Commit bf1a1e84 authored by Jordi Mallach's avatar Jordi Mallach
Browse files

French, Russian and Ukrainian translation updates.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@988 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
parent 044d1b1a
Showing with 162 additions and 502 deletions
+162 -502
......@@ -22,6 +22,10 @@ CVS code -
- Swedish translation update (Christian Rose).
- po/de.po:
- German translation update (Michael Piefel).
- po/fr.po:
- French translation update (Jean-Philippe Gurard).
- po/ru.po, po/uk.po:
- Russian and Ukrainian translation updates (Sergey A. Ribalchenko).
nano-1.1.5 - 01/05/2002
- General
......
......@@ -8,9 +8,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-01 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Gurard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -40,14 +40,14 @@ msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"
#: files.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lignes lues (converti du format Mac)"
msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format Mac)"
#: files.c:272
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lignes lues (converti du format DOS)"
msgstr "%d lignes lues (converties depuis le format DOS)"
#: files.c:294 search.c:217
#, c-format
......@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "Le fichier
#: files.c:314
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr ""
"Le fichier %s est un fichier spcial correspondant un priphrique"
msgstr "Le fichier %s est un fichier spcial correspondant un priphrique"
#: files.c:322
msgid "Reading File"
......@@ -95,9 +94,8 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Annul"
#: files.c:455
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Touche illgale en mode VISUALISATION"
msgstr "Touche illgale hors mode multifichier"
#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
......@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir
#: files.c:2290 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Aller au rpertoire"
msgstr "Changement de rpertoire"
#: files.c:2297
#, c-format
......@@ -566,26 +564,18 @@ msgstr "Ajouter"
#: global.c:598
msgid "Goto"
msgstr "Aller lig."
msgstr "Aller "
# Fin des entres de menu sur 10 caractres
#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tampon crit dans %s\n"
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nTampon crit dans %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s non sauv (fichier existant ?)\n"
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s non sauv (fichier existant ?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
......@@ -599,40 +589,16 @@ msgstr "Touche ill
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Message d'aide de nano\n"
"\n"
" L'diteur nano est conu pour muler les fonctions et la facilit "
"d'utilisation de l'diteur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales "
"dans cet diteur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
"fichier actuellement en cours d'dition, et s'il a t modifi ou non. "
"Ensuite il y a la fentre principale d'dition qui affiche le fichier en "
"cours de modification. La ligne d'tat est la troisime en partant du bas, "
"elle affiche les messages importants. Les deux dernires sont consacres aux "
"raccourcis les plus couramment utiliss :\n"
" L'diteur nano est conu pour muler les fonctions et la facilit d'utilisation de l'diteur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet diteur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'dition, et s'il a t modifi ou non. Ensuite il y a la fentre principale d'dition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'tat est la troisime en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernires sont consacres aux raccourcis les plus couramment utiliss :\n"
"\n"
" Les raccourcis sont reprsents de la faon suivante : la touche Contrle "
" est note par l'accent circonflexe (^). Les squences d'chappement sont "
"reprsentes par le symbole mta (M) et peuvent tre entres via les "
"touches chap. , Alt ou Mta selon la configuration de votre "
"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fentre "
"principale de l'diteur. Les touches optionnelles sont affiches entre "
"parenthses :\n"
" Les raccourcis sont reprsents de la faon suivante : la touche Contrle est note par l'accent circonflexe (^). Les squences d'chappement sont reprsentes par le symbole Mta (M) et peuvent tre entres via les touches chap. , Alt ou Mta selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fentre principale de l'diteur. Les touches optionnelles sont affiches entre parenthses :\n"
"\n"
#: nano.c:347
......@@ -646,12 +612,8 @@ msgstr "delete_node(): dernier noeud lib
# Les messages d'aide utiliss pour nano -h doivent tenir
# sur un cran de 80 caractres.
#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
......@@ -667,7 +629,7 @@ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n"
#: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pav numrique\n"
#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -722,10 +684,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico le mieux possible\n"
#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage la ligne auto. aprs nb_col\n"
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage la ligne auto. aprs nb_col\n"
#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
......@@ -756,12 +716,8 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer la ligne NO_LIGNE\n"
#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
......@@ -776,10 +732,8 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgstr ""
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pav numrique\n\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -875,12 +829,8 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Adr. l.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Compil avec les options :"
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Compil avec les options :"
#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
......@@ -916,9 +866,7 @@ msgstr "Impossible de cr
#: nano.c:1723
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"chec de la correction orthographique : impossible d'crire dans un fichier "
"temporaire !"
msgstr "chec de la correction orthographique : impossible d'crire dans un fichier temporaire !"
