvis usikker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan ikke foran- eller efterstille til symlænke med --nofollow givet" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af sikkerhedskopifil %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhedskopifiler?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af midlertidig fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhedskopi]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Foranstil udvalg til fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tilføj udvalg til fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv udvalg til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn at foranstille pÃ¥" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn at tilføje pÃ¥" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn at skrive" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen findes, OVERSKRIV? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gem filen under ET ANDET NAVN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen blev ændret siden du sidst Ã¥bnede den, gem alligevel? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mere)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk retur for at fortsætte\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette kataloget %s: %s\n" "Dette kræves for at kunne gemme/hente søgehistorik eller markørposition\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "Stien %s er ikke et katalog, men skal være det.\n" "Nano vil ikke kunne indlæse eller gemme søge- eller markørpositionshistorik\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Fandt en ældre nanohistorikfil (%s), som jeg forsøgte at flytte\n" "til den foretrukne placering (%s), men stødte pÃ¥ en fejl: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 017125867feff8033ac6c37c0eacb17c5d57c4a8..13c89af876212f6be87f23c8b560d61602a6f752 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 22:19+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gehe zu Verzeichnis" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" "Im eingeschränkten Modus kann nicht zu Orten außerhalb von %s gewechselt " "werden." -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,42 +112,43 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Sperrdatei %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Fehler beim Lesen der Sperrdatei %s: Nicht genügend Daten gelesen" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sperrdatei: Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Datei kann außerhalb von %s nicht eingefügt werden" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Keine weiteren offenen Dateipuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Umgeschaltet zu %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Neuer Puffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -162,14 +163,14 @@ msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS- und Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein " "Schreibrecht)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,14 +181,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus Mac-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,168 +199,168 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%lu Zeilen gelesen (aus DOS-Format konvertiert – Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu Zeile gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" msgstr[1] "%lu Zeilen gelesen (Warnung: Kein Schreibrecht)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Datei wird gelesen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nicht gefunden" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ ist eine Gerätedatei" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In neuem Puffer auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Auszuführender Befehl [von %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In neuen Puffer einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Einzufügende Datei [von %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Taste unzulässig, wenn nicht im Multibuffer-Modus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Sicherungsdatei konnte nicht geschrieben werden, weiter speichern? (N wenn " "unsicher)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Außerhalb von %s kann nicht geschrieben werden." -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Voranstellen oder Anhängen an eine symbolische Verknüpfung ist nicht " "möglich, wenn --nofollow gesetzt ist." -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sicherungsdatei %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Zu viele Sicherungsdateien?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu Zeile geschrieben" msgstr[1] "%lu Zeilen geschrieben" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sicherungsdatei]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Auswahl vorne an Datei anfügen" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Auswahl an Datei anhängen" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Auswahl in Datei schreiben" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Dateiname zum vorn Anfügen" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Dateiname zum Anhängen" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Dateiname zum Speichern" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datei exisitiert, ÜBERSCHREIBEN? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Datei unter einem ANDEREN NAMEN speichern? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Datei wurde seit dem Öffnen geändert, dennoch speichern? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mehr)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste zum Fortfahren\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "" "Es wird benötigt, um Suchverlauf und Cursorposition zu speichern und zu " "laden.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "" "Pfad %s ist kein Verzeichnis, obwohl er eines sein muss.\n" "Nano wird Suchverlauf und Cursorposition nicht laden oder speichern können.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "versucht, diese an die neue bevorzugte Stelle (%s) zu schieben,\n" "was aber Fehler verursachte: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5a4c0ab416a234b915b8c0468e1c6ec1d44383a7..937f8029b82d90cb1dcc73bbbd92f4077604ec6d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Iri dosierujon" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Rezignita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ne eblas iri ekstere de %s en limigita reÄimo" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Eraro dum malfermo de rigla dosiero %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Eraro dum legado de rigla dosiero %s: nesufiĉaj datumoj legiÄis" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Eraro dum skribado de rigla dosiero: dosierujo '%s' ne ekzistas" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ne eblas enmeti dosieron el ekstere de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ne ekzistas pliaj malfermaj bufroj" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Åœaltita al %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nova bufro" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "LegiÄis %lu linio (konvertita el DOS- kaj Mac-aranÄo)" msgstr[1] "LegiÄis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranÄo)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "LegiÄis %lu linioj (konvertita el DOS- kaj Mac-aranÄo -- Averto: skribrajto " "mankas)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "LegiÄis %lu linio (konvertita el Mac-aranÄo)" msgstr[1] "LegiÄis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranÄo)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -176,14 +177,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "LegiÄis %lu linioj (konvertitaj el Mac-aranÄo -- Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "LegiÄis %lu linio (konvertita el DOS-aranÄo)" msgstr[1] "LegiÄis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranÄo)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -194,164 +195,164 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "LegiÄis %lu linioj (konvertitaj el DOS-aranÄo -- Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "LegiÄis %lu linio" msgstr[1] "LegiÄis %lu linioj" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "LegiÄis %lu linio (Averto: skribrajto mankas)" msgstr[1] "LegiÄis %lu linioj (Averto: skribrajto mankas)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Legado de dosiero" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ne trovatas" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" estas dosierujo" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" estas aparato" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Rulenda komando en nova bufro [el %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Rulenda komando [el %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Enmetenda dosiero en nova bufro [el %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Enmetenda dosiero [el %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klavo nur validas en multbufra moduso" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "Malsukcesis skribi savkopion; ĉu tamen konservi? (N se vi ne certas) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ne eblas skribi ekstere de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kun \"--nofollow\" ne eblas antaÅglui nek postglui al simbola ligilo" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de savkopio %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ĉu troaj savkopioj?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eraro dum skribado de %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eraro dum skribado de portempa dosiero: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "SkribiÄis %lu linio" msgstr[1] "SkribiÄis %lu linioj" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-aranÄo]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-aranÄo]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [savkopii]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "AntaÅglui markaĵon al dosiero" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Postglui markaĵon al dosiero" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Konservi markaĵon en dosiero" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nomo de dosiero al kiu antaÅglui" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nomo de dosiero al kiu postglui" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nomo de skribota dosiero" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosiero jam ekzistas; ĉu ANSTATAŬIGI? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ĉu konservi ALINOME? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Dosiero modifiÄis post malfermo; ĉu tamen surskribi Äin? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(plu)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "Premu \"Enter\" por daÅrigi.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu dosierujo bezonatas por konservi/relegi serĉan historion kaj kursoran " "pozicion.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "'Nano' ne kapablos konservi/relegi serĉan historion nek kursorajn " "poziciojn.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "dum movo al preferata loko (%s)\n" "okazis eraro: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 608f17229ae47b506c55b702d0fbd3926e627cea..824dd47bc23e3a9103cc966883b4b9ab674c5eab 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir a un directorio" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -114,43 +114,44 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Error al leer el fichero de bloqueo «%s»: no hay suficientes datos para leer" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Error al escribir el fichero temporal «%s»: %s" # queda raro no usar ni "un" ni "el" antes de fichero. sv -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "No hay más ficheros abiertos" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Se ha cambiado a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Búfer nuevo" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu lÃnea leÃda (convertida desde formatos DOS y Mac)" msgstr[1] "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formatos DOS y Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,14 +166,14 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formatos DOS y Mac; aviso: no hay " "permiso de escritura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu lÃnea leÃda (convertida desde formato Mac)" msgstr[1] "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,14 +186,14 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formato Mac; aviso: no hay permiso de " "escritura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu lÃnea leÃda (convertida desde formato DOS)" msgstr[1] "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -205,175 +206,175 @@ msgstr[1] "" "%lu lÃneas leÃdas (convertidas desde formato DOS; aviso: no hay permiso de " "escritura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu lÃnea leÃda" msgstr[1] "%lu lÃneas leÃdas" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu lÃnea leÃda (aviso: no hay permiso de escritura)" msgstr[1] "%lu lÃneas leÃdas (aviso: no hay permiso de escritura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Leyendo fichero" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nuevo fichero" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No se encontró «%s»" # Aquà pegarÃa poner "El fichero...", como en el mensaje siguiente. sv -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» es un directorio" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» es un fichero de dispositivo" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando que ejecutar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando que ejecutar [desde %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichero que insertar en el nuevo búfer [desde %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichero que insertar [desde %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibúfer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Falló al escribir el archivo de respaldo, ¿continuar guardándolo? (responda " "N si no está seguro)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "No se puede escribir fuera de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "No se pudo añadir al principio o final a un enlace simbólico con --nofollow " "activo" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Error al escribir el fichero de respaldo «%s»: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheros de respaldo?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Error al escirbir «%s»: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Error al escribir en el fichero temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu lÃnea escrita" msgstr[1] "%lu lÃneas escritas" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Respaldo]" # Como antes, me suena raro que antes de Fichero no haya "un" o "el". sv -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Anteponer selección al fichero" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Añadir selección al fichero" # a el -> al. jm -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escribir selección al fichero" # de -> del. sv -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nombre del fichero al que anteponer" # de -> del. sv -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nombre del fichero al que añadir" # Ãdem. sv -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nombre del fichero a escribir" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "El fichero existe, ¿SOBREESCRIBIR?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Guardar el fichero con un NOMBRE DIFERENTE?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Se ha modificado el fichero desde que lo abrió, ¿continuar guardándolo?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(más)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulse Intro para continuar\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Se necesita para guardar/cargar el histórico de búsquedas o la posición del " "cursor\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Nano no podrá cargar o guardar la búsqueda o la posición del cursor en el " "histórico.