diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2ac3117d4741972b4d7d29f5b33dbe7b9322e9b4..bc285f57facf7fa06f633a4b7565d1a19cf73557 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-04-09 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> + + * zh_TW.po: Added Plural-Forms header. + 2005-04-08 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> * ca.po: Updated Catalan translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fb0a4c56c887e75294056b24281c0231da69dc43..f3e91bc0e904bde5e801da2be0cdbaa266b04102 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,204 +7,209 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-20 23:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-09 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 13:22+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: zh_TW <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/files.c:308 +#: src/files.c:309 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %1u 列 (轉檔自 DOS 與 Mac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:313 +#: src/files.c:314 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %1u 列 (轉檔自 Mac æ ¼å¼)" -#: src/files.c:318 +#: src/files.c:319 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "å·²è®€å– %1u 列 (轉檔自 DOS æ ¼å¼)" -#: src/files.c:323 +#: src/files.c:324 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "å·²è®€å– %1u 列" -#: src/files.c:346 +#: src/files.c:347 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/files.c:349 +#: src/files.c:350 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "找ä¸åˆ° \"%s\"" -#: src/files.c:354 +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: src/files.c:355 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" 是一個目錄" -#: src/files.c:355 +#: src/files.c:356 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "\"%s\" 是一個è£ç½®æª”案" -#: src/files.c:358 src/files.c:366 src/files.c:1399 src/files.c:1465 -#: src/files.c:1522 src/files.c:1621 src/files.c:2560 src/files.c:2576 -#: src/files.c:2635 src/files.c:2844 src/rcfile.c:717 +#. We can't open this dir for some reason. +#. * Complain. +#: src/files.c:359 src/files.c:367 src/files.c:1403 src/files.c:1469 +#: src/files.c:1526 src/files.c:1625 src/files.c:2564 src/files.c:2580 +#: src/files.c:2639 src/files.c:2848 src/rcfile.c:717 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "è®€å– %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:370 +#: src/files.c:371 msgid "Reading File" msgstr "æ£åœ¨è®€å–檔案" -#: src/files.c:448 +#: src/files.c:449 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "無法æ’å…¥ %s 外部的檔案" -#: src/files.c:522 +#: src/files.c:523 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "在新緩è¡å€ä¸åŸ·è¡Œçš„命令 [從 %s] " -#: src/files.c:525 +#: src/files.c:526 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "執行的命令 [從 %s] " -#: src/files.c:530 +#: src/files.c:531 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "所è¦æ’入新緩è¡å€çš„檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:533 +#: src/files.c:534 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "所è¦æ’入的檔案 [從 %s] " -#: src/files.c:561 src/files.c:1787 src/files.c:2609 src/nano.c:3302 +#: src/files.c:561 src/files.c:1791 src/files.c:2613 src/nano.c:3361 #: src/search.c:214 src/search.c:938 src/search.c:985 msgid "Cancelled" msgstr "å·²å–消" -#: src/files.c:687 +#: src/files.c:697 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "éžå¤šé‡ç·©è¡å€æ¨¡å¼ä¸æ¤æŒ‰éµç„¡æ•ˆ" -#: src/files.c:906 +#: src/files.c:916 msgid "No more open file buffers" msgstr "無多餘檔案緩è¡å€å¯é–‹å•Ÿ" -#: src/files.c:922 +#. And indicate the switch on the statusbar. +#: src/files.c:932 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "切æ›è‡³ %s" -#: src/files.c:923 src/global.c:258 src/winio.c:2777 +#: src/files.c:933 src/global.c:258 src/winio.c:2783 msgid "New Buffer" msgstr "æ–°ç·©è¡å€" -#: src/files.c:1354 +#: src/files.c:1358 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "無法寫入 %s 外部" -#: src/files.c:1369 +#: src/files.c:1373 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "--nofollow