#: nano.c:1743
msgid "Finished checking spelling"
......@@ -930,7 +878,7 @@ msgstr "
#: nano.c:1774
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le tampon modifi (RPONDRE \"Non\" EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
msgstr "Sauver le tampon modifi (RPONDRE Non EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
#: nano.c:1921
msgid "Received SIGHUP"
......@@ -965,37 +913,21 @@ msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Il est maintenant possible de d-justifier"
#: nano.c:2403
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande de recherche\n"
"\n"
" Entrer les mots ou les caractres que vous dsirez chercher, puis pressez "
"la touche Entre . Si un texte correspondant au texte que vous avez "
"indiqu est trouv, vous serez conduit l'emplacement de l'occurrence la "
"plus proche.\n"
" Entrer les mots ou les caractres que vous dsirez chercher, puis pressez la touche Entre . Si un texte correspondant au texte que vous avez indiqu est trouv, vous serez conduit l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherch.\n"
"\n"
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur "
"Mta-P ou le fichier de configuration ..nanorc, la chane prcdemment "
"recherche sera affiche entre crochets derrire l'invite de recherche. "
"Appuyer sur Entre sans indiquer de texte chercher recommencera la "
"recherche prcdente. Si vous n'tes pas en mode Pico, la chane prcdente "
"sera affiche devant le curseur et pourra tre dite ou dtruite avant "
"d'appuyer sur Entre .\n"
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Mta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chane prcdemment recherche sera affiche entre crochets derrire l'invite de recherche. Appuyer sur Entre sans indiquer de texte chercher recommencera la recherche prcdente. Si vous n'tes pas en mode Pico, la chane prcdente sera affiche devant le curseur et pourra tre dite ou dtruite avant d'appuyer sur Entre .\n"
"\n"
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
"\n"
......@@ -1004,109 +936,72 @@ msgstr ""
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur la commande Aller la ligne indique \n"
"\n"
" Indiquez le numro de ligne que vous dsirez atteindre et appuyer sur "
"Entre . S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
"indiqu, vous serez conduit la dernire ligne de texte du fichier.\n"
" Indiquez le numro de ligne que vous dsirez atteindre et appuyer sur Entre . S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqu, vous serez conduit la dernire ligne de texte du fichier.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode Aller "
"la ligne indique :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode Aller la ligne indique :\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
"\n"
" Indiquez le nom du fichier que vous dsirez insrer l'intrieur du "
"fichier en cours l o se trouve le curseur.\n"
" Indiquez le nom du fichier que vous dsirez insrer. Il sera copi l'intrieur du fichier en cours l o se trouve le curseur.\n"
"\n"
" Si vous avez compil nano avec la capacit de traiter simultanment "
"plusieurs fichiers et que cette option a t active soit via l'option de "
"dmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Mta-F, soit via le "
"fichier .nanorc, l'insertion d'un fichier entranera son chargement dans un "
"tampon spar (utiliser Ctrl-< et > pour passer d'un tampon l'autre).\n"
" Si vous avez compil nano avec la capacit de traiter simultanment plusieurs fichiers et que cette option a t active soit via l'option de dmarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Mta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entranera son chargement dans un tampon spar (utilisez Mta-< et > pour passer d'un tampon l'autre).\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Insertion de "
"fichier :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode Insertion de fichier :\n"
"\n"
#: nano.c:2435
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide sur l'criture de fichier\n"
"\n"
" Indiquez le nom sous lequel vous dsirez sauvegarder le fichier courant et "
"appuyez sur la touche Entre pour effectuer la sauvegarde.\n"
" Indiquez le nom sous lequel vous dsirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche Entre pour effectuer la sauvegarde.\n"
"\n"
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez slectionn du "
"texte, il vous sera propos de sauvegarder seulement la partie slectionne "
"du texte dans un fichier spar. Pour limiter le risque d'craser le "
"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier "
"courant n'est pas le nom qui vous sera propos par dfaut dans ce mode.\n"
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez slectionn du texte, il vous sera propos de sauvegarder seulement la partie slectionne du texte dans un fichier spar. Pour limiter le risque d'craser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera propos par dfaut dans ce mode.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode criture de "
"fichier :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode criture de fichier :\n"
"\n"
#: nano.c:2447
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du navigateur de fichiers\n"
"\n"
" Le navigateur de fichiers est utilis pour parcourir visuellement la "
"structure des rpertoires afin de slectionner un fichier en lecture ou en "
"criture. Les flches et les touches page prcdente et page suivante "
" peuvent tre utilises pour parcourir les fichiers, les touches S et "
"Entre permettent de slectionner un fichier ou de descendre dans un "
"rpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rpertoires, slectionner "
"le rpertoire appel .. en haut de la liste des fichiers.\n"
" Le navigateur de fichiers est utilis pour parcourir visuellement la structure des rpertoires afin de slectionner un fichier en lecture ou en criture. Les flches et les touches page prcdente et page suivante peuvent tre utilises pour parcourir les fichiers, les touches S et Entre permettent de slectionner un fichier ou de descendre dans un rpertoire. Pour remonter dans l'arborescence des rpertoires, slectionner le rpertoire appel .. en haut de la liste des fichiers.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
"fichiers :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
"\n"
#: nano.c:2458
......@@ -1115,43 +1010,30 @@ msgid ""
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du changement de rpertoire du navigateur de fichier\n"
"\n"
" Entrer le nom du rpertoire que vous dsirez parcourir.\n"
"\n"
" Si la compltion automatique du nom de fichier via Tab n'a pas t "
"dsactiv, vous pouvez utiliser la touche Tab pour essayer de complter "
"automatiquement le nom du rpertoire. Les touches de fonctions suivantes "
"sont disponibles dans le mode changement de rpertoire du navigateur de "
"fichier :\n"
" Si la compltion automatique du nom de fichier via Tab n'a pas t dsactiv, vous pouvez utiliser la touche Tab pour essayer de complter automatiquement le nom du rpertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode changement de rpertoire du navigateur de fichier :\n"
"\n"
#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aide du vrification d'orthographe\n"
"\n"
" Le vrificateur d'orthographe vrifie l'orthographe de tout le texte du "
"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontr, il est surlign et "
"peut tre corrig. Il vous sera alors propos de remplacer chaque instance "
"du mme mot par le mot corrig dans le fichier courant.\n"
" Le vrificateur d'orthographe vrifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontr, il est surlign et peut tre corrig. Il vous sera alors propos de remplacer chaque instance du mme mot par le mot corrig dans le fichier courant.\n"
"\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vrification "
"d'orthographe :\n"
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vrification d'orthographe :\n"
"\n"
#: nano.c:2550
......@@ -1169,9 +1051,7 @@ msgstr "d
#: nano.c:2634
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Problme li VerrNum dtect. Le pav numrique fonctionnera mal si "
"VerrNum est dsactiv"
msgstr "Problme li VerrNum dtect. Le pav numrique fonctionnera mal si VerrNum est dsactiv"
#: nano.c:2931
msgid "Main: set up windows\n"
......@@ -1211,12 +1091,8 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyer sur Entre pour poursuivre le dmarrage de nano\n"
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nAppuyer sur Entre pour poursuivre le dmarrage de nano\n"
#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
......@@ -1240,14 +1116,12 @@ msgstr "Erreur dans %s
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""
"Erreur dans %s la ligne %d : taille de remplissage %d demande trop petite"
msgstr "Erreur dans %s la ligne %d : taille de remplissage %d demande trop petite"
#: rcfile.c:354
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Erreur dans %s la ligne %d: taille de tabulation %d demande trop petite"
msgstr "Erreur dans %s la ligne %d: taille de tabulation %d demande trop petite"
#: rcfile.c:368
#, c-format
......@@ -1398,14 +1272,12 @@ msgid " DIR: ..."
msgstr " RP: ..."