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "Se detectó un fichero de histórico de compatibilidad de nano (%s) que se \n" "intenó mover a la ubicación preferida (%s) pero se encontró un error: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0879ca2bcffd6434553f410f95a8d368507a489b..e368e573d23408798343d23f1c8a9d3db09cb6a6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Joan direktorio honetara" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Bertan behera utzita" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ezin da %stik kanpora joan era murriztuan" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Errorea %s irakurtzen: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ezin da artxiboa txertatu %s-tik kanpo" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ez dago irekitako fitxategi buffer gehiagorik" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s-ra aldatua" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer berria" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,14 +152,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS eta Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -167,14 +168,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (Mac formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (Mac formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -183,166 +184,166 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria (DOS formatutik bihurtuak)" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak (DOS formatutik bihurtuak)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu irakurria" msgstr[1] "%lu lerro irakurriak" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Fitxategia irakurtzen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fitxategi berria" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ezin aurkitu" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" direktorio bat da" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" fitxategia dispositibo-fitxategi bat da" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian exekutatzeko komandoa [%s-tik] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Exekutatutzeko komandoa [%s-(e)tik] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Buffer berrian txertatzeko fitxategia [%s-tik]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Txertatzeko fitxategia [%s-tik] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Baligabeko tekla ez-multibuffer moduan" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ezin da %staz kanpo idatzi" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ezin zaio hasieran edo amaieran gehitu esteka sinboliko bati --nofollow " "ezarria dagoenean" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Babes-kopia fitxategi gehiegi?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errorea %s idazten: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia idazten: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Lerro %lu idatzia" msgstr[1] "%lu lerro idatziak" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr "[DOS formatua]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr "[Mac formatua]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Babeskopia]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategiaren hasieran" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Gehitu aukeraketa fitxategian" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ahuatespena artxiboan idatzi" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Gehitu nahi duzun fitxategiaren izena" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Gehituko zaion fitxategiaren izena " -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Idatzi nahi duzun artxiboaren izena" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko, GAINIDATZI?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Gorde fitxategia BESTE izen batekin?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(gehiago)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -351,28 +352,28 @@ msgstr "" "\n" "Nanorekin jarraitzeko return sakatu\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f4e4500a07833617fb2ec1dec83c319ec1b59dbf..ae5abffac4c1f48f82022f347b84826d783fc9cd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-17 20:39+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Siirry hakemistoon" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ei voi siirtyä pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -109,42 +109,43 @@ msgstr "Virhe avattaessa lukitustiedostoa %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Virhe luettaessa lukitustiedostoa %s: Dataa ei luettu riittävästi" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Virhe kirjoitettaessa lukitustiedostoa: Hakemistoa ’%s’ ei ole" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ei enää avoimia tiedostopuskureita" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Uusi teksti" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS- ja Mac-muodosta)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -157,14 +158,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu Mac-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu Mac-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Muunnettu DOS-muodosta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -193,178 +194,178 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Luettu %lu riviä (Muunnettu DOS-muodosta - Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Luettu %lu rivi" msgstr[1] "Luettu %lu riviä" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Luettu %lu rivi (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" msgstr[1] "Luettu %lu riviä (Varoitus: Ei kirjoitusoikeutta)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lukee tiedostoa" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löytynyt: â€%sâ€" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "â€%s†on hakemisto" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "â€%s†on laitetiedosto" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Uudessa puskurissa suoritettava komento [kohteesta %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Suoritettava komento [kohteesta %s] " # Toisaalla on "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta", # joten täälläkin on "hakemistosta" eikä "hakemistossa". -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Uuteen puskuriin lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Lisättävä tiedosto [hakemistosta %s] " # "Virheellinen näppäin yksipuskuritilassa"? # "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"? -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Virheellinen näppäin yhden puskurin tilassa" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Varmuuskopiotiedoston kirjoittaminen epäonnistui, jatketaanko tallentamista? " "(Sanoi N jos olet epävarma) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle" # "Prepend" ei ole englanti, oikea sana on "prefix" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Symboliseen linkkiin ei voi liittää etuliitettä eikä jälkiliikettä " "parametrillä â€--nofollow setâ€" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoon %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Liian monta varmuuskopiotiedostoa?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tilapäiseen tiedostoon: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Kirjoitettu %lu rivi" msgstr[1] "Kirjoitettu %lu riviä" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-muoto]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-muoto]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Varmuuskopio]" # "Prepend" is not an English word, use "prefix" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston alkuun" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lisää valinta tiedoston loppuun" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon" # "Alkuun lisättävä tiedosto" olisi väärinpäin. -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Minkä tiedoston alkuun" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Minkä tiedoston loppuun" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Kirjoitettava tiedosto" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Tallennetaanko tiedosto eri nimellä ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Tiedostoa on muokattu sen jälkeen kun avasit sen, jatketaanko " "tallentamista ? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(jatkuu)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina return-painiketta jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Sitä vaaditaan kohdistinkoordinaatin tai etsintähistorian tallentamiseksi/" "lataamiseksi.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Nano ei kykene lataamaan tai tallentamaan etsintää tai " "kohdistinkoordinaatteja.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Havaittu perinteinen nano-historiatiedosto (%s), jota yritettiin siirtää\n" "parempana pidettyyn sijaintipaikkaan (%s), mutta kohdattiin virhe: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a3bafe4851e6da00ddd652da7d51aa8e1311c652..b426e914fa6359ba66d22302ed7a5be53d453e90 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 20:33+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir." "org>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Changer de répertoire" # File: src/search.c, line: 212 # File: src/search.c, line: 934 # File: src/search.c, line: 995 -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "En mode restreint, sortir de %s est impossible" # File: src/rcfile.c, line: 366 # File: src/rcfile.c, line: 383 # File: src/rcfile.c, line: 913 -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -224,9 +224,10 @@ msgstr "Erreur d'ouverture du fichier verrou %s : %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Erreur de lecture du fichier verrou %s : pas assez de données lues" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" # @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" # # File: src/files.c, line: 119 # File: src/files.c, line: 119 -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" @@ -253,14 +254,14 @@ msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s" # # File: src/files.c, line: 228 # File: src/files.c, line: 228 -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Plus aucun fichier ouvert" # # File: src/files.c, line: 244 # File: src/files.c, line: 244 -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Basculement vers %s" @@ -272,14 +273,14 @@ msgstr "Basculement vers %s" # File: src/files.c, line: 245 # File: src/global.c, line: 302 # File: src/winio.c, line: 2022 -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nouvel espace" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties des formats DOS et Mac)" # # File: src/files.c, line: 559 # File: src/files.c, line: 559 -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format Mac)" # # File: src/files.c, line: 564 # File: src/files.c, line: 564 -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (converties du format DOS)" # # File: src/files.c, line: 569 # File: src/files.c, line: 569 -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -352,14 +353,14 @@ msgstr[1] "" # # File: src/files.c, line: 574 # File: src/files.c, line: 574 -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Lecture de %lu ligne" msgstr[1] "Lecture de %lu lignes" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -369,21 +370,21 @@ msgstr[1] "Lecture de %lu lignes (En lecture seule !)" # # File: src/files.c, line: 623 # File: src/files.c, line: 623 -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lecture du fichier" # # File: src/files.c, line: 594 # File: src/files.c, line: 594 -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" # # File: src/files.c, line: 597 # File: src/files.c, line: 597 -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "« %s » non trouvé" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "« %s » non trouvé" # File: src/rcfile.c, line: 375 # File: src/rcfile.c, line: 870 # File: src/rcfile.c, line: 904 -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "« %s » est un répertoire" # File: src/rcfile.c, line: 376 # File: src/rcfile.c, line: 871 # File: src/rcfile.c, line: 905 -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "« %s » est un périphérique" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "« %s » est un périphérique" # # File: src/files.c, line: 696 # File: src/files.c, line: 696 -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Commande à exécuter dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 698 # File: src/files.c, line: 698 -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Commande à exécuter [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 704 # File: src/files.c, line: 704 -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Fichier à insérer dans un nouvel espace [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 706 # File: src/files.c, line: 706 -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " @@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "Fichier à insérer [à partir de %s] " # # File: src/files.c, line: 885 # File: src/files.c, line: 885 -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Touche illégale hors du mode multi-espace" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Impossible d'écrire la copie de sécurité, sauver quand même ? (Dites N en " @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "" # # File: src/files.c, line: 1286 # File: src/files.c, line: 1286 -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire à l'extérieur de %s" # # File: src/files.c, line: 1301 # File: src/files.c, line: 1301 -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" @@ -483,8 +484,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter pour un lien symbolique (option --nofollow)" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" @@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture de la copie de sécurité %s : %s" # File: src/nano.c, line: 624 # File: src/files.c, line: 1374 # File: src/nano.c, line: 624 -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Trop de copies de sécurité ?" @@ -525,10 +526,10 @@ msgstr "Trop de copies de sécurité ?" # File: src/files.c, line: 1617 # File: src/files.c, line: 2449 # File: src/files.c, line: 2458 -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s : %s" # File: src/files.c, line: 1476 # File: src/text.c, line: 2315 # File: src/text.c, line: 2327 -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire : %s" # # File: src/files.c, line: 1651 # File: src/files.c, line: 1651 -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -559,88 +560,88 @@ msgstr[1] "%lu lignes écrites" # # File: src/files.c, line: 1751 # File: src/files.c, line: 1751 -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" # # File: src/files.c, line: 1752 # File: src/files.c, line: 1752 -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" # # File: src/files.c, line: 1754 # File: src/files.c, line: 1754 -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de sécurité]" # # File: src/files.c, line: 1758 # File: src/files.c, line: 1758 -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection au début d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1759 # File: src/files.c, line: 1759 -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Ajouter la sélection à la fin d'un fichier" # # File: src/files.c, line: 1760 # File: src/files.c, line: 1760 -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Écrire la sélection dans un fichier" # # File: src/files.c, line: 1763 # File: src/files.c, line: 1763 -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nom du fichier au tête duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1764 # File: src/files.c, line: 1764 -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nom du fichier à la fin duquel ajouter" # # File: src/files.c, line: 1765 # File: src/files.c, line: 1765 -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nom du fichier à écrire" # # File: src/files.c, line: 1856 # File: src/files.c, line: 1856 -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Le fichier existe, VOULEZ-VOUS L'ÉCRASER ? " # # File: src/files.c, line: 1871 # File: src/files.c, line: 1871 -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Écrire le fichier sous un NOM MODIFIÉ ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Le fichier a été modifié depuis son ouverture. Continuer à sauver ?" # # File: src/files.c, line: 2298 # File: src/files.c, line: 2298 -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(suite)" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "(suite)" # File: src/rcfile.c, line: 848 # File: src/files.c, line: 2379 # File: src/rcfile.c, line: 848 -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur « Entrée » pour continuer\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "" "Il permet de conserver l'historique des recherches\n" "et les positions du curseur\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "" "Nano ne pourra pas conserver l'historique des recherches\n" "et les positions du curseur\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "" "tentative de déplacement vers le nouvel emplacement (%s)\n" "a rencontré une erreur : %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 88ad78175c6bba0dbfa62a66739d33ec4adb293c..5401f43d1b394f70759f9f6a5659488e804c17f6 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 15:14-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Téigh go Comhadlann" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cealaithe" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nà féidir %s a fhágáil sa mhód teoranta" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,35 +106,36 @@ msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scrÃobh: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scrÃobh: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nà féidir comhad a ionsá ón taobh amuigh de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "NÃl aon mhaoláin oscailte fágtha" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Athraithe go %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Maolán Nua" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS/Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne (tiontaithe ó fhormáid DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr[2] "Léadh %lu lÃne" msgstr[3] "Léadh %lu lÃne" msgstr[4] "Léadh %lu lÃne" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -222,93 +223,93 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Comhad á Léamh" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Comhad Nua" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" gan aimsiú" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Is comhadlann é \"%s\"" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Is comhad gléis é \"%s\"" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ordú le rith i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ordú le rith [ó %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá i maolán nua [ó %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Comhad le hionsá [ó %s]" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Eochair neamhcheadaithe mura bhfuiltear i mód ilmhaoláin" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nà féidir scrÃobh lasmuigh de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nà féidir réamhcheangal nó iarcheangal le nasc siombalach nuair atá --" "nofollow socraithe" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Earráid agus comhad cúltaca %s á scrÃobh: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Earráid agus %s á scrÃobh: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á scrÃobh: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -318,59 +319,59 @@ msgstr[2] "ScrÃobhadh %lu lÃne" msgstr[3] "ScrÃobhadh %lu lÃne" msgstr[4] "ScrÃobhadh %lu lÃne" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formáid DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formáid Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Cúltaca]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Réamhcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Iarcheangail an Roghnúchán le Comhad" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ScrÃobh an Roghnúchán i gComhad" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Comhad is mian leat Réamhcheangal leis" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Comhad is mian leat Iarcheangal leis" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ainm Comhaid le ScrÃobh" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Tá an comhad ann; FORSCRÃOBH ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Sábháil an comhad le hAINM DIFRIÚIL ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "AthraÃodh an comhad ón am a d'oscail tú é; sábháil é mar sin féin?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(tuilleadh)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -379,28 +380,28 @@ msgstr "" "\n" "Brúigh \"Enter\" chun dul ar aghaidh le tosú nano.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2768cd7671bd0797b1f4c54b1e05458a902c4e21..d2762202945448642fdb652e036f0cc616613069 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:45+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Tsao SantÃn <tsao@enelparaiso.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir ó Directorio" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Non se pode saÃr de %s en modo restrinxido" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Erro escribindo %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Non hai máis ficheiros abertos" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Cambiouse a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Novo buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida dos formatos DOS e Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -155,14 +156,14 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas dos formatos DOS e Mac - Advertencia: Non hai " "permiso de escritura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida de formato Mac)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas de formato Mac - Advertencia: Non hai permiso " "de escritura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leuse %lu liña (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -195,168 +196,168 @@ msgstr[1] "" "Léronse %lu liñas (Convertidas do formato DOS - Advertencia: Non hai permiso " "de escritura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leuse %lu liña" msgstr[1] "Léronse %lu liñas" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Le-la liña %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)" msgstr[1] "Le-las liñas %lu (Advertencia: non hai permiso de escritura)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o Ficheiro" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ficheiro Novo" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Non se atopou \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é un directorio" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é un ficheiro de dispositivo" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando a executar nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando a executar [dende %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir nun novo buffer [dende %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla non válida no modo sen multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Faio ó escribir arquivo de respaldo, ¿continuar gravando? (Prema N se non " "está seguro)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Non se pode escribir fóra de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Non se pode engadir ó principio ou ó final a unha ligazón simbólica " "establecendo --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro escribindo %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro writing %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro escribindo ficheiro temporal: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escribiuse %lu liña" msgstr[1] "EscribÃronse %lu liñas" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [CopiaSeg]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Engadir a Selección ó Ficheiro polo Final" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Gravar a Selección no Ficheiro" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo Principio" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ficheiro ó que Engadir polo final" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ficheiro a Gravar" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "O ficheiro xa existe, ¿SOBREESCRIBIR? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "¿Gravar ficheiro baixo NOME DIFERENTE? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "O ficheiro foi modificado dende que o abriu, ¿continua grabando?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(máis)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Prema Enter para continuar.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Incapaz de crear directorio %s: %s\n" "RequÃrese para gravar/cargar o historial de busca ou posición do cursor\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "Nano será incapaz de cargar ou gravar o historial de busca ou posición do " "cursor\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Detectouse un arquivo de historial anticuado (%s) que tentei mover\n" "á localización preferente (%s) pero topei cun erro: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b7ce04cfb2fcb0928fd2b980126927f604c340c4..720da52c7680cc0b7dda44c7955ac6e7228edc2a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.2.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Könyvtárváltás" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "MegszakÃtva" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Korlátozott módban nem léphet ki a következÅ‘bÅ‘l: %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) Ãrásakor: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) Ãrásakor: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nem szúrható be fájl a következÅ‘n kÃvülrÅ‘l: %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nincs több nyitott fájlpuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ãtváltva erre: %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Új puffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakÃtva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakÃtva)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (DOS és Mac formátumról átalakÃtva - Figyelmeztetés: nincs " "Ãrásjog)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakÃtva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakÃtva)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -178,14 +179,14 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (Mac formátumról átalakÃtva - Figyelmeztetés: nincs " "Ãrásjog)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakÃtva)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakÃtva)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -198,166 +199,166 @@ msgstr[1] "" "%lu sor beolvasva (DOS formátumról átalakÃtva - Figyelmeztetés: nincs " "Ãrásjog)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu sor beolvasva" msgstr[1] "%lu sor beolvasva" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs Ãrásjog)" msgstr[1] "%lu sor beolvasva (Figyelmeztetés: nincs Ãrásjog)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Fájl beolvasása" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s†nem található" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s†egy könyvtár" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "A(z) „%s†egy eszközfájl" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferben futtatandó parancs [ebbÅ‘l: %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Futtatandó parancs [ebbÅ‘l: %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Az új pufferbe szúrandó fájl [ebbÅ‘l: %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Beszúrandó fájl [ebbÅ‘l: %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "A billentyű illegális nem többpufferes módban" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nem lehet a következÅ‘n kÃvülre Ãrni: %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nem lehet szimbolikus link elé vagy mögé szúrni, ha a --nofollow be van " "állÃtva" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Hiba a biztonságimentés-fájl (%s) Ãrásakor: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Túl sok biztonsági mentés van?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hiba „%s†Ãrása közben: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl Ãrásakor: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu sor kiÃrva" msgstr[1] "%lu sor kiÃrva" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS formátum]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac formátum]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Biztonsági mentés]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész beszúrása a szöveg elé" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész hozzáfűzése a fájlhoz" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "A kiválasztott rész mentése fájlba" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Beszúrás ezen fájl elé" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Hozzáfűzés ehhez a fájlhoz" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Mentés ebbe a fájlba" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "A fájl már létezik, FELÜLÃRJA? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Menti a fájlt MÃS NÉVEN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "A fájl módosult, mióta megnyitotta, folytatja a mentést?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(tovább)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -366,28 +367,28 @@ msgstr "" "\n" "A nano indÃtásának folytatásához nyomja le az Enter billentyűt.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index aa446350355d0da23d273c5140e1cb8e49753034..28b83461a5bf32327e200eb51fcd90f35035cb53 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ke Direktori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: " msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Beralih ke %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer baru" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,13 +151,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -164,13 +165,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Baca %d baris (Dikonversi dari format Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -178,194 +179,194 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Membaca %d baris" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Membaca File" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "File Baru" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Perintah untuk dieksekusi " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan ke buffer baru [dari %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Quote string buruk %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Menulis %d baris" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Menambahkan Pilihan ke File" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Menulis Pilihan ke File" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama file yang akan ditambah ke" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama File untuk di-Tulis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "File ada, DITIMPA ?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "Tekan return untuk lanjut\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4170fdd9ce58f9fca3db61198cbaad74524b7f14..785d9862a81d3f8cac7b2f956eb6fa20f1f674b3 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:37+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Vai alla directory" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Annullato" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Impossibile uscire da %s in modalità ristretta" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,42 +107,43 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Errore durante la lettura del file di lock %s: letti non abbastanza dati" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Errore durante la scrittura del file di lock %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Impossibile inserire il file dall'esterno di %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nessun altro buffer aperto" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Passato a %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nuovo buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS e Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -157,14 +158,14 @@ msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS e Mac - Senza permesso di " "scrittura)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato Mac)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -175,14 +176,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato Mac - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Convertita dal formato DOS)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -193,166 +194,166 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Lette %lu righe (Convertite dal formato DOS - Senza permesso di scrittura)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Letta %lu riga" msgstr[1] "Lette %lu righe" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Letta %lu riga (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)" msgstr[1] "Lette %lu righe (Attenzione: permessi di scrittura mancanti)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lettura file" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" è un file di device" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando da eseguire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando da eseguire [da %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "File da inserire in un nuovo buffer [da %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "File da inserire [da %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Chiave non valida in modalità non multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Scrittura del file di backup non riuscita, continuare il salvataggio? (In " "dubbio, rispondere N) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Impossibile salvare fuori da %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Impossibile aggiungere in testa/coda a un collegamento con --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file di backup %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Troppi file di backup?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Errore durante la scrittura di %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Errore durante la scrittura del file temporaneo: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Scritta %lu riga" msgstr[1] "Scritte %lu righe" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Backup]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Inserisce selezione in testa al file" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Accoda selezione al file" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Salva selezione nel file" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome del file in cui inserire in testa" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome del file a cui accodare" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome del file in cui salvare" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Il file esiste, SOVRASCRIVERE?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvare il file con un NOME DIFFERENTE?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Il file è stato modificato dall'apertura. Continuare a salvare? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(ancora)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere Invio per continuare\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "Impossibile creare la directory %s: %s\n" "È richiesta per salvare/caricare le ricerche o la posizione del cursore\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "Nano non sarà in grado di caricare o salvare le ricerche o la posizione del " "cursore\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Riscontrato un file di nano obsoleto (%s): si è cercato di spostarlo\n" "al percorso preferito (%s) ma si è verificato un errore: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6caa664dfb00bf804995863b3970e590f99dd324..349b686771ca4ffa3bcb9fb89d18d9ebe7bf5418 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 09:01+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "ディレクトリã¸ç§»å‹•" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "å–り消ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "制é™ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ %s ã®å¤–部ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,41 +104,42 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイル %s ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイル %s ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "%s ã®å¤–部ã‹ã‚‰ãƒ•ァイルを挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "ファイルを開ããŸã‚ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s ã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã¾ã™" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆDOS ã¾ãŸã¯ Mac ã®ãƒ•ォーマットを変æ›ï¼‰" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,13 +151,13 @@ msgstr[0] "" "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆDOS ã¾ãŸã¯ Mac ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å¤‰æ› - è¦å‘Š: 書ãè¾¼ã¿æ¨©" "é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆMac フォーマットを変æ›ï¼‰" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -166,13 +167,13 @@ msgstr[0] "" "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆMac ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å¤‰æ› - è¦å‘Š: 書ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›" "ん)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆDOS フォーマットを変æ›ï¼‰" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -182,163 +183,163 @@ msgstr[0] "" "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™ï¼ˆDOS ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å¤‰æ› - è¦å‘Š: 書ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›" "ん)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu 行をèªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™(è¦å‘Š: 書ãè¾¼ã¿æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "ファイルをèªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "æ–°ã—ã„ファイル" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ァイルã§ã™" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行 [from %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "コマンドを実行 [from %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã¿ [from %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ãƒ•ァイルをèªã¿è¾¼ã¿ [from %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "マルãƒãƒãƒƒãƒ•ァモードã§ã®ç„¡åйã‚ー" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ä¿å˜ã‚’継続ã—ã¾ã™ã‹? (分ã‹ã‚‰ãªã„" "å ´åˆã¯ N ã¨ã—ã¦ãã ã•ã„) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s ã®å¤–部ã‹ã‚‰æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow ãŒè¨å®šã•れã¦ã„る状態ã§ã¯ãƒªãƒ³ã‚¯å…ˆã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイル %s ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ファイルãŒå¤šã™ãŽã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "%s ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "テンãƒãƒ©ãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu 行を書ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS フォーマット]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac フォーマット]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "ファイルã®å…ˆé ã«è¿½åŠ " -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ«å°¾ã«è¿½åŠ " -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¿" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "å…ˆé ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ•ァイル" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "末尾ã«è¿½åŠ ã™ã‚‹ãƒ•ァイル" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "書ã込むファイル" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "ファイルを上書ãã—ã¦ã‚ˆã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "é•ã†åå‰ã§ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "ファイルを開ã„ãŸå¾Œã«ä¿®æ£ãŒå…¥ã‚Šã¾ã—ãŸã€ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(ç¶šã)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" "継続ã™ã‚‹ãŸã‚ã« Enter を押ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" "ディレクトリ %s ã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" "ã“ã‚Œã¯æ¤œç´¢å±¥æ´ãŠã‚ˆã³ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ã®ä¿å˜ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -365,14 +366,14 @@ msgstr "" "パス %s ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" "Nano ã¯æ¤œç´¢ãŠã‚ˆã³ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®å±¥æ´ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ä¿å˜ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8cc7df69a4509e93d43083e75925fe574e849c1f..bb6cbc2a38b75bfa624af447260be9de4274ba1e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:48+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,41 +105,42 @@ msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -149,13 +150,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -163,13 +164,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -177,161 +178,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu baris dibaca" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu baris ditulis" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Fail telah diubahsuai semenjak anda membukanya, teruskan menyimpan ?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -340,28 +341,28 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Enter untuk meneruskan memulakan nano.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nano.pot b/po/nano.pot index 9e4c4c7d08c2be8f22895dfaee2f892d5305bf3e..717eb02567c1185333fa63bf6755e6da6a84b94c 100644 --- a/po/nano.pot +++ b/po/nano.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,42 +105,43 @@ msgstr "" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,14 +152,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -167,14 +168,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -183,192 +184,192 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr "" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr "" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr "" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e8e6c86820584a9ed54cc0a2f1daa01e62b8f021..d96ae0d4ef5c56d01ec201114a19979ddebee405 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-18 20:37+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Avbrutt" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikke gÃ¥ utenfor %s i begrenset modus" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Feil ved Ã¥pning av lÃ¥sefil %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Feil ved lesing av lÃ¥sefil %s: Ikke nok data lest" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Feil ved skriving til lÃ¥ssfil: Mappen «%s» finnes ikke" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ikke flere Ã¥pne filbuffer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Byttet til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS og Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS og Mac-format - Advarsel: Ingen " "skrivetilgang)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra Mac-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -176,14 +177,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra Mac-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %lu linje (Konvertert fra DOS-format)" msgstr[1] "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -194,167 +195,167 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Leste %lu linjer (Konvertert fra DOS-format - Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %lu linje" msgstr[1] "Leste %lu linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Les %lu linje (Advarsel: Ingen skrivetilgang)" msgstr[1] "Les %lu linjer (Advarsel: Ingen skrivetilgang)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Leser fil" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikke funnet" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» er en katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» er en enhetsfil (device)" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres i nytt buffer [fra %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando som skal kjøres [fra %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utenfor multibuffer-modus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Klarte ikke Ã¥ skrive backup fil, fortsette Ã¥ lagre? (Si N hvis du er usikker)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan ikke prependere eller appendere til en symbolsk lenke med --nofollow satt" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Feil ved skriving av backup-fil %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "For mange sikkerhetskopier?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Skrivefeil %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Feil ved skriving til midlertidlig fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu linje" msgstr[1] "Skrev %lu linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sikkerhetskopi]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrÃ¥de først i fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valgt omrÃ¥de sist i fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv valgt omrÃ¥de til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnavn det skal legges til pÃ¥ slutten av" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnavn det skal legges til først i" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnavn som skal skrives til" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Lagre filen under et ANNET NAVN ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen ble endret etter at du Ã¥pnet den, fortsette Ã¥ lagre?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk linjeskift for Ã¥ fortsette\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "Det er nødvendig for lagring/lasting av søkehistorikk eller " "markørposisjoner\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Nano vil være ute av stand til Ã¥ laste eller lagre søk- eller " "markørposisjonhistorikk\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Oppdaget en eldre nano historiefil (%s) som jeg prøvde Ã¥ flytte\n" "til den ønskede plasseringen (%s), men oppdaget en feil: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c4e9ed94281f36da88a8ddc1f75da2f09e55f042..4944a45a9ad7d1697ba714b954554eedc23b719a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 17:34+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Naar map" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan in beperkte modus niet buiten %s gaan" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -113,42 +113,43 @@ msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" "Fout tijdens lezen van vergrendelingsbestand %s: niet genoeg gegevens gelezen" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fout bij schrijven van vergrendelingsbestand: map %s bestaat niet" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan bestand van buiten %s niet invoegen" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Geen andere open buffers" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Overgeschakeld naar %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nieuwe buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -163,14 +164,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS- en Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -183,14 +184,14 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit Mac-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu regel gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" msgstr[1] "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -203,164 +204,164 @@ msgstr[1] "" "%lu regels gelezen (omgezet uit DOS-indeling - waarschuwing: geen " "schrijfrechten)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu regel gelezen" msgstr[1] "%lu regels gelezen" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu regel ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" msgstr[1] "%lu regels ingelezen (waarschuwing: geen schrijfrechten)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Inlezen van bestand" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nieuw bestand" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "'%s' is niet gevonden" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "'%s' is een map" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "'%s' is een apparaat" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Uit te voeren opdracht [vanuit %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "In nieuwe buffer in te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "In te voegen bestand [vanuit %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "In Kijkmodus is deze toets alleen geldig in multibuffermodus" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "Maken van reservekopie is mislukt; toch opslaan? (N als onzeker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan buiten %s niets opslaan" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Kan met '--nofollow' niet aan een symbolische koppeling toevoegen" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van reservekopiebestand %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Te veel reservekopieën?