è¨å®šä¸‹ï¼Œç„¡æ³•å‰å¼•æˆ–é™„åŠ è‡³ç¬¦è™Ÿé€£çµæª”" -#: src/files.c:1443 src/files.c:1468 src/files.c:1481 src/files.c:1509 -#: src/files.c:1530 src/files.c:1548 src/files.c:1557 src/files.c:1578 -#: src/files.c:1586 src/files.c:1596 src/files.c:1628 src/files.c:1633 -#: src/files.c:2908 src/files.c:2917 +#: src/files.c:1447 src/files.c:1472 src/files.c:1485 src/files.c:1513 +#: src/files.c:1534 src/files.c:1552 src/files.c:1561 src/files.c:1582 +#: src/files.c:1590 src/files.c:1600 src/files.c:1632 src/files.c:1637 +#: src/files.c:2912 src/files.c:2921 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "寫入 %s 時發生錯誤: %s" -#: src/files.c:1652 +#: src/files.c:1656 #, c-format msgid "Wrote %u line" msgid_plural "Wrote %u lines" msgstr[0] "已寫入 %u 列" -#: src/files.c:1746 +#: src/files.c:1750 msgid " [DOS Format]" msgstr " [DOS æ ¼å¼]" -#: src/files.c:1748 +#: src/files.c:1752 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Mac æ ¼å¼]" -#: src/files.c:1753 +#: src/files.c:1757 msgid " [Backup]" msgstr " [備份]" -#: src/files.c:1760 +#: src/files.c:1764 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "å‰å¼•é¸æ“‡éƒ¨ä»½æ–¼æª”案" -#: src/files.c:1762 +#: src/files.c:1766 msgid "Append Selection to File" msgstr "é™„åŠ é¸æ“‡éƒ¨ä»½è‡³æª”案" -#: src/files.c:1764 +#: src/files.c:1768 msgid "Write Selection to File" msgstr "寫入é¸æ“‡éƒ¨ä»½è‡³æª”案" -#: src/files.c:1768 +#: src/files.c:1772 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "è¦å‰å¼•æ–¼çš„檔案å稱" -#: src/files.c:1770 +#: src/files.c:1774 msgid "File Name to Append to" msgstr "è¦é™„åŠ è‡³çš„æª”æ¡ˆå稱" -#: src/files.c:1772 +#: src/files.c:1776 msgid "File Name to Write" msgstr "è¦å¯«å…¥çš„檔案å稱" -#: src/files.c:1846 +#: src/files.c:1850 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "檔案已å˜åœ¨ï¼Œè¦è¦†å¯«å—Žï¼Ÿ" -#: src/files.c:1860 +#: src/files.c:1864 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "以ä¸åŒçš„å稱å˜æª”?" -#: src/files.c:2253 +#: src/files.c:2257 msgid "(more)" msgstr "(更多)" -#: src/files.c:2541 +#: src/files.c:2545 msgid "Can't move up a directory" msgstr "無法上移一個目錄" -#: src/files.c:2552 src/files.c:2624 +#: src/files.c:2556 src/files.c:2628 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "在é™åˆ¶æ¨¡å¼ä¸ç„¡æ³•è‡³ %s 外部" -#: src/files.c:2603 +#: src/files.c:2607 msgid "Go To Directory" msgstr "跳至目錄" -#: src/files.c:2700 src/files.c:2705 +#: src/files.c:2704 src/files.c:2709 msgid "(dir)" msgstr "(目錄)" -#: src/files.c:2847 src/rcfile.c:674 +#: src/files.c:2851 src/rcfile.c:674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -237,7 +242,7 @@ msgstr "ç½®æ›" msgid "Go To Line" msgstr "跳列" -#: src/global.c:239 src/winio.c:3673 +#: src/global.c:239 src/winio.c:3685 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -509,38 +514,55 @@ msgstr "跳至目錄" msgid "Close" msgstr "關閉" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:401 msgid "WriteOut" msgstr "寫入" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:406 msgid "Justify" msgstr "å°é½Š" +#. We allow inserting files in view mode if multibuffers are +#. * available, so that we can view multiple files. +#. If we're using restricted mode, inserting files is disabled since +#. * it allows reading from or writing to files not specified on the +#. * command line. +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:422 msgid "Read File" msgstr "讀檔" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:434 msgid "Where Is" msgstr "æœå°‹" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:449 msgid "Cut Text" msgstr "剪下文å—" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:455 msgid "UnJustify" msgstr "還原å°é½Š" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:460 msgid "UnCut Txt" msgstr "還原剪下" +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:465 msgid "Cur Pos" msgstr "游標ä½ç½®" +#. If we're using restricted mode, spell checking is disabled +#. * because it allows reading from or writing to files not specified +#. * on the command line. +#. Translators: try to keep this string under 10 characters long #: src/global.c:473 msgid "To Spell" msgstr "拼å—檢查" @@ -621,6 +643,7 @@ msgstr "原形輸入" msgid "Find Other Bracket" msgstr "尋找其他括號" +#. Translators: try to keep this string under 12 characters long #: src/global.c:709 msgid "No Replace" msgstr "ä¸ç½®æ›" @@ -657,6 +680,7 @@ msgstr "外部命令" msgid "Insert File" msgstr "æ’入檔案" +#. Translators: try to keep this string under 22 characters long #: src/global.c:1010 msgid "Go To Dir" msgstr "跳至目錄" @@ -701,7 +725,7 @@ msgstr "ä¸å¾ž DOS/Mac æ ¼å¼è½‰æª”" msgid "Backup files" msgstr "備份檔案" -#: src/global.c:1112 src/nano.c:987 +#: src/global.c:1112 src/nano.c:1040 msgid "Smooth scrolling" msgstr "平滑å¼æ²å‹•ç•«é¢" @@ -747,36 +771,42 @@ msgstr "" msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "è¦–çª—å°ºå¯¸å° nano 而言太å°äº†...\n" -#: src/nano.c:283 +#: src/nano.c:286 +#, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " +" Enter the words or characters you would like to search for, and then press " "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" " The previous search string will be shown in brackets after the search " "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " -"search. If you have selected text with the mark and then search to replace, " -"only matches in the selected text will be replaced.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Search mode:\n" -"\n" +"search. " msgstr "" "æœå°‹å‘½ä»¤è¼”助說明\n" "\n" -" é¦–å…ˆè¼¸å…¥ä½ æƒ³è¦æœå°‹çš„å—串或å—å…ƒï¼Œç„¶å¾ŒæŒ‰ä¸‹è¼¸å…¥éµ (Enter)。如果å˜åœ¨è‘—ç¬¦åˆ " -"ä½ æ‰€è¼¸å…¥çš„æ–‡å—,畫é¢å°±æœƒæ›´æ–°åˆ°æœ€åˆä¹Žæœå°‹å—串的ä½ç½®ã€‚\n" +" é¦–å…ˆè¼¸å…¥ä½ æƒ³è¦æœå°‹çš„å—串或å—å…ƒï¼Œç„¶å¾ŒæŒ‰ä¸‹è¼¸å…¥éµ (Enter)。如果å˜åœ¨è‘—ç¬¦åˆ ä½ æ‰€" +"輸入的文å—,畫é¢å°±æœƒæ›´æ–°åˆ°æœ€åˆä¹Žæœå°‹å—串的ä½ç½®ã€‚\n" "\n" -" å‰æ¬¡æœå°‹çš„å—串將會顯示在 æœå°‹: æ示符號後é¢çš„括號ä¸ã€‚ä¸è¼¸å…¥ä»»ä½•æ–‡å—而 " -"直接按下輸入éµå‰‡æœƒå±¥è¡Œå‰æ¬¡çš„æœå°‹ã€‚å¦‚æžœä½ å·²ç¶“ç”¨æ¨™è¨˜é¸æ“‡äº†ä¸€æ®µæ–‡å—並進行 " -"æœå°‹æ›¿æ›ï¼Œå°±åªæœ‰åœ¨é¸æ“‡æ–‡å—ä¸ç¬¦åˆè€…將會被替æ›ã€‚\n" +" å‰æ¬¡æœå°‹çš„å—串將會顯示在 æœå°‹: æ示符號後é¢çš„括號ä¸ã€‚ä¸è¼¸å…¥ä»»ä½•æ–‡å—而 直接按" +"下輸入éµå‰‡æœƒå±¥è¡Œå‰æ¬¡çš„æœå°‹ã€‚å¦‚æžœä½ å·²ç¶“ç”¨æ¨™è¨˜é¸æ“‡äº†ä¸€æ®µæ–‡å—並進行 æœå°‹æ›¿æ›ï¼Œå°±" +"åªæœ‰åœ¨é¸æ“‡æ–‡å—ä¸ç¬¦åˆè€…將會被替æ›ã€‚\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼æœå°‹æ¨¡å¼: \n" "\n" #: src/nano.c:295 msgid "" +"If you have selected text with the mark and then search to replace, only " +"matches in the selected text will be replaced.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Search mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nano.c:301 +msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " @@ -788,13 +818,14 @@ msgid "" msgstr "" "跳列輔助說明\n" "\n" -" é¦–å…ˆè¼¸å…¥ä½ æƒ³åŽ»çš„åˆ—æ•¸ç·¨è™Ÿä¸¦æŒ‰ä¸‹è¼¸å…¥éµ (Enter)ã€‚å¦‚æžœæ–‡ç« ä¸çš„åˆ—æ•¸æ¯”ä½ æ‰€è¼¸ " -"å…¥è¦å°‘ï¼Œä½ å°‡æœƒè¢«å¸¶è‡³æª”æ¡ˆçš„æœ€å¾Œä¸€åˆ—ã€‚\n" +" é¦–å…ˆè¼¸å…¥ä½ æƒ³åŽ»çš„åˆ—æ•¸ç·¨è™Ÿä¸¦æŒ‰ä¸‹è¼¸å…¥éµ (Enter)ã€‚å¦‚æžœæ–‡ç« ä¸çš„åˆ—æ•¸æ¯”ä½ æ‰€è¼¸ å…¥è¦" +"å°‘ï¼Œä½ å°‡æœƒè¢«å¸¶è‡³æª”æ¡ˆçš„æœ€å¾Œä¸€åˆ—ã€‚\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼è·³åˆ—模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:302 +#: src/nano.c:310 +#, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -802,33 +833,38 @@ msgid "" "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " -"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " -"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). If you " -"need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " -"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Insert File mode:\n" -"\n" +"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " +"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " +"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " msgstr "" "æ’入檔案輔助說明\n" "\n" " 先把檔案的å稱éµå…¥ï¼Œå®ƒå°‡æœƒæ’入在目å‰ç·©è¡å€çš„游標所在之處。\n" "\n" -" å¦‚æžœä½ æ‰€ç·¨è¯çš„ nano 支æ´å¤šé‡æª”案緩è¡å€ï¼Œä¸¦ä¸”å°‡æ¤åŠŸèƒ½ä»¥å‘½ä»¤åˆ—旗標 -F 或 " -"--multibufferã€Meta-F 開關,或者 nanorc 檔案來啟動的話,所æ’入的檔案 " -"將會被載入å¦å¤–çš„ç·©è¡å€ä¸ (利用 Meta-< å’Œ > 在檔案緩è¡å€é–“切æ›)。如果 " -"ä½ éœ€è¦å¦ä¸€å€‹ç©ºçš„ç·©è¡å€ï¼Œé‚£å°±ä¸è¦è¼¸å…¥ä»»ä½•æª”å,或是在æ示符號後éµå…¥ä¸€å€‹ " -"ä¸å˜åœ¨çš„檔å,然後按下輸入éµã€‚\n" +" å¦‚æžœä½ æ‰€ç·¨è¯çš„ nano 支æ´å¤šé‡æª”案緩è¡å€ï¼Œä¸¦ä¸”å°‡æ¤åŠŸèƒ½ä»¥å‘½ä»¤åˆ—旗標 -F 或 --" +"multibufferã€Meta-F 開關,或者 nanorc 檔案來啟動的話,所æ’入的檔案 將會被載入" +"å¦å¤–çš„ç·©è¡å€ä¸ (利用 Meta-< å’Œ > 在檔案緩è¡å€é–“切æ›)。如果 ä½ éœ€è¦å¦ä¸€å€‹ç©ºçš„ç·©" +"è¡å€ï¼Œé‚£å°±ä¸è¦è¼¸å…¥ä»»ä½•æª”å,或是在æ示符號後éµå…¥ä¸€å€‹ ä¸å˜åœ¨çš„檔å,然後按下輸" +"å…¥éµã€‚\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼æ’入檔案模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:315 +#: src/nano.c:319 +msgid "" +"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " +"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" +"\n" +" The following function keys are available in Insert File mode:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nano.c:325 +#, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " +" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " "save the file.\n" "\n" " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " @@ -843,14 +879,14 @@ msgstr "" "\n" " å…ˆéµå…¥ä½ 想è¦ä»¥æ¤ä¾†å„²å˜ç›®å‰æª”案的å稱,並按下輸入éµä¾†å„²å˜æª”案。\n" "\n" -" 如果已經用標記é¸æ“‡äº†æ–‡å—ï¼Œé‚£éº¼ä½ å°‡æœƒè¢«æ示,åªå„²å˜æ¨™è¨˜éƒ¨ä»½åˆ°å¦å¤–的檔 " -"案。為了é™ä½Žç›®å‰æª”案åªè¢«å…¶ä¸éƒ¨ä»½è¦†å¯«çš„機會,在æ¤æ¨¡å¼ä¸‹ï¼Œç›®å‰çš„檔åä¸æœƒ " -"æˆç‚ºé è¨å€¼ã€‚\n" +" 如果已經用標記é¸æ“‡äº†æ–‡å—ï¼Œé‚£éº¼ä½ å°‡æœƒè¢«æ示,åªå„²å˜æ¨™è¨˜éƒ¨ä»½åˆ°å¦å¤–的檔 案。為" +"了é™ä½Žç›®å‰æª”案åªè¢«å…¶ä¸éƒ¨ä»½è¦†å¯«çš„機會,在æ¤æ¨¡å¼ä¸‹ï¼Œç›®å‰çš„檔åä¸æœƒ æˆç‚ºé è¨" +"值。\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼å¯«å…¥æª”案模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:326 +#: src/nano.c:339 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -865,14 +901,14 @@ msgid "" msgstr "" "檔案é¸å–®è¼”助說明\n" "\n" -" 檔案é¸å–®æ˜¯ç”¨ä¾†è¦–覺化ç€è¦½ç›®éŒ„çµæ§‹ï¼Œä»¥é¸å–è¦è®€å‡ºæˆ–å¯«å…¥çš„æª”æ¡ˆã€‚ä½ å¯ä»¥ " -"使用上下左å³éµæˆ–上é /下é 來ç€è¦½ï¼Œä¸¦ç”¨ S 或輸入éµä¾†é¸å–所è¦çš„檔案或者 " -"進入所é¸çš„目錄。è¦è·³åˆ°ä¸Šå±¤æ™‚,é¸æ“‡åœ¨æª”æ¡ˆåˆ—è¡¨é ‚ç«¯å為 \"..\" 的目錄。\n" +" 檔案é¸å–®æ˜¯ç”¨ä¾†è¦–覺化ç€è¦½ç›®éŒ„çµæ§‹ï¼Œä»¥é¸å–è¦è®€å‡ºæˆ–å¯«å…¥çš„æª”æ¡ˆã€‚ä½ å¯ä»¥ 使用上下" +"å·¦å³éµæˆ–上é /下é 來ç€è¦½ï¼Œä¸¦ç”¨ S 或輸入éµä¾†é¸å–所è¦çš„檔案或者 進入所é¸çš„目錄。" +"è¦è·³åˆ°ä¸Šå±¤æ™‚,é¸æ“‡åœ¨æª”æ¡ˆåˆ—è¡¨é ‚ç«¯å為 \"..\" 的目錄。\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼æª”案é¸å–®: \n" "\n" -#: src/nano.c:337 +#: src/nano.c:352 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -888,13 +924,13 @@ msgstr "" "\n" " å…ˆè¼¸å…¥ä½ æƒ³è¦ç€è¦½çš„目錄å稱。\n" "\n" -" å¦‚æžœè·³æ ¼è£œæ£çš„åŠŸèƒ½æ²’æœ‰è¢«é—œé–‰ï¼Œä½ å¯ä»¥åˆ©ç”¨è·³æ ¼éµ (TAB) 去 (嘗試) " -"自動補æ£ç›®éŒ„å稱。\n" +" å¦‚æžœè·³æ ¼è£œæ£çš„åŠŸèƒ½æ²’æœ‰è¢«é—œé–‰ï¼Œä½ å¯ä»¥åˆ©ç”¨è·³æ ¼éµ (TAB) 去 (嘗試) 自動補æ£ç›®éŒ„" +"å稱。\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼è·³è‡³ç›®éŒ„模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:346 +#: src/nano.c:365 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -909,34 +945,36 @@ msgid "" msgstr "" "拼å—檢查輔助說明\n" "\n" -" 拼å—檢查程å¼æœƒæª¢æŸ¥ç›®å‰æª”案ä¸æ‰€æœ‰æ–‡å—的拼法。當é‡åˆ°ä¸€å€‹æœªçŸ¥çš„å—,它會 " -"è¢«æ¨™è¨˜èµ·ä¾†ï¼Œä¸¦è®“ä½ ç·¨è¼¯æ›¿ä»£æ–‡å—。å°æ–¼ç›®å‰æª”案ä¸æ¯ä¸€å€‹æ‹¼éŒ¯çš„å—,都會顯示 " -"ç½®æ›çš„æ示;或者,如果已經用標記é¸æ“‡äº†æ–‡å—的話,那就åªä½œç”¨æ–¼é¸å–çš„æ–‡å— " -"之ä¸ã€‚\n" +" 拼å—檢查程å¼æœƒæª¢æŸ¥ç›®å‰æª”案ä¸æ‰€æœ‰æ–‡å—的拼法。當é‡åˆ°ä¸€å€‹æœªçŸ¥çš„å—,它會 被標記" +"èµ·ä¾†ï¼Œä¸¦è®“ä½ ç·¨è¼¯æ›¿ä»£æ–‡å—。å°æ–¼ç›®å‰æª”案ä¸æ¯ä¸€å€‹æ‹¼éŒ¯çš„å—,都會顯示 ç½®æ›çš„æ示;" +"或者,如果已經用標記é¸æ“‡äº†æ–‡å—的話,那就åªä½œç”¨æ–¼é¸å–çš„æ–‡å— ä¹‹ä¸ã€‚\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼æ‹¼å—檢查模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:358 +#: src/nano.c:380 +#, fuzzy msgid "" -"External Command Help Text\n" +"Execute Command Help Text\n" "\n" " This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " -"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode). If you need " -"another blank buffer, do not enter any command.\n" +"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " +"you need another blank buffer, do not enter any command.\n" "\n" -" The following keys are available in this mode:\n" +" The following keys are available in Execute Command mode:\n" "\n" msgstr "" "外部命令輔助說明\n" "\n" -" 本é¸å–®å…è¨±ä½ å°‡ shell 執行的命令輸出çµæžœï¼Œæ’入目å‰çš„ç·©è¡å€ (或是多é‡ç·©è¡ " -"å€æ¨¡å¼ä¸‹çš„æ–°ç·©è¡å€)ã€‚å¦‚æžœä½ éœ€è¦å¦ä¸€å€‹ç©ºç™½ç·©è¡å€ï¼Œå°±ä¸è¦è¼¸å…¥ä»»ä½•å‘½ä»¤ã€‚\n" +" 本é¸å–®å…è¨±ä½ å°‡ shell 執行的命令輸出çµæžœï¼Œæ’入目å‰çš„ç·©è¡å€ (或是多é‡ç·©è¡ å€æ¨¡" +"å¼ä¸‹çš„æ–°ç·©è¡å€)ã€‚å¦‚æžœä½ éœ€è¦å¦ä¸€å€‹ç©ºç™½ç·©è¡å€ï¼Œå°±ä¸è¦è¼¸å…¥ä»»ä½•å‘½ä»¤ã€‚\n" "\n" " 以下的功能éµå¯ç”¨æ–¼å¤–部命令模å¼: \n" "\n" -#: src/nano.c:367 +#. Default to the main help list. +#: src/nano.c:393 +#, fuzzy msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -945,49 +983,57 @@ msgid "" "top line shows the program version, the current filename being edited, and " "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " "showing the file being edited. The status line is the third line from the " -"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " +"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " "commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " -"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " -"(Ctrl) key or pressing the Esc key twice. Escape-key sequences are notated " -"with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or " -"Meta key depending on your keyboard setup. Also, pressing Esc twice and " -"then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the " -"character with the corresponding value. The following keystrokes are " -"available in the main editor window. Alternative keys are shown in " -"parentheses:\n" -"\n" +" " msgstr "" "nano 輔助說明\n" "\n" -" nano 編輯器是è¨è¨ˆä¾†åœ¨åŠŸèƒ½æ€§åŠæ˜“用性方é¢ï¼Œæ¨¡ä»¿è¯ç››é “大å¸çš„ Pico æ–‡å— " -"編輯器。它å«æœ‰å››å€‹ä¸»è¦éƒ¨ä»½:é ‚åˆ—é¡¯ç¤ºç¨‹å¼ç‰ˆæœ¬ã€ç›®å‰è¢«ç·¨è¼¯çš„檔案å稱, " -"以åŠæ˜¯å¦é€™æª”案已經更動éŽã€‚接著是主è¦ç·¨è¼¯å€ï¼Œé¡¯ç¤ºæ£åœ¨ç·¨è¼¯çš„檔案。狀態 " -"列ä½æ–¼å€’數第三列,用來顯示é‡è¦çš„訊æ¯ã€‚底部的兩列則顯示編輯器ä¸æœ€å¸¸ç”¨ " -"到的快æ·éµã€‚\n" +" nano 編輯器是è¨è¨ˆä¾†åœ¨åŠŸèƒ½æ€§åŠæ˜“用性方é¢ï¼Œæ¨¡ä»¿è¯ç››é “大å¸çš„ Pico æ–‡å— ç·¨è¼¯å™¨ã€‚" +"它å«æœ‰å››å€‹ä¸»è¦éƒ¨ä»½:é ‚åˆ—é¡¯ç¤ºç¨‹å¼ç‰ˆæœ¬ã€ç›®å‰è¢«ç·¨è¼¯çš„檔案å稱, 以åŠæ˜¯å¦é€™æª”案已" +"經更動éŽã€‚接著是主è¦ç·¨è¼¯å€ï¼Œé¡¯ç¤ºæ£åœ¨ç·¨è¼¯çš„檔案。狀態 列ä½æ–¼å€’數第三列,用來顯" +"示é‡è¦çš„訊æ¯ã€‚底部的兩列則顯示編輯器ä¸æœ€å¸¸ç”¨ 到的快æ·éµã€‚\n" "\n" -" å¿«æ·éµçš„記號如以下所定義:控制éµçµ„ (Control-key) åºåˆ—是以一個 \"帽å\" " -"(caret, ^) 符號來表示,它å¯ä»¥è—‰ç”±æŽ§åˆ¶éµ (Ctrl) æˆ–æ˜¯æŒ‰å…©æ¬¡è„«é›¢éµ (Esc) " -"來輸入。脫離éµçµ„ (Escape-key) åºåˆ—是以 \"ä¸ä»‹\" (Meta, M) 符號表示,它 " -"å¯ä»¥ä¾ç…§ä½ çš„éµç›¤è¨å®šï¼Œåˆ©ç”¨ Esc,Alt 或 Meta 來輸入。å¦å¤–,按 Esc 兩次 " -"之後å†éµå…¥å¾ž 000 到 255 之間的三ä½æ•¸å—,則會輸入該 ASCII 碼å°æ‡‰çš„å— " -"元。下列按éµçµ„åˆå¯ç”¨æ–¼ä¸»è¦ç·¨è¼¯å€ï¼Œæ›¿ä»£æŒ‰éµå‰‡é¡¯ç¤ºæ–¼æ‹¬å¼§å…§: \n" +" å¿«æ·éµçš„記號如以下所定義:控制éµçµ„ (Control-key) åºåˆ—是以一個 \"帽å" +"\" (caret, ^) 符號來表示,它å¯ä»¥è—‰ç”±æŽ§åˆ¶éµ (Ctrl) æˆ–æ˜¯æŒ‰å…©æ¬¡è„«é›¢éµ (Esc) 來輸" +"入。脫離éµçµ„ (Escape-key) åºåˆ—是以 \"ä¸ä»‹\" (Meta, M) 符號表示,它 å¯ä»¥ä¾ç…§ä½ " +"çš„éµç›¤è¨å®šï¼Œåˆ©ç”¨ Esc,Alt 或 Meta 來輸入。å¦å¤–,按 Esc 兩次 之後å†éµå…¥å¾ž 000 " +"到 255 之間的三ä½æ•¸å—,則會輸入該 ASCII 碼å°æ‡‰çš„å— å…ƒã€‚ä¸‹åˆ—æŒ‰éµçµ„åˆå¯ç”¨æ–¼ä¸»è¦" +"編輯å€ï¼Œæ›¿ä»£æŒ‰éµå‰‡é¡¯ç¤ºæ–¼æ‹¬å¼§å…§: \n" +"\n" + +#: src/nano.c:404 +msgid "" +"The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " +"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " +"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " +"notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, " +"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " +msgstr "" + +#: src/nano.c:411 +msgid "" +"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " +"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " +"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " +"keys are shown in parentheses:\n" "\n" +msgstr "" -#: src/nano.c:402 src/nano.c:528 +#: src/nano.c:441 src/nano.c:572 msgid "enable/disable" msgstr "é–‹å•Ÿ/關閉" -#: src/nano.c:433 src/winio.c:2946 +#: src/nano.c:477 src/winio.c:2958 msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/nano.c:441 src/nano.c:477 +#: src/nano.c:485 src/nano.c:521 msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/nano.c:953 +#: src/nano.c:1006 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" @@ -996,12 +1042,12 @@ msgstr "" "用法: nano [+列數] [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] [檔案å稱]\n" "\n" -#: src/nano.c:954 +#: src/nano.c:1007 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "é¸é …\t\tGNU é•·é¸é …\t\tæ„義\n" -#: src/nano.c:956 +#: src/nano.c:1009 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -1010,210 +1056,210 @@ msgstr "" "用法: nano [+列數] [é¸é …] [檔案å稱]\n" "\n" -#: src/nano.c:957 +#: src/nano.c:1010 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "é¸é …\t\tæ„義\n" -#: src/nano.c:960 +#: src/nano.c:1013 msgid "Show this message" msgstr "顯示æ¤è¨Šæ¯" -#: src/nano.c:961 +#: src/nano.c:1014 msgid "+LINE" msgstr "+列數" -#: src/nano.c:961 +#: src/nano.c:1014 msgid "Start at line number LINE" msgstr "從所指列數開始" -#: src/nano.c:963 +#: src/nano.c:1016 msgid "Enable smart home key" msgstr "開啟智慧型 HOME 按éµåŠŸèƒ½" -#: src/nano.c:964 +#: src/nano.c:1017 msgid "Backup existing files on save" msgstr "儲å˜æ™‚備份原始檔案" -#: src/nano.c:965 +#: src/nano.c:1018 msgid "-E [dir]" msgstr "-E [目錄]" -#: src/nano.c:965 +#: src/nano.c:1018 msgid "--backupdir=[dir]" msgstr "--backupdir=[目錄]" -#: src/nano.c:965 +#: src/nano.c:1018 msgid "Directory for writing backup files" msgstr "寫入備份檔案的目錄" -#: src/nano.c:968 +#: src/nano.c:1021 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "開啟多é‡æª”案緩è¡å€åŠŸèƒ½" -#: src/nano.c:972 +#: src/nano.c:1025 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "è¨˜éŒ„èˆ‡è®€å– æœå°‹/ç½®æ› çš„æ·å²å—串" -#: src/nano.c:974 +#: src/nano.c:1027 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "ä¸è¦åƒè€ƒ nanorc 檔案" -#: src/nano.c:977 +#: src/nano.c:1030 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "ä¸è¦å¾ž DOS/Mac æ ¼å¼è½‰æª”" -#: src/nano.c:979 +#: src/nano.c:1032 msgid "Use more space for editing" msgstr "編輯時使用更多空間" -#: src/nano.c:981 +#: src/nano.c:1034 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [å—串]" -#: src/nano.c:981 +#: src/nano.c:1034 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[å—串]" -#: src/nano.c:981 +#: src/nano.c:1034 msgid "Quoting string, default \"> \"" msgstr "引用å—串,é è¨ \"> \"" -#: src/nano.c:984 +#: src/nano.c:1037 msgid "Do regular expression searches" msgstr "以æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼æœå°‹" -#: src/nano.c:989 +#: src/nano.c:1042 msgid "-T [#cols]" msgstr "-T [#行數]" -#: src/nano.c:989 +#: src/nano.c:1042 msgid "--tabsize=[#cols]" msgstr "--tabsize=[#行數]" -#: src/nano.c:989 +#: src/nano.c:1042 msgid "Set width of a tab in cols to #cols" msgstr "è¨å®šè·³æ ¼å¯¬åº¦ç‚º #行數" -#: src/nano.c:990 +#: src/nano.c:1043 msgid "Print version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並離開" -#: src/nano.c:992 +#: src/nano.c:1045 msgid "-Y [str]" msgstr "-Y [å—串]" -#: src/nano.c:992 +#: src/nano.c:1045 msgid "--syntax=[str]" msgstr "--syntax=[å—串]" -#: src/nano.c:992 +#: src/nano.c:1045 msgid "Syntax definition to use" msgstr "å—串åšç‚ºèªžæ³•å®šç¾©" -#: src/nano.c:994 +#: src/nano.c:1047 msgid "Restricted mode" msgstr "é™åˆ¶æ¨¡å¼" -#: src/nano.c:995 +#: src/nano.c:1048 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "æŒçºŒé¡¯ç¤ºæ¸¸æ¨™ä½ç½®" -#: src/nano.c:997 +#: src/nano.c:1049 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "ä¿®æ£ é€€æ ¼éµ/åˆªé™¤éµ æ··æ·†å•é¡Œ" -#: src/nano.c:998 +#: src/nano.c:1051 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "自動縮排新列" -#: src/nano.c:999 +#: src/nano.c:1052 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "從游標剪下至列尾" -#: src/nano.c:1001 +#: src/nano.c:1054 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "ä¸è¦ä¾ç…§ç¬¦è™Ÿé€£çµï¼Œè€Œæ˜¯è¦†å¯«" -#: src/nano.c:1003 +#: src/nano.c:1056 msgid "Enable mouse" msgstr "é–‹å•Ÿæ»‘é¼ åŠŸèƒ½" -#: src/nano.c:1006 +#: src/nano.c:1059 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [目錄]" -#: src/nano.c:1006 +#: src/nano.c:1059 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[目錄]" -#: src/nano.c:1006 +#: src/nano.c:1059 msgid "Set operating directory" msgstr "è¨å®šæ“作目錄" -#: src/nano.c:1008 +#: src/nano.c:1061 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "ä¿ç•™ XON (^Q) å’Œ XOFF (^S) 按éµ" -#: src/nano.c:1010 +#: src/nano.c:1063 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#行數]" -#: src/nano.c:1010 +#: src/nano.c:1063 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#行數] " -#: src/nano.c:1010 +#: src/nano.c:1063 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "è¨å®šè¡Œæ•¸å¡«æ»¿ (æ›åˆ—) æ–¼ #行數" -#: src/nano.c:1013 +#: src/nano.c:1066 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [程å¼]" -#: src/nano.c:1013 +#: src/nano.c:1066 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[程å¼]" -#: src/nano.c:1013 +#: src/nano.c:1066 msgid "Enable alternate speller" msgstr "啟用替代的拼å—檢查程å¼" -#: src/nano.c:1015 +#: src/nano.c:1068 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "離開時自動儲å˜ï¼Œä¸è¦æ示" -#: src/nano.c:1016 +#: src/nano.c:1069 msgid "View (read only) mode" msgstr "觀看 (唯讀) 模å¼" -#: src/nano.c:1018 +#: src/nano.c:1071 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "ä¸è¦è‡ªå‹•æ›åˆ—" -#: src/nano.c:1020 +#: src/nano.c:1073 msgid "Don't show help window" msgstr "ä¸è¦é¡¯ç¤ºè¼”助å€" -#: src/nano.c:1021 +#: src/nano.c:1074 msgid "Enable suspend" msgstr "é–‹å•Ÿæš«åœåŠŸèƒ½" -#: src/nano.c:1024 +#: src/nano.c:1078 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(忽略,為了與 Pico 相容)" -#: src/nano.c:1031 +#: src/nano.c:1085 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano 版本 %s (ç·¨è¯æ–¼ %s, %s)\n" -#: src/nano.c:1034 +#: src/nano.c:1088 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " é›»å郵件: nano@nano-editor.org\t\t網é : http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:1035 +#: src/nano.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1222,125 +1268,125 @@ msgstr "" "\n" " ç·¨è¯é¸é …:" -#: src/nano.c:1104 +#: src/nano.c:1158 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "抱æ‰ï¼Œå·²ç¶“關閉æ¤åŠŸèƒ½çš„支æ´" -#: src/nano.c:1132 +#: src/nano.c:1186 msgid "Could not pipe" msgstr "管線功能無效" -#: src/nano.c:1154 src/nano.c:2033 src/nano.c:2178 +#: src/nano.c:1208 src/nano.c:2088 src/nano.c:2233 msgid "Could not fork" msgstr "執行功能無效" -#: src/nano.c:1208 +#: src/nano.c:1263 msgid "Verbatim input" msgstr "原形輸入" -#: src/nano.c:1547 +#: src/nano.c:1602 msgid "Mark Set" msgstr "標記è¨å®š" -#: src/nano.c:1551 +#: src/nano.c:1606 msgid "Mark UNset" msgstr "標記解除" -#: src/nano.c:1858 +#: src/nano.c:1913 msgid "Edit a replacement" msgstr "編輯替代文å—" -#: src/nano.c:1940 +#: src/nano.c:1995 msgid "Could not create pipe" msgstr "無法建立管線功能" -#: src/nano.c:1942 +#: src/nano.c:1997 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹éŒ¯å—列表,請ç¨å¾…..." -#: src/nano.c:2039 +#: src/nano.c:2094 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "無法得知管線緩è¡å€å¤§å°" -#: src/nano.c:2090 +#: src/nano.c:2145 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "å‘¼å« \"spell\" 錯誤" -#: src/nano.c:2093 +#: src/nano.c:2148 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "å‘¼å« \"sort -f\" 錯誤" -#: src/nano.c:2096 +#: src/nano.c:2151 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "å‘¼å« \"uniq\" 錯誤" -#: src/nano.c:2186 +#: src/nano.c:2241 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "ç„¡æ³•å‘¼å« \"%s\"" -#: src/nano.c:2300 +#: src/nano.c:2358 #, c-format msgid "Could not create temp file: %s" msgstr "無法建立暫å˜æª”案: %s" -#: src/nano.c:2312 +#: src/nano.c:2370 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "寫入暫å˜æª”案 %s 時發生錯誤" -#: src/nano.c:2329 +#: src/nano.c:2387 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "拼å—檢查失敗: %s: %s" -#: src/nano.c:2332 +#: src/nano.c:2390 msgid "Finished checking spelling" msgstr "拼å—檢查çµæŸ" -#: src/nano.c:2871 +#: src/nano.c:2929 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "ä¸è‰¯å¼•ç”¨å—串 %s: %s" -#: src/nano.c:3190 +#: src/nano.c:3249 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "ç¾åœ¨å¯ä»¥é‚„原å°é½Šï¼" -#: src/nano.c:3289 +#: src/nano.c:3348 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "儲å˜æ›´å‹•éŽçš„ç·©è¡å€å—Ž (å›žç” \"No\" 會撤銷修改)?" -#: src/nano.c:3348 +#: src/nano.c:3407 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "接收到 SIGHUP 或 SIGTERM\n" -#: src/nano.c:3355 +#: src/nano.c:3414 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "利用 \"fg\" 來回到 nano" -#: src/nano.c:3514 +#: src/nano.c:3573 msgid "enabled" msgstr "é–‹å•Ÿ" -#: src/nano.c:3514 +#: src/nano.c:3573 msgid "disabled" msgstr "關閉" -#: src/nano.c:3689 +#: src/nano.c:3748 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "忽略 XON,嗯嗯" -#: src/nano.c:3692 +#: src/nano.c:3751 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "忽略 XOFF,嗯嗯" -#: src/nano.c:4079 src/rcfile.c:644 +#: src/nano.c:4138 src/rcfile.c:644 #, c-format msgid "Requested tab size %s invalid" msgstr "所è¦æ±‚çš„è·³æ ¼å¯¬åº¦ %s 無效" -#: src/nano.c:4128 src/rcfile.c:577 +#: src/nano.c:4187 src/rcfile.c:577 #, c-format msgid "Requested fill size %s invalid" msgstr "所è¦æ±‚的填滿行數 %s 無效" @@ -1445,14 +1491,20 @@ msgstr "找ä¸åˆ° \"%.*s%s\"" msgid "Search" msgstr "æœå°‹" +#. This string is just a modifier for the search prompt; no +#. * grammar is implied. #: src/search.c:175 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [符åˆå¤§å°å¯«]" +#. This string is just a modifier for the search prompt; no +#. * grammar is implied. #: src/search.c:182 msgid " [Regexp]" msgstr " [æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼]" +#. This string is just a modifier for the search prompt; no +#. * grammar is implied. #: src/search.c:189 msgid " [Backwards]" msgstr " [å‘後æœå°‹]" @@ -1503,91 +1555,101 @@ msgstr "別這樣,ç†æ€§ä¸€é»ž" msgid "Not a bracket" msgstr "並éžä¸€å€‹æ‹¬è™Ÿ" +#. Didn't find either a left or right bracket. #: src/search.c:1115 msgid "No matching bracket" msgstr "ç„¡å°æ‡‰æ‹¬è™Ÿ" -#: src/utils.c:287 src/utils.c:297 +#: src/utils.c:294 src/utils.c:304 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano 已耗盡記憶體ï¼" -#: src/winio.c:2754 src/winio.c:2759 +#: src/winio.c:2758 src/winio.c:2763 msgid "Modified" msgstr "已更動" -#: src/winio.c:2756 +#: src/winio.c:2760 msgid "View" msgstr "觀看" -#: src/winio.c:2773 +#: src/winio.c:2779 msgid "DIR:" msgstr "目錄:" -#: src/winio.c:2780 +#: src/winio.c:2786 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/winio.c:3127 +#: src/winio.c:3139 msgid "Refusing zero-length regex match" msgstr "拒絕符åˆé•·åº¦ç‚ºé›¶çš„æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼" -#: src/winio.c:3645 +#. String of yes characters accepted. +#. Same for no. +#. And all, surprise! +#. yesstr, nostr, and allstr are strings of any length. Each string +#. * consists of all characters accepted as a valid character for that +#. * value. The first value will be the one displayed in the +#. * shortcuts. Translators: if possible, specify both the shortcuts +#. * for your language and English. For example, in French: "OoYy" +#. * for "Oui". +#: src/winio.c:3657 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/winio.c:3646 +#: src/winio.c:3658 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: src/winio.c:3647 +#: src/winio.c:3659 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: src/winio.c:3660 +#: src/winio.c:3672 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/winio.c:3665 +#: src/winio.c:3677 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/winio.c:3670 +#: src/winio.c:3682 msgid "No" msgstr "å¦" -#: src/winio.c:3811 +#: src/winio.c:3823 #, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" msgstr "列 %ld/%ld (%d%%), è¡Œ %lu/%lu (%d%%), å—å…ƒ %lu/%ld (%d%%)" -#: src/winio.c:4118 +#: src/winio.c:4130 msgid "The nano text editor" msgstr "nano æ–‡å—編輯器" -#: src/winio.c:4119 +#: src/winio.c:4131 msgid "version" msgstr "版本" -#: src/winio.c:4120 +#: src/winio.c:4132 msgid "Brought to you by:" msgstr "來自於:" -#: src/winio.c:4121 +#: src/winio.c:4133 msgid "Special thanks to:" msgstr "特別感è¬:" -#: src/winio.c:4122 +#: src/winio.c:4134 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "自由軟體基金會" -#: src/winio.c:4123 +#: src/winio.c:4135 msgid "For ncurses:" msgstr "ncurses 部份:" -#: src/winio.c:4124 +#: src/winio.c:4136 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "以åŠå…¶ä»–我們ä¸è¨˜å¾—的人..." -#: src/winio.c:4125 +#: src/winio.c:4137 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "è¬è¬ä½ 使用 nanoï¼"