#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " Fichier: ..."
msgstr "Fichier: "
#: winio.c:558
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " RP: ..."
msgstr " RP: "
#: winio.c:563
msgid "Modified"
......
......@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:10+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -37,12 +37,12 @@ msgid "Read %d lines"
msgstr " %d "
#: files.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr " %d ( Mac)"
#: files.c:272
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr " %d ( DOS)"
......@@ -91,9 +91,8 @@ msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: files.c:455
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr " "
msgstr " - "
#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
......@@ -564,21 +563,13 @@ msgstr "
#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
" %s\n"
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\n %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ( ?)\n"
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ( ?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
......@@ -592,39 +583,16 @@ msgstr "
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano\n"
"\n"
" nano "
" UW Pico. 4 : "
" , , "
", . - "
" , , , "
" . - 3 "
" - . , , "
" .\n"
" nano UW Pico. 4 : , , , . - , , , . - 3 - . , , .\n"
"\n"
" : 1. Control' "
" '^' Ctrl; 2. "
" Esc (Esc-) M "
" Esc, Alt Meta, "
". . "
" :\n"
" : 1. Control' '^' Ctrl; 2. Esc (Esc-) M Esc, Alt Meta, . . :\n"
"\n"
#: nano.c:347
......@@ -636,12 +604,8 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): .\n"
#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [ GNU] [] + <>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr ": nano [ GNU] [] + <>\n\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
......@@ -657,7 +621,7 @@ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\t
#: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
msgstr " -K \t\t--keypad\t\t keypad\n"
#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -712,8 +676,7 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\t Pico \n"
#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#] \t--fill=[#]\t\t #\n"
#: nano.c:473
......@@ -745,12 +708,8 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +\t\t\t\t \n"
#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [] + <>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr ": nano [] + <>\n\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
......@@ -765,10 +724,8 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t \n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgstr ""
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\t keypad\n\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -864,12 +821,8 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " : nano@nano-editor.org\t: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" :"
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n :"
#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
......@@ -952,35 +905,21 @@ msgid "Can now UnJustify!"
msgstr " ! (^U)"
#: nano.c:2403
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" , , "
"Enter. , "
" .\n"
" , , Enter. , .\n"
"\n"
" Pico -p --pico, "
" Meta-P, nanorc, "
" ':'. Enter "
" . , "
" "
"Enter.\n"
" Pico -p --pico, Meta-P, nanorc, ':'. Enter . , Enter.\n"
"\n"
" :\n"
"\n"
......@@ -989,48 +928,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" __\n"
"\n"
" Enter. "
" , , "
" .\n"
" Enter. , , .\n"
"\n"
" __:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" _\n"
"\n"
" "
".\n"
" .\n"
"\n"
" nano , "
" -F --multibuffer, "
"Meta-F, nanorc, "
" ( Ctrl-< > "
" ).\n"
" nano , -F --multibuffer, Meta-F, nanorc, ( Meta-< > ).\n"
"\n"
" _:\n"
"\n"
......@@ -1039,13 +964,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
......@@ -1054,10 +975,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enter.\n"
"\n"
" (Ctrl-^) , "
" . "
" , "
" .\n"
" (Ctrl-^) , . , .\n"
"\n"
" :\n"
"\n"
......@@ -1066,23 +984,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" "
", -. "
" - PageUp/PageDown "
" , S Enter "
" . , "
" , \"..\" .\n"
" , -. - PageUp/PageDown , S Enter . , , \"..\" .\n"
"\n"
" :\n"
"\n"
......@@ -1093,39 +1002,28 @@ msgid ""
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" __ \n"
"\n"
" .\n"
"\n"
" tab- , TAB "
" . "
" __ :\n"
" tab- , TAB . __ :\n"
"\n"
#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" ( ) "
" . , "
" . "
" "
" .\n"
" ( ) . , . .\n"
"\n"
" :\n"
"\n"
......@@ -1185,12 +1083,8 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr " Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
" nano\n"
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\n nano\n"
#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
......@@ -1370,14 +1264,12 @@ msgid " DIR: ..."
msgstr " : ..."
