Commit b29550e5 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

Nano 0.9.23 release

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@393 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 185 additions and 185 deletions
+185 -185
CVS code - nano 0.9.23 - 12/08/2000
General General
- Changed --disable-spell to --disable speller. The term is - Changed --disable-spell to --disable speller. The term is
"speller" for -s, so it should be --disable-speller. "speller" for -s, so it should be --disable-speller.
......
...@@ -718,7 +718,7 @@ fi ...@@ -718,7 +718,7 @@ fi
PACKAGE=nano PACKAGE=nano
VERSION=0.9.22-cvs VERSION=0.9.23
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && test -f $srcdir/config.status; then if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && test -f $srcdir/config.status; then
{ echo "configure: error: source directory already configured; run "make distclean" there first" 1>&2; exit 1; } { echo "configure: error: source directory already configured; run "make distclean" there first" 1>&2; exit 1; }
......
# $Id$ # $Id$
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(nano.c) AC_INIT(nano.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 0.9.22-cvs) AM_INIT_AUTOMAKE(nano, 0.9.23)
AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in) AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.h.in)
ALL_LINGUAS="es de fr it id fi" ALL_LINGUAS="es de fr it id fi"
......
...@@ -189,7 +189,7 @@ nano was developed).</font></blockquote> ...@@ -189,7 +189,7 @@ nano was developed).</font></blockquote>
of nano?</font></h2> of nano?</font></h2>
<blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should* <blockquote><font color="#330000">The current version of nano *should*
be 0.9.22.&nbsp; Of course you should always check the nano hompage to be 0.9.23.&nbsp; Of course you should always check the nano hompage to
see what the latest and greatest version is.</font></blockquote> see what the latest and greatest version is.</font></blockquote>
<h2> <h2>
...@@ -386,7 +386,7 @@ will get the same shortcuts at the bottom as Pico.</font></blockquote> ...@@ -386,7 +386,7 @@ will get the same shortcuts at the bottom as Pico.</font></blockquote>
string, the string I last searched for is already in front of my string, the string I last searched for is already in front of my
cursor! !What happened?!</font></h2> cursor! !What happened?!</font></h2>
<blockquote><font color="#330000">In nano version 0.9.22, the default is <blockquote><font color="#330000">In nano version 0.9.20, the default is
to have a completely consistent user interface across all user input to have a completely consistent user interface across all user input
functions. This means that regardless of whether you're being asked for functions. This means that regardless of whether you're being asked for
a filename to insert or write, or a string to search for, the a filename to insert or write, or a string to search for, the
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.17\n" "Project-Id-Version: nano 0.9.17\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-09 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-09 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n" "Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
...@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Lese Datei" ...@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Lese Datei"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] " msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen" msgstr "Abgebrochen"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s" msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht ffnen: Pfad zu lang." msgstr "Konnte Datei nicht ffnen: Pfad zu lang."
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n" msgstr "Schrieb >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s" msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s" msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o fr %s nicht setzen: %s" msgstr "Konnte Rechte %o fr %s nicht setzen: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben" msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum Speichern" msgstr "Dateiname zum Speichern"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s" msgstr "Dateiname ist %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?" msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -838,41 +838,41 @@ msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen" ...@@ -838,41 +838,41 @@ msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen" msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen" msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?" msgstr "Ersetzen?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck" msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]" msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit" msgstr "Ersetzen mit"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben" msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen" msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernnftig" msgstr "Komm schon, sei vernnftig"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile" msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
...@@ -947,36 +947,36 @@ msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" ...@@ -947,36 +947,36 @@ msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "version " msgid "version "
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.22\n" "Project-Id-Version: 0.9.22\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-02 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-02 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
...@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Leyendo Fichero" ...@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s" msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida." msgstr "El fichero no pudo ser abierto: longitud del path excedida."