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven van tijdelijk bestand: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%lu regel geschreven" msgstr[1] "%lu regels geschreven" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-indeling]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-indeling]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopie maken]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen vooraan bestand" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Selectie toevoegen achteraan bestand" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Selectie opslaan in bestand" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Vooraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Achteraan toevoegen aan bestand" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Opslaan in bestand" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Bestand bestaat al; OVERSCHRIJVEN? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Bestand opslaan onder een ANDERE NAAM? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Bestand is gewijzigd na opening; doorgaan met opslaan? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(meer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op Enter om verder te gaan.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "" "Deze is vereist voor opslaan en inlezen van zoekgeschiedenis en " "cursorposities.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Nano kan nu de zoekgeschiedenis en cursorposities niet opslaan noch " "inlezen.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "maar bij het verplaatsen ervan naar de voorkeurslocatie (%s)\n" "trad er een fout op: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3e1506116555ce38002815c0fccc916c04cd2c0d..8791ad256fd296043cb58ff731a0f88bd47fccdc 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n" "Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Gå til katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Avbrote" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan ikkje gå utanfor %s i avgrensa modus" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,43 +105,44 @@ msgstr "Feil i %s p msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "Ingen fleire opne filer" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Bytta til %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -152,14 +153,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -168,14 +169,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på Mac-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på Mac-format)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -184,174 +185,174 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Leste %d linjer (på DOS-format)" msgstr[1] "Leste %d linjer (på DOS-format)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Leste %d linjer" msgstr[1] "Leste %d linjer" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Les fil" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "«%s» ikkje funne" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Fila «%s» er ein katalog" # "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fila som skal setjast inn [frå %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skreiv %d linjer" msgstr[1] "Skreiv %d linjer" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 #, fuzzy msgid " [Backup]" msgstr " [Bakover]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 #, fuzzy msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Legg til valt område på slutten av fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Lagra valt område til fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 #, fuzzy msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 #, fuzzy msgid "File Name to Append to" msgstr "Namn på fil som skal leggjast til" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Namn på fila som skal lagrast" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(meir)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -360,28 +361,28 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7794da335c582d30a27fc572e3bdd75069dc2a43..382a6915a02c1d21b41d166adb8200f90f858d05 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 08:57+0300\n" "Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Przejd¼ do katalogu" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "W trybie ograniczonym nie mo¿na wyj¶æ poza %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,35 +107,36 @@ msgstr "B msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "B³±d odczytu pliku blokowania %s. Przeczytano za ma³o danych" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "B³±d zapisu pliku blokowania: Katalog '%s' nie istnieje" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s " -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nie ma wiêcej otwartych buforów" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Prze³±czono na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nowy bufor" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS i Mac - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu Mac)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu Mac - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (przekonwertowane z formatu DOS)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr[2] "" "Wczytano %lu linii (przekonwertowane z formatu DOS - Ostrze¿enie: brak " "pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie" msgstr[2] "Wczytano %lu linii" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -225,95 +226,95 @@ msgstr[0] "Wczytano %lu lini msgstr[1] "Wczytano %lu linie (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)" msgstr[2] "Wczytano %lu linii (Ostrze¿enie: brak pozwolenia na zapis)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Wczytywanie pliku" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nowy plik" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie znaleziono \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" jest plikiem urz±dzenia" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania w nowym buforze [z %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Polecenie do wykonania [z %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia do nowego bufora [z %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Plik do wstawienia [z %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Klawisz niedozwolony w trybie innym ni¿ wielu buforów" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Utworzenie kopii zapasowej nie powiod³o siê, kontynuowaæ zapis? (N je¶li " "nie\n" "jeste¶ pewien)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ poza %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Nie mo¿na dopisywaæ do ³±cza symbolicznego przy w³±czonej opcji --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "B³±d zapisu kopii zapasowej %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Za wiele kopii zapasowych?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "B³±d zapisu %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "B³±d zapisu pliku tymczasowego: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -321,59 +322,59 @@ msgstr[0] "Zapisano %lu lini msgstr[1] "Zapisano %lu linie" msgstr[2] "Zapisano %lu linii" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Kopia zap.]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Wpisz wybór na pocz±tek pliku" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Dopisz wybór do pliku" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Zapisz wybór do pliku" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nazwa pliku do wpisania" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nazwa pliku do dopisania" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nazwa pliku do zapisu" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Plik istnieje, ZAMAZAÆ ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Zapisaæ plik pod INN¡ NAZW¡ ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Plik zosta³ zmodyfikowany po otworzeniu, kontynuowaæ zapis ? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(wiêcej)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" "Naci¶nij Enter aby kontynuowaæ\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n" "Jest on niezbêdny do zapisu/odczytu historii wyszukiwañ i pozycji kursora.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "" "Nano nie potrafi zapisaæ lub odczytaæ historii wyszukiwañ i pozycji\n" "kursora.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "przenie¶æ go do preferowanego miejsca (%s), pod czas czego\n" "wynik³ b³±d: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a448d0635993345394ff8df6a29ceb6b302abedf..53d74aa3834d6e811ccf899914845f45472abfd8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:31-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Ir para o diretório" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Não é possÃvel mover-se para fora de %s no modo restrito" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -109,42 +109,43 @@ msgstr "Erro ao abrir o arquivo de trava %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Erro ao ler o arquivo de trava %s: Leitura de dados insuficiente" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Erro ao escrever o arquivo de trava: Diretório \"%s\" não existe" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Não foi possÃvel inserir a linha de fora de %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Não há mais nenhum buffer de arquivos abertos" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Alternado para %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Novo buffer" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS e Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -159,14 +160,14 @@ msgstr[1] "" "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS e Mac - Atenção: Sem permissão " "de escrita)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato Mac)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -179,14 +180,14 @@ msgstr[1] "" "%lu linhas lidas (Convertidas do formato Mac - Atenção: Sem permissão de " "escrita)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu linha lida (Convertida do formato DOS)" msgstr[1] "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -199,169 +200,169 @@ msgstr[1] "" "%lu linhas lidas (Convertidas do formato DOS - Atenção: Sem permissão de " "escrita)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu linha lida" msgstr[1] "%lu linhas lidas" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "%lu linha lida ( Atenção: Sem permissão de escrita)" msgstr[1] "%lu linhas lidas ( Atenção: sem permissão de escrita)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Lendo o arquivo" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" não encontrado" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é um diretório" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" é um arquivo dispositivo" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comando para execução no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comando para execução [de %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção no novo buffer [de %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Arquivo para inserção [de %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tecla inválida em modo não-multibuffer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Falha ao escrever o arquivo reserva, continuar salvando? (Diga N se não " "tiver certeza)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Não foi possÃvel escrever fora de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Não foi possÃvel adicionar uma ligação simbólica com a opção --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo reserva %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Muitos arquivos reserva?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Erro ao escrever %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Erro ao escrever o arquivo temporário: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Escrita %lu linha" msgstr[1] "Escritas %lu linhas" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Formato DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Formato Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Arq Reserva]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pré-adicionar seleção para o arquivo" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adicionar seleção para o arquivo" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Escrever a seleção para o arquivo" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nome arquivo para pré-adicionar" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nome do arquivo para adicionar a" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nome do arquivo para gravar" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Arquivo já existe, SOBRESCREVER ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salvar o arquivo com um NOME DIFERENTE ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "O arquivo foi modificado desde a última vez que você abriu, continuar " "salvando ? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mais)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "\n" "Pressione Enter para continuar\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "É necessário para salvar/carregar posições do cursor ou histórico de " "pesquisa.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "" "Nano não poderá carregar ou salvar posições do cursor ou histórico de " "pesquisa.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "Detectado um arquivo de histórico (%s) de nano legado que eu tentei mover\n" "para a localização preferida (%s), mas encontrei um erro: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index be24c473bd6912dddd86125805d3b8e06ff9cb38..418c3b051ec6a5d1e970443a607de97ca91ad1a8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-18 07:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Mergi la Director" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Am renun msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Nu pot merge în afara %s în modul restricþionat" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,42 +104,43 @@ msgstr "Eroare citind %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Nu pot insera fiºier din afara lui %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Nici un alt bufere deschis" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Am schimbat la %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bufer nou" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -150,14 +151,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS ºi Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS ºi Mac)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -166,14 +167,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul Mac)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul Mac)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -182,166 +183,166 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Am citit %lu linie (convertitã din formatul DOS)" msgstr[1] "Am citit %lu linii (convertite din formatul DOS)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Am citit %lu linie" msgstr[1] "Am citit %lu linii" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fiºier" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Fiºier nou" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost gãsit" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Fiºierul \"%s\" este un fiºier dispozitiv (device)" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Comandã de executat în bufer nou [din %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Comandã de executat [din %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat în bufer nou [din %s]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fiºier de inserat [din %s]" -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tastã ilegalã în modul non-multibufer" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Nu pot scrie în afarã de %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Nu pot pre-adãugã sau adãuga la un symlink cu setarea --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "Fiºiere copie de siguranþã (backup)" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Eroare scriind %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fiºierului temporar: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Am scris %u linie" msgstr[1] "Am scris %u linii" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Copie de siguranþã (backup)]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pre-adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Adaugã Selecþie la fiºier" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Scrie Selecþie în fiºier" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nume de pre-adãugat la" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nume de adãugat la" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Nume de scris" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fiºierul existã, SUPRASCRIE ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Salveazã fiºierul sun UN NUME DIFERIT ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -350,28 +351,28 @@ msgstr "" "\n" "Apãsaþi Return/Enter pentru a continua lansarea nano\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a615491821104dd769fec37c8cfd5bd0ec62a92b..93a73c6a913f969dc0cd21086a8367db539fe3ef 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.3pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "К каталогу" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Отменено" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ за границы %s в ограниченном режиме" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -111,35 +111,36 @@ msgstr "Ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° блокировки %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° блокировки %s: ÐедоÑтаточно данных прочитано" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Ошибка запиÑи файла блокировки %s: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð²Ñтавить файл Ñнаружи %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ðет больше открытых файловых буферов" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Переключено в %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ðовый буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu Ñтрока (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu Ñтроки (преобразовано из формата Mac и DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата Mac и DOS)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата Mac и DOS; предупреждение: нет " "доÑтупа на запиÑÑŒ)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu Ñтрока (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu Ñтроки (преобразовано из формата Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата Mac; предупреждение: нет " "доÑтупа на запиÑÑŒ)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu Ñтрока (преобразовано из msgstr[1] "Прочитано %lu Ñтроки (преобразовано из формата DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñтрок (преобразовано из формата DOS; предупреждение: нет " "доÑтупа на запиÑÑŒ)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu Ñтрока" msgstr[1] "Прочитано %lu Ñтроки" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñтрок" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -229,93 +230,93 @@ msgstr[0] "Прочитана %lu Ñтрока (предупреждение: н msgstr[1] "Прочитаны %lu Ñтроки (предупреждение: нет доÑтупа на запиÑÑŒ)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñтрок (предупреждение: нет доÑтупа на запиÑÑŒ)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Чтение файла" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ðовый файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Файл «%s» не найден" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "Файл «%s» ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "Файл «%s» ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ уÑтройÑтва" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² новом буфере [от %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ [от %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки в новый буфер [от %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð²Ñтавки [от %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ° в немногобуферном режиме" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать файл резервной копии, продолжить Ñохранение? (Ответьте Ð " "- еÑли не уверены)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñать за пределами %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñать в начале или в конце Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Ошибка запиÑи файла резервной копии %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Слишком много резервных файлов?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ошибка запиÑи %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ошибка запиÑи временного файла: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -323,59 +324,59 @@ msgstr[0] "ЗапиÑана %lu Ñтрока" msgstr[1] "ЗапиÑано %lu Ñтроки" msgstr[2] "ЗапиÑано %lu Ñтрок" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [КопиÑ]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Добавить выделенное в начало файла" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Добавить выделенное в конец файла" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ЗапиÑать выделенное в файл" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (в конец)" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (в начало)" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файл ÑущеÑтвует. ПЕРЕЗÐПИСÐТЬ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "ЗапиÑать файл под ДРУГИМ ИМЕÐЕМ?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Файл был изменён поÑле открытиÑ. Продолжить Ñохранение?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(ещё)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "" "\n" "Ðажмите ВВОД Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ.\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать каталог %s: %s\n" "Он требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑохранениÑ/загрузки иÑтории поиÑка или позиции курÑора\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "Путь %s - не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, но должен им быть.\n" "Nano не Ñможет загрузить или Ñохранить иÑторию поиÑка или позицию курÑора\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "" "Обнаружен Ñтарый файл иÑтории nano (%s), который Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтить\n" "на новое меÑто (%s), но произошла ошибка: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f6d05dca56d87f7cdbb94ed37392501f73ef8863..33668416eec3cb3206ff4351dfd1bbe9d3681f01 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n" "Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir <klemen913@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Pojdi v mapo" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "Preklicano" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "V omejenem naÄinu ni mogoÄe zapustiti %s" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,35 +112,36 @@ msgstr "" "Med branjem zaklepne datoteke %s je priÅ¡lo do napake. Prebranih je bilo " "premalo podatkov." -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Med zapisovanjem zaklepne datoteke %s je priÅ¡lo do napake: %s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ni mogoÄe vstaviti datoteke izven %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ni veÄ medpomnilnikov odprtih datotek" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Preklopljeno na %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Nov medpomnilnik" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike DOS in Mac - Opozorilo: ni " "dovoljenj za pisanje)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (pretvorjeno iz oblike Mac)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (pretvorjeno iz oblike Mac)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (pretvorjeno iz oblike Mac - Opozorilo: ni dovoljenj " "za pisanje)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (Pretvorjeno iz oblike DOS)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (Pretvorjeno iz oblike DOS)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr[3] "" "Prebrane so %lu vrstice (Pretvorjeno iz oblike DOS - Opozorilo: ni dovoljenj " "za pisanje)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -244,94 +245,94 @@ msgstr[1] "Prebrana je %lu vrstica (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" msgstr[2] "Prebrani sta %lu vrstici (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" msgstr[3] "Prebrane so %lu vrstice (opozorilo: ni dovoljenj za pisanje)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Branje datoteke" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ni mogoÄe najti" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" je mapa" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" je datoteka naprave" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ukaz za izvedbo v novem medpomnilniku [iz %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ukaz za izvedbo [iz %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Datoteka za vstavitev v nov medpomnilnik [iz %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Datoteka za vstavitev [iz %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Neveljavna tipka v ne-veÄ-medpomnilniÅ¡kem naÄinu" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Varnostne datoteke ni mogoÄe zapisati. Ali želite datoteko vseeno shraniti? " "ÄŒe niste popolnoma prepriÄani, pritisnite N." -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ni mogoÄe pisati zunaj %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ni mogoÄe pripeti na zaÄetek ali pripeti k simbolni povezavi z --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem datoteke varnostne kopije %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Ali je preveÄ varnostnih kopij datotek?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Napaka med pisanjem %s:%s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v zaÄasno datoteko: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -340,60 +341,60 @@ msgstr[1] "Zapisana je %lu vrstica" msgstr[2] "Zapisani sta %lu vrstici" msgstr[3] "Zapisane so %lu vrstice" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Oblika DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Oblika Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Varnostna kopija]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Pripni izbiro pred datoteko" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Pripni izbiro datoteki" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ZapiÅ¡i izbiro v datoteko" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta na zaÄetek" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ime datoteke, ki naj bo pripeta" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ime datoteke za zapis" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Datoteka že obstraja. Ali naj bo prepisana? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ali želite datoteko shraniti z DRUGIM imenom? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "Datoteka je bila po odpiranju spremenjena. Ali jo želite vseeno shraniti? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(veÄ)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "Za nadaljevanje pritisnite Enter\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "" "Mapa je namenjena shranjevanju in nalaganju zgodovine iskanja in položaja " "kazalke\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "" "S programom Nano ne bo mogoÄe shranjevati in nalagati zgodovine iskanja in " "položaja kazalke\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" "Zaznana je bila opuÅ¡Äena datoteka zgodovine (%s). Med premikanjem\n" "datoteke na prednostno mesto (%s) je priÅ¡lo do napake: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 008c4482b7b48253a06df49145821b6d5b4ea9a8..933b14ae2bf95bc8e841f23c4a9a4059abc03377 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 12:15+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Иди у директоријум" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "Отказано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ðе могу да идем ван „%s“ у ограниченом режиму" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -107,35 +107,36 @@ msgstr "Грешка отварања датотеке закључавања msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Грешка читања датотеке закључавања „%s“: Ðема довољно података читања" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Грешка пиÑања датотеке закључавања: Директоријум „%s“ не поÑтоји" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ðе могу да уметнем датотеку изван %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Ðема више међумеморије отворених датотека" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Прешао Ñам на %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ðова међумеморија" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС и Мекин msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС и Мекинтош запиÑа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош запиÑа)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из ДОС и Мекинтош запиÑа — упозорење: нема " "дозволе за пиÑање)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из Мекинтош з msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из Мекинтош запиÑа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош запиÑа)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из Мекинтош запиÑа — упозорење: нема дозвола " "за пиÑање)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред (претворен из ДОС запиÑа) msgstr[1] "Учитах %lu реда (претворених из ДОС запиÑа)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (претворених из ДОС запиÑа)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr[2] "" "Учитах %lu редова (претворених из ДОС запиÑа — упозорење: нема дозвола за " "пиÑање)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr[0] "Учитах %lu ред" msgstr[1] "Учитах %lu реда" msgstr[2] "Учитах %lu редова" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -224,94 +225,94 @@ msgstr[0] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозв msgstr[1] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за пиÑање)" msgstr[2] "Учитах %lu редова (упозорење: нема дозвола за пиÑање)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Учитавам датотеку" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ðова датотека" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "ÐиÑам нашао „%s“" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ је директоријум" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "„%s“ је датотека уређаја" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Ðаредба за извршавање у новој међумеморији [из „%s“] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Ðаредба за извршавање [из „%s“] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Датотека за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñƒ нову међумеморију [из „%s“] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Датотека за ÑƒÐ½Ð¾Ñ [из „%s“] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Ðедозвољен таÑтер у не-вишемеђумеморијÑком режиму" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "ÐиÑам уÑпео да запишем датотеку резерве, да наÑтавим Ñа чувањем? (Одговорите " "Ñа N ако ниÑте Ñигурни)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ðе могу да пишем ван %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ðе могу да додам подешавање „--nofollow“ иÑпред или иза Ñимболичке везе" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Грешка запиÑивања датотеке резерве „%s“: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Превише резервних датотека?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Грешка приликом пиÑања „%s“: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Грешка пиÑања привремене датотеке: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -319,59 +320,59 @@ msgstr[0] "УпиÑах %lu ред" msgstr[1] "УпиÑах %lu реда" msgstr[2] "УпиÑах %lu редова" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [ДОС запиÑ]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Мек запиÑ]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резерва]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Додаје избор на почетак датотеке" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Додаје избор на крај датотеке" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "УпиÑује избор у датотеку" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ðазив датотеке којој ће претходити" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ðазив датотеке за којом ће Ñледити" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ðазив датотеке у којој ће упиÑати" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Датотека поÑтоји, да ПРЕСÐИМИМ?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Да Ñачувам датотеку под ДРУГÐЧИЈИМ ÐÐЗИВОМ ?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Датотека је измењена од када Ñте је отворили, да наÑтавим Ñа чувањем ?" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(још)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" "ПритиÑните УнеÑи да наÑтавите\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "Ðе могу да направим директоријум „%s“: %s\n" "Потребан је за чување/учитавање иÑторијата претраге или положаја курÑора.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" "Ðано неће бити у могућноÑти да учита или да Ñачува иÑторијат претраге или " "положаје курÑора.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" "Открио Ñам Ñтару датотеку иÑторијата наноа (%s) коју Ñам покушао да\n" "премеÑтим на жељено меÑто (%s) али Ñам наишао на грешку: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 43a97c6103b890a68f64efd0a2f9772d1b38705d..5bdd25792df098f588ee0e63e1d3e1f337a451e9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-25 00:11+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "GÃ¥ till katalog" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kan inte gÃ¥ utanför %s i begränsat läge" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -108,42 +108,43 @@ msgstr "Fel vid inläsning av lÃ¥sfilen %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Fel vid läsning av lÃ¥sfilen %s: För lite data lästes" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Fel vid skrivning av lÃ¥sfil: Katalogen â€%s†finns inte" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Kan inte infoga fil frÃ¥n utanför %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Inga fler öppna filbuffertar" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Växlade till %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ny buffert" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n DOS- och Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS- och Mac-format)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,14 +159,14 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS- och Mac-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n Mac-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n Mac-format)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -177,14 +178,14 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n Mac-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Läste %lu rad (konverterad frÃ¥n DOS-format)" msgstr[1] "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS-format)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -196,167 +197,167 @@ msgstr[1] "" "Läste %lu rader (konverterade frÃ¥n DOS-format - Varning: Inga " "skrivrättigheter)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Läste %lu rad" msgstr[1] "Läste %lu rader" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Läste %lu rad (Varning: Inga skrivrättigheter)" msgstr[1] "Läste %lu rader (Varning: Inga skrivrättigheter)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Läser filen" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" kunde inte hittas" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" är en katalog" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" är en enhetsfil" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Kommando att köra i ny buffert [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Kommando att köra [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fil att infoga i ny buffert [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fil att infoga [frÃ¥n %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertläget" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Misslyckades med skrivning av säkerhetskopian, fortsätt spara? (N om osäker) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Kan inte skriva utanför %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Kan inte infoga före eller lägga till efter i en symbolisk länk dÃ¥ --" "nofollow är angivet" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av säkerhetskopian %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "För mÃ¥nga säkerhetskopierade filer?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning av %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Skrev %lu rad" msgstr[1] "Skrev %lu rader" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS-format]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac-format]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Säkerhetskopia]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Infoga markering till fil" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Lägg till markering till fil" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Skriv markering till fil" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Filnamn att infoga i" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Filnamn att lägga till i" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Filnamn att skriva" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Filen existerar, SKRIVA ÖVER? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Spara filen med ANNAT NAMN? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Filen har ändrats sedan du öppnade den, fortsätt spara? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(mer)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Retur för att fortsätta\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa katalogen %s: %s\n" "Den krävs för skrivning/inläsning av sökhistorik eller markörpos.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Sökvägen %s är inte en katalog som den mÃ¥ste vara.\n" "Nano kommer inte att kunna läsa in eller spara sökhistorik eller markörpos.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "Upptäckte en gammal historikfil för nano (%s) som jag försökte flytta\n" "till (%s) men nÃ¥got gick fel: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ad8ee7506eb11ea8cf1a447011c62d04884236b5..1f95b13d557692bb671a5f5d5cffcf9f56185c0a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 18:08+0300\n" "Last-Translator: A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Dizine Git" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "İptal edildi" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Kısıtlı kipte %s dışına çıkılamıyor" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -106,42 +106,43 @@ msgstr "%s'nin %d. satırında hata: " msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Dosya %s dışından eklenemiyor" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "BaÅŸka açık dosya yok" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "%s 'e geçildi" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Yeni Arabellek" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -151,13 +152,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -165,13 +166,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (Mac biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -179,166 +180,166 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "%d satır okundu (DOS biçiminden dönüştürüldü)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%d satır okundu" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Dosya Okunuyor" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizin" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" bir aygıt dosyası" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleÄŸe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Çalıştırılacak komut" -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Yeni arabelleÄŸe eklenecek dosya [%s 'den]" -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Eklenecek dosya [%s tarafından] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Anahtar çoklu olmayan arabellek kipinde geçersiz" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "%s dışına yazılamıyor" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s yazılmamış (çok fazla yedek dosyası?)\n" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Hatalı alıntı dizgesi %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "%d satır yazıldı" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS Biçimi]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac Biçimi]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Yedek]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Başına Ekle" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyanın Sonuna Ekle" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Seçimi Dosyaya Yaz" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Başına Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Sonuna Eklenecek Dosya Adı" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Yazılacak Dosya Adı" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Dosya var, ÜSTÜNE YAZILSIN MI?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(daha)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -347,28 +348,28 @@ msgstr "" "\n" "nano'yu baÅŸlatmaya devam etmek için Gir tuÅŸuna basınız\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n" msgstr "" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bc323d538095ae2718aa1f38dcf01c4e3ccc8616..205818cfa7dba5e97795e10d418bb6262d8abc15 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 21:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Перейти до каталогу" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "СкаÑовано" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Ðе можу піти поза %s в обмеженому режимі" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -110,36 +110,37 @@ msgstr "" "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби прочитати дані з файла Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s: прочитано " "недоÑтатньо даних" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "" "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑати файл блокуваннÑ: каталогу «%s» не Ñ–Ñнує" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Ðе можу вÑтавити файл поза %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Більше немає відкритих файлових буферів" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Перемкнуто до %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Ðовий Буфер" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu Ñ€Ñдок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu Ñ€Ñдки (перетворено з формату DOS та Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату DOS та Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату Mac та DOS; попередженнÑ: немає " "доÑтупу на запиÑ)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu Ñ€Ñдок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu Ñ€Ñдки (перетворено з формату Mac)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату Mac; попередженнÑ: немає доÑтупу " "на запиÑ)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu Ñ€Ñдок (перетворено з форм msgstr[1] "Прочитано %lu Ñ€Ñдки (перетворено з формату DOS)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr[2] "" "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (перетворено з формату DOS; попередженнÑ: немає доÑтупу " "на запиÑ)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu Ñ€Ñдок" msgstr[1] "Прочитано %lu Ñ€Ñдки" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñ€Ñдків" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" @@ -229,95 +230,95 @@ msgstr[0] "Прочитано %lu Ñ€Ñдок (попередженнÑ: нема msgstr[1] "Прочитані %lu Ñ€Ñдки (попередженнÑ: немає доÑтупу на запиÑ)" msgstr[2] "Прочитано %lu Ñ€Ñдків (попередженнÑ: немає доÑтупу на запиÑ)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Читаємо файл.." -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Ðовий файл" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» Ñ” каталогом" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "«%s» Ñ” файлом приÑтрою" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Команда, Ñку Ñлід виконати у новому буфері [з %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Команда, Ñку Ñлід виконати [з %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Файл до вÑтавки (в новий буфер) [від %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Файл до вÑтавки [від %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "Клавіша недійÑна у не мультибуферному режимі" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати дані до файла резервної копії, продовжити Ñпробу " "зберегти дані? (ÐатиÑніть N, Ñкщо не певні) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Ðе можу запиÑати поза %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Ðе можна допиÑувати на початку або наприкінці Ñимволічного поÑиланнÑ, Ñкщо " "вÑтановлено --nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑати до файла резервної копії %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Забагато файлів резервних копій?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑати %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑати до тимчаÑового файла: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" @@ -325,61 +326,61 @@ msgstr[0] "ЗапиÑано %lu Ñ€Ñдок" msgstr[1] "ЗапиÑано %lu Ñ€Ñдки" msgstr[2] "ЗапиÑано %lu Ñ€Ñдків" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [формат DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [формат Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Резерв]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "ДопиÑати позначене до файла на початку" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "ДопиÑати позначене до файла наприкінці" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "ЗапиÑати позначене до файла" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Ðазва файла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑуваннÑ" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Ðазва файла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸ÑуваннÑ" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Ðазва файла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑуваннÑ" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Файл Ñ–Ñнує, ПЕРЕЗÐПИСÐТИ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Зберегти файл з іншою назвою? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" "З чаÑу, коли було відкрито файл, до нього було внеÑено зміни. Продовжити " "Ñпроби зберегти дані? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(далі)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "\n" "ÐатиÑніть Enter, щоб продовжити\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "" "Цей каталог потрібен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ пошуку або даних " "щодо позиції курÑора.\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "" "Nano не зможе завантажувати або зберігати дані щодо журналу пошуку та " "позицій курÑора.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "ВиÑвлено заÑтарілий файл журналу (%s). Виконано Ñпробу перенеÑти\n" "його до бажаного міÑÑ†Ñ (%s), втім, ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3acf5a8a53aac46bd0b6773a6a6b443e3ad35bb8..f21fc1d254f782d02d44515b77160c843b2e0617 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:53+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "Äi tá»›i thư mục" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Bị há»§y bá»" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Không Ä‘i ra được bên ngoà i cá»§a %s trong chế độ hạn chế" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -112,41 +112,42 @@ msgstr "Gặp lá»—i khi mở táºp tin khoá %s: %s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "Gặp lá»—i khi Ä‘á»c táºp tin khóa %s: Dữ liệu không đủ" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi táºp tin khóa: Thư mục “%s†không tồn tại" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Không chèn được táºp tin từ bên ngoà i cá»§a %s" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "Không còn bá»™ đệm mở táºp tin nữa" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Äã chuyển tá»›i %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "Bá»™ nhá»› đệm má»›i" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -158,13 +159,13 @@ msgstr[0] "" "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng DOS và Mac — Cảnh báo: Không có " "quyá»n ghi)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng Mac)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -173,13 +174,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng Mac — Cảnh báo: không có quyá»n ghi)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng DOS)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -188,165 +189,165 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Äá»c %lu dòng (Äã chuyển đổi từ định dạng DOS — Cảnh báo: không có quyá»n ghi)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "Äá»c %lu dòng" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "Äá»c %lu dòng (Cảnh báo: không có quyá»n ghi)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "Äang Ä‘á»c táºp tin" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "Táºp tin má»›i" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Không tìm thấy “%sâ€" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "“%s†là má»™t thư mục" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "“%s†là má»™t táºp tin thiết bị" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện trong bá»™ đệm má»›i [từ %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Câu lệnh để thá»±c hiện [từ %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Táºp tin để chèn và o bá»™ đệm má»›i [từ %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Táºp tin để chèn [từ %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "PhÃm không hợp lệ trong chế độ khác Ä‘a bá»™ đệm" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" "Ghi tệp tin sao lưu dá»± phòng gặp lá»—i, tiếp tục ghi? (Gõ N nếu không chắc " "chắn)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Không ghi được ra bên ngoà i cá»§a %s" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" "Không thể thêm và o trước hoặc thêm và o sau má»™t liên kết má»m bằng tùy chá»n --" "nofollow" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi táºp tin sao lưu %s: %s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "Quá nhiá»u táºp tin sao lưu dá»± phòng?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi %s: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi táºp tin tạm thá»i: %s" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "Äã ghi %lu dòng" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Äịnh dạng DOS]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Äịnh dạng Mac]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [Sao lưu dá»± phòng]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chá»n và o trước Táºp tin" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "Thêm lá»±a chá»n và o sau Táºp tin" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "Ghi nhá»› lá»±a chá»n và o má»™t táºp tin" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Tên táºp tin để thêm và o trước" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "Tên táºp tin để thêm và o sau" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "Tên táºp tin để ghi nhá»›" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Táºp tin đã có sẵn, GHI ÄÈ LÊN ? " -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Ghi táºp tin bằng TÊN MỚI ? " -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "Táºp tin bị sá»a đổi kể từ lần bạn mở cuối cùng, có tiếp tục lưu không? " -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(còn nữa)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "Hãy nhấn RETURN để tiếp tục\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" "Không thể tạo thư mục %s: %s\n" "Nó là yêu cầu cho tải/ghi lịch sá» tìm kiếm hay vị trà cá»§a con trá».\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" "ÄÆ°á»ng dẫn “%s†không phải là thư mục và cần phải thế.\n" "Nano sẽ không thể tải hay ghi lịch sá» tìm kiếm hay vị trà con trá» chuá»™t.\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Tìm thấy tệp tin lịch sá» cÅ© cá»§a nano (%s) cái mà tôi đã thá» di chuyển đến\n" "vị trà ưu tiên (%s) nhưng lại gặp má»™t lá»—i: %s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dbc1cc1377a3ab16bf78a7879c0a9e506d1a188e..fa59c7f6c926e61f5e25bf9ae139afa40590fc7a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 03:15+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目录" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -34,9 +34,9 @@ msgstr "已喿¶ˆ" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在é™åˆ¶æ¨¡å¼ä¸æ— 法跳至%s 外部" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -105,41 +105,42 @@ msgstr "写入备份文件%s 出错:%s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "写入备份文件%s 出错:文件所有者ä¸åŒ¹é…" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "æ— æ³•æ’å…¥%s 外部的文件" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "æ— å¤šä½™æ–‡ä»¶ç¼“å†²åŒºå¯å¯ç”¨" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "切æ¢è‡³%s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "新缓冲区" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "已读å–%lu 行(转æ¢è‡ªDOS 与Mac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -149,13 +150,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "已读å–%lu 行(转æ¢è‡ªDOS 与Mac æ ¼å¼- è¦å‘Šï¼šæ— 写入æƒé™)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "已读å–%lu 行 (转æ¢è‡ªMac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -163,13 +164,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读å–%lu 行 (转æ¢è‡ªMac æ ¼å¼- è¦å‘Šï¼šæ— 写入æƒé™)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "已读å–%lu 行 (转æ¢è‡ªDOS æ ¼å¼)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -177,161 +178,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读å–%lu 行 (转æ¢è‡ªDOS æ ¼å¼- è¦å‘Šï¼šæ— 写入æƒé™)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "已读å–%lu 行" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "已读å–%lu 行(è¦å‘Šï¼šæ— 写入æƒé™)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "æ£åœ¨è¯»å–文件" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "新文件" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找ä¸åˆ°\"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一个目录" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一个设备文件" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "åœ¨æ–°ç¼“å†²åŒºä¸æ‰§è¡Œçš„命令 [从%s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "执行的命令 [从%s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "è¦æ’入新缓冲区的文件 [从%s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "è¦æ’入的文件 [从%s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "éžå¤šé‡ç¼“冲区模å¼ä¸æ¤æŒ‰é”®æ— 效" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "写入备份文件失败,继ç»ä¿å˜å—?(如果ä¸ç¡®å®šè¯·è¾“å…¥N)" -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥%s 外部" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow è®¾å®šä¸‹ï¼Œæ— æ³•å‰å¼•æˆ–é™„åŠ è‡³ç¬¦å·è¿žç»“æ¡£" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "写入备份文件%s 出错:%s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多备份文件?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "写入%s 出错:%s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "写入临时文件%s 出错" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已写入%lu 行" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS æ ¼å¼]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac æ ¼å¼]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [备份]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "å‰å¼•选择部份于文件" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "é™„åŠ é€‰æ‹©éƒ¨ä»½è‡³æ–‡ä»¶" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "写入选择部份至文件" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "è¦å‰å¼•于的文件å" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "è¦é™„åŠ è‡³çš„æ–‡ä»¶å" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "è¦å†™å…¥çš„æ–‡ä»¶å" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "文件已å˜åœ¨ï¼Œè¦è¦†ç›–å—?" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以ä¸åŒçš„åç§°å˜æ¡£ï¼Ÿ" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "åœ¨æ‚¨æ‰“å¼€æ–‡ä»¶åŽæ–‡ä»¶å·²è¢«æ”¹å˜ï¼Œæ˜¯å¦ç»§ç»ä¿å˜ï¼Ÿ" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" "按下回车键继ç»\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®å½• %s:%s\n" "然而ä¿å˜å’Œè½½å…¥æœç´¢åކ岿ˆ–å…‰æ ‡ä½ç½®éœ€è¦å®ƒã€‚\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "" "路径%s åº”ä¸ºä¸€ä¸ªç›®å½•ï¼Œä½†çŽ°åœ¨ä¸æ˜¯ã€‚\n" "Nano å°†æ— æ³•è½½å…¥æˆ–ä¿å˜æœç´¢åކ岿ˆ–å…‰æ ‡ä½ç½®\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" "检测到了旧版的Nano åŽ†å²æ–‡ä»¶(%s)并试图移动到默认ä½ç½®(%s)。\n" "æ¤æ“作出现错误:%s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 69e0e0609a8d51187bbd9d43e3b6c425c146fac2..b6ba40387652175d87c062137488c813e9692f71 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-06 19:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" -#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1100 src/files.c:2320 +#: src/browser.c:214 src/browser.c:770 src/files.c:1101 src/files.c:2321 #: src/nano.c:1160 src/search.c:213 src/search.c:303 src/search.c:964 #: src/search.c:1040 src/text.c:2953 src/text.c:3168 msgid "Cancelled" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "已喿¶ˆ" msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在é™åˆ¶æ¨¡å¼ä¸ç„¡æ³•至 %s 外部" -#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:965 -#: src/files.c:974 src/files.c:1801 src/files.c:1928 src/files.c:1982 -#: src/files.c:2003 src/files.c:2126 src/files.c:3028 src/files.c:3224 +#: src/browser.c:257 src/browser.c:303 src/browser.c:324 src/files.c:966 +#: src/files.c:975 src/files.c:1802 src/files.c:1929 src/files.c:1983 +#: src/files.c:2004 src/files.c:2127 src/files.c:3029 src/files.c:3225 #: src/rcfile.c:586 src/rcfile.c:1422 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" @@ -104,41 +104,42 @@ msgstr "開啟鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s" msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read" msgstr "讀å–鎖定檔案 %s 時發生錯誤:未讀å–è¶³å¤ çš„è³‡æ–™" -#: src/files.c:296 +#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor. +#: src/files.c:297 #, c-format -msgid "File is being edited (by %s, PID %d, user %s); continue?" +msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %d); continue?" msgstr "" -#: src/files.c:307 +#: src/files.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing lock file: Directory '%s' doesn't exist" msgstr "寫入鎖定檔案 %s 時發生錯誤:%s" -#: src/files.c:338 +#: src/files.c:339 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "無法æ’å…¥ %s 外部的檔案" -#: src/files.c:466 +#: src/files.c:467 msgid "No more open file buffers" msgstr "無多餘檔案緩è¡å€å¯é–‹å•Ÿ" -#: src/files.c:483 +#: src/files.c:484 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "切æ›è‡³ %s" -#: src/files.c:484 src/global.c:953 src/winio.c:2161 +#: src/files.c:485 src/global.c:953 src/winio.c:2161 msgid "New Buffer" msgstr "æ–°ç·©è¡å€" -#: src/files.c:873 +#: src/files.c:874 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:878 +#: src/files.c:879 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " @@ -148,13 +149,13 @@ msgid_plural "" "permission)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 DOS 與 Mac æ ¼å¼ - è¦å‘Šï¼šæ²’有寫入權é™)" -#: src/files.c:884 +#: src/files.c:885 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 Mac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:888 +#: src/files.c:889 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" @@ -162,13 +163,13 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 Mac æ ¼å¼ - è¦å‘Šï¼šæ²’有寫入權é™)" -#: src/files.c:894 +#: src/files.c:895 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 DOS æ ¼å¼)" -#: src/files.c:898 +#: src/files.c:899 #, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" @@ -176,161 +177,161 @@ msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (轉檔自 DOS æ ¼å¼ - è¦å‘Šï¼šæ²’有寫入權é™)" -#: src/files.c:904 +#: src/files.c:905 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列" -#: src/files.c:907 +#: src/files.c:908 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "å·²è®€å– %lu 列 (è¦å‘Šï¼šæ²’有寫入權é™)" -#: src/files.c:942 src/files.c:979 +#: src/files.c:943 src/files.c:980 msgid "Reading File" msgstr "æ£åœ¨è®€å–檔案" -#: src/files.c:949 +#: src/files.c:950 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/files.c:952 +#: src/files.c:953 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找ä¸åˆ° \"%s\"" -#: src/files.c:960 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 +#: src/files.c:961 src/rcfile.c:579 src/rcfile.c:1372 src/rcfile.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一個目錄" -#: src/files.c:961 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 +#: src/files.c:962 src/rcfile.c:580 src/rcfile.c:1373 src/rcfile.c:1414 #, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一個è£ç½®æª”案" -#: src/files.c:1059 +#: src/files.c:1060 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新緩è¡å€ä¸åŸ·è¡Œçš„命令 [從 %s] " -#: src/files.c:1061 +#: src/files.c:1062 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:1068 +#: src/files.c:1069 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "æ‰€è¦æ’入新緩è¡å€çš„æª”案 [從 %s] " -#: src/files.c:1070 +#: src/files.c:1071 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "æ‰€è¦æ’入的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:1319 +#: src/files.c:1320 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "éžå¤šé‡ç·©è¡å€æ¨¡å¼ä¸æ¤æŒ‰éµç„¡æ•ˆ" -#: src/files.c:1621 +#: src/files.c:1622 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "寫入備份檔案時失敗,è¦ç¹¼çºŒå„²å˜ï¼Ÿ(如果ä¸ç¢ºå®šå°±ä»¥ N 表示) " -#: src/files.c:1745 +#: src/files.c:1746 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "無法寫入 %s 外部" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1761 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow è¨å®šä¸‹ï¼Œç„¡æ³•å‰å¼•æˆ–é™„åŠ è‡³ç¬¦è™Ÿé€£çµæª”" -#: src/files.c:1842 src/files.c:1867 src/files.c:1885 src/files.c:1898 -#: src/files.c:1909 src/files.c:1938 +#: src/files.c:1843 src/files.c:1868 src/files.c:1886 src/files.c:1899 +#: src/files.c:1910 src/files.c:1939 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "å¯«å…¥æš«å˜æª”案 %s 時發生錯誤:%s" -#: src/files.c:1843 src/nano.c:719 +#: src/files.c:1844 src/nano.c:719 msgid "Too many backup files?" msgstr "太多備份檔案?" -#: src/files.c:1958 src/files.c:2015 src/files.c:2034 src/files.c:2046 -#: src/files.c:2070 src/files.c:2088 src/files.c:2098 src/files.c:2134 -#: src/files.c:2139 src/files.c:3100 src/files.c:3109 src/files.c:3132 -#: src/files.c:3144 +#: src/files.c:1959 src/files.c:2016 src/files.c:2035 src/files.c:2047 +#: src/files.c:2071 src/files.c:2089 src/files.c:2099 src/files.c:2135 +#: src/files.c:2140 src/files.c:3101 src/files.c:3110 src/files.c:3133 +#: src/files.c:3145 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1992 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 +#: src/files.c:1993 src/text.c:2871 src/text.c:2883 src/text.c:3265 #: src/text.c:3274 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "å¯«å…¥æš«å˜æª”案 %s 時發生錯誤" -#: src/files.c:2172 +#: src/files.c:2173 #, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "已寫入 %lu 列" -#: src/files.c:2277 +#: src/files.c:2278 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS æ ¼å¼]" -#: src/files.c:2278 +#: src/files.c:2279 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac æ ¼å¼]" -#: src/files.c:2280 +#: src/files.c:2281 msgid " [Backup]" msgstr " [備份]" -#: src/files.c:2288 +#: src/files.c:2289 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "å‰å¼•鏿“‡éƒ¨åˆ†æ–¼æª”案" -#: src/files.c:2289 +#: src/files.c:2290 msgid "Append Selection to File" msgstr "é™„åŠ é¸æ“‡éƒ¨åˆ†è‡³æª”案" -#: src/files.c:2290 +#: src/files.c:2291 msgid "Write Selection to File" msgstr "坫入鏿“‡éƒ¨åˆ†è‡³æª”案" -#: src/files.c:2293 +#: src/files.c:2294 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "è¦å‰å¼•於的檔案å稱" -#: src/files.c:2294 +#: src/files.c:2295 msgid "File Name to Append to" msgstr "è¦é™„åŠ è‡³çš„æª”æ¡ˆå稱" -#: src/files.c:2295 +#: src/files.c:2296 msgid "File Name to Write" msgstr "è¦å¯«å…¥çš„æª”案å稱" -#: src/files.c:2426 +#: src/files.c:2427 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "檔案已å˜åœ¨ï¼Œè¦è¦†å¯«å—Žï¼Ÿ" -#: src/files.c:2435 +#: src/files.c:2436 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以ä¸åŒçš„åç¨±å˜æª”?" -#: src/files.c:2449 +#: src/files.c:2450 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "檔案從您開啟它後已被修改,è¦ç¹¼çºŒå„²å˜ï¼Ÿ" -#: src/files.c:2881 +#: src/files.c:2882 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2973 +#: src/files.c:2974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "" "\n" "按下輸入éµä»¥ç¹¼çºŒ\n" -#: src/files.c:2988 +#: src/files.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "" "無法建立目錄 %s:%s\n" "å°æ–¼å„²å˜/載入æœå°‹æ·å²æˆ–游標ä½ç½®è€Œè¨€ï¼Œå®ƒæ˜¯å¿…è¦çš„\n" -#: src/files.c:2994 +#: src/files.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" "路徑 %s 並éžå»å¿…é ˆæ˜¯å€‹ç›®éŒ„ã€‚\n" "Nano å°‡ç„¡æ³•è¼‰å…¥æˆ–å„²å˜æœå°‹æˆ–游標ä½ç½®æ·å²\n" -#: src/files.c:3011 +#: src/files.c:3012 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" "嵿¸¬åˆ°èˆŠçš„ nano æ·å²æª”案 (%s),我已嘗試將它移動\n" "到å好的ä½ç½® (%s) 但是é‡åˆ°äº†éŒ¯èª¤ï¼š%s" -#: src/files.c:3015 +#: src/files.c:3016 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"