#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " : ..."
msgstr ": "
#: winio.c:558
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " : ..."
msgstr " : "
#: winio.c:563
msgid "Modified"
......@@ -1464,8 +1356,7 @@ msgstr "
#: winio.c:1768
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""
"The Free Software Foundation ( )"
msgstr "The Free Software Foundation ( )"
#: winio.c:1769
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
......
......@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-28 18:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:41+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -37,12 +37,12 @@ msgid "Read %d lines"
msgstr " %d ˦"
#: files.c:270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr " %d ˦ ( Mac)"
#: files.c:272
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr " %d ˦ ( DOS)"
......@@ -91,9 +91,8 @@ msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: files.c:455
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "צ ͦ VIEW"
msgstr "צ - ͦ"
#: files.c:739 files.c:794
msgid "No more open files"
......@@ -566,21 +565,13 @@ msgstr "
#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
" %s\n"
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\n %s\n"
#: nano.c:181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ( դ?)\n"
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\n%s ( դ?)\n"
#: nano.c:188
msgid "Window size is too small for Nano..."
......@@ -594,37 +585,16 @@ msgstr "
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano\n"
"\n"
" nano æ æԦ "
" UW Pico. ĦѤ 4 Φ æ: "
"Φ ͦ Ӧ , ' , դ, "
" æ , -˦ ͦ . æ - "
" צ , ͦ . "
" 3 ͦ צ צ. Φ "
" ͦ ¦ Φ ¦æ צ .\n"
" nano æ æԦ UW Pico. ĦѤ 4 Φ æ: Φ ͦ Ӧ , ' , դ, æ , -˦ ͦ . æ - צ , ͦ . 3 ͦ צ צ. Φ ͦ ¦ Φ ¦æ צ .\n"
"\n"
" ¦æ: ¦æ צ Control Φ "
"'^' צ Control (Ctrl). Esc-¦æ "
"Φ 'M' צۦ Esc, Alt Meta "
" Ԧ צ ϧ צ. Φ ¦æ Φ "
"צΦ . צ ¦æ Φ :\n"
" ¦æ: ¦æ צ Control Φ '^' צ Control (Ctrl). Esc-¦æ Φ 'M' צۦ Esc, Alt Meta Ԧ צ ϧ צ. Φ ¦æ Φ צΦ . צ ¦æ Φ :\n"
"\n"
#: nano.c:347
......@@ -636,12 +606,8 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): צ .\n"
#: nano.c:409
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [Ǧ æ GNU] [æ] + <>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr ": nano [Ǧ æ GNU] [æ] + <>\n\n"
#: nano.c:410
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
......@@ -657,7 +623,7 @@ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\t
#: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr ""
msgstr " -K \t\t--keypad\t\t Φ Ц keypad\n"
#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -714,10 +680,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\t Pico ˦ \n"
#: nano.c:469
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#]\t--fill=[#]\t\t æ #\n"
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#]\t--fill=[#]\t\t æ #\n"
#: nano.c:473
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
......@@ -748,12 +712,8 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +\t\t\t\t\t \n"
#: nano.c:490
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [æ] + <>\n"
"\n"
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr ": nano [æ] + <>\n\n"
#: nano.c:491
msgid "Option\t\tMeaning\n"
......@@ -768,10 +728,8 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t ˦ Ҧ\n"
#: nano.c:498
msgid ""
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
"\n"
msgstr ""
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
msgstr " -K\t\t Φ Ц keypad\n\n"
#: nano.c:500
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
......@@ -867,12 +825,8 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " -: nano@nano-editor.org\t: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:551
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" æ:"
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n æ:"
#: nano.c:640
msgid "Mark Set"
......@@ -955,35 +909,21 @@ msgid "Can now UnJustify!"
msgstr " Ҧ!"
#: nano.c:2403
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ̦ ˦ , Φ Enter. "
"ϧ צצ ¦, ͦ "
" ¦.\n"
" Ħ ̦ ˦ , Φ Enter. ϧ צצ ¦, ͦ ¦.\n"
"\n"
" Pico æ -p --pico, "
"¦æ Meta-P, nanorc, ¦ "
"' Ц \":\". Enter "
" - ϧ "
"¦. , ͦ "
" Enter.\n"
" Pico æ -p --pico, ¦æ Meta-P, nanorc, ¦