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrib >%s\n" msgstr "Escrib >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s" msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s" msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s" msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lneas escritas" msgstr "%d lneas escritas"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir" msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s" msgstr "filename es %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "(ms)" msgstr "(ms)"
...@@ -833,41 +833,41 @@ msgstr "%d ocurrencias reemplazadas" ...@@ -833,41 +833,41 @@ msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada" msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado" msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?" msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresin desconocida!" msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresin desconocida!"
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]" msgstr "Reemplazar con [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con" msgstr "Reemplazar con"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce nmero de lnea" msgstr "Introduce nmero de lnea"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Abortado" msgstr "Abortado"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable" msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Slo hay %d lneas, saltando hasta la ltima" msgstr "Slo hay %d lneas, saltando hasta la ltima"
...@@ -942,35 +942,35 @@ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" ...@@ -942,35 +942,35 @@ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano" msgstr "El editor de textos nano"
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
msgid "version " msgid "version "
msgstr "versin " msgstr "versin "
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:" msgstr "Por cortesa de:"
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:" msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation" msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses" msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..." msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n" msgstr "Gracias por usar nano!\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n" "Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan" ...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]" msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu" msgstr "Peruttu"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: liian pitk tiedostonnimi." msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: liian pitk tiedostonnimi."
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n" msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedosto %s ei sulkeutunut: %s" msgstr "Tiedosto %s ei sulkeutunut: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s" msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu" msgstr "%d rivi kirjoitettu"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi" msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s" msgstr "tiedoston nimi on %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -832,41 +832,41 @@ msgstr "%d kohtaa korvattu" ...@@ -832,41 +832,41 @@ msgstr "%d kohtaa korvattu"
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 kohta korvattu" msgstr "1 kohta korvattu"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu" msgstr "Korvaus peruttu"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?" msgstr "Korvataanko tm kohta?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "" msgstr ""
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]" msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla" msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero" msgstr "Kirjoita rivin numero"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty" msgstr "Keskeytetty"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?" msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Vain %d rivi olemassa, siirrytn viimeiselle riville" msgstr "Vain %d rivi olemassa, siirrytn viimeiselle riville"
...@@ -941,35 +941,35 @@ msgstr "Sy ...@@ -941,35 +941,35 @@ msgstr "Sy
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n" msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
msgid "version " msgid "version "
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n" "Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n" "Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n" "Language-Team: French <LL@li.org>\n"
...@@ -58,59 +58,59 @@ msgstr "Lecture du fichier" ...@@ -58,59 +58,59 @@ msgstr "Lecture du fichier"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier insrer [depuis ./] " msgstr "Fichier insrer [depuis ./] "
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Annul" msgstr "Annul"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en criture: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en criture: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a t dpasse" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a t dpasse"
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "crit >%s\n" msgstr "crit >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s" msgstr "Impossible de fermer %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en criture: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en criture: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o %s: %s" msgstr "Impossible de donner les permissions %o %s: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes crites" msgstr "%d lignes crites"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel crire" msgstr "Nom du fichier dans lequel crire"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s" msgstr "Le nom du fichier est %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?" msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -851,41 +851,41 @@ msgstr "%d occurences remplac ...@@ -851,41 +851,41 @@ msgstr "%d occurences remplac
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplace" msgstr "1 occurence remplace"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annul" msgstr "Remplacement annul"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?" msgstr "Remplacer cette occurence?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "" msgstr ""
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]" msgstr "Remplacer par [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par" msgstr "Rempacer par"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne" msgstr "Entrer le numro de ligne"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Annul" msgstr "Annul"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable" msgstr "Allez, soyez raisonnable"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu' la dernire ligne" msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu' la dernire ligne"
...@@ -960,35 +960,35 @@ msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n" ...@@ -960,35 +960,35 @@ msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n" msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
msgid "version " msgid "version "
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n" "Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Membaca File" ...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Membaca File"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan " msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan" msgstr "Dibatalkan"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui" msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n" msgstr "Tulis >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s" msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s" msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris" msgstr "Menulis %d baris"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis" msgstr "Nama file untuk ditulis"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s" msgstr "Namafile adalah %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -831,41 +831,41 @@ msgstr "%d tempat terganti" ...@@ -831,41 +831,41 @@ msgstr "%d tempat terganti"
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Terganti 1 tempat" msgstr "Terganti 1 tempat"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian" msgstr "Batalkan penggantian"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?" msgstr "Ganti kata ini?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "" msgstr ""
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]" msgstr "Ganti dengan [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan" msgstr "Ganti dengan"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris" msgstr "Masukkan nomor baris"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan" msgstr "Dibatalkan"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal" msgstr "Ayo, yang masuk akal"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir" msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"
...@@ -940,35 +940,35 @@ msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" ...@@ -940,35 +940,35 @@ msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
msgid "version " msgid "version "
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n" "Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 22:34-0500\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-08 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Lettura file" ...@@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "Lettura file"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] " msgstr "File da inserire [da ./] "
#: files.c:284 files.c:309 files.c:525 nano.c:1419 #: files.c:284 files.c:309 files.c:541 nano.c:1419
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato" msgstr "Cancellato"
#: files.c:346 files.c:367 files.c:381 files.c:398 files.c:404 #: files.c:354 files.c:384 files.c:398 files.c:415 files.c:421
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s" msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"
#: files.c:355 #: files.c:372
msgid "Could not open file: Path length exceeded." msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso." msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."
#: files.c:386 #: files.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote >%s\n" msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n" msgstr "Scrivi >%s\n"
#: files.c:413 #: files.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "Could not close %s: %s" msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"
#. Try a rename?? #. Try a rename??
#: files.c:434 files.c:446 files.c:451 #: files.c:453 files.c:462 files.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s" msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s" msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"
#: files.c:458 #: files.c:474
#, c-format #, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s" msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"
#: files.c:464 #: files.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote %d lines" msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee" msgstr "Scritte %d linee"
#: files.c:496 #: files.c:511
msgid "File Name to write" msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome" msgstr "Salva con nome"
#: files.c:501 #: files.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "filename is %s" msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file %s" msgstr "Il nome file %s"
#: files.c:514 #: files.c:530
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?" msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"
#: files.c:1003 #: files.c:1017
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -818,41 +818,41 @@ msgstr "Sostituite %d occorrenze" ...@@ -818,41 +818,41 @@ msgstr "Sostituite %d occorrenze"
msgid "Replaced 1 occurence" msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza" msgstr "Sostituita 1 occorrenza"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624 #: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled" msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata" msgstr "Sostituzione annullata"
#: search.c:554 #: search.c:533
msgid "Replace this instance?" msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?" msgstr "Sostituisci questa istanza?"
#: search.c:566 #: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "" msgstr ""
#: search.c:649 #: search.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "Replace with [%s]" msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]" msgstr "Sostituisci con [%s]"
#: search.c:653 search.c:657 #: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with" msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con" msgstr "Sostituisci con"
#. Ask for it #. Ask for it
#: search.c:692 #: search.c:671
msgid "Enter line number" msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea" msgstr "Inserire numero linea"
#: search.c:694 #: search.c:673
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita" msgstr "Operazione fallita"
#: search.c:714 #: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable" msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole" msgstr "Avanti, sii ragionevole"
#: search.c:719 #: search.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line" msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima" msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"
...@@ -927,35 +927,35 @@ msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n" ...@@ -927,35 +927,35 @@ msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n" msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
#: winio.c:1341 #: winio.c:1375
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1342 #: winio.c:1376
msgid "version " msgid "version "
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1343 #: winio.c:1377
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1344 #: winio.c:1378
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1345 #: winio.c:1379
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1346 #: winio.c:1380
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1347 #: winio.c:1381
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "" msgstr ""
#: winio.c:1348 #: winio.c:1382
msgid "Thank you for using nano!\n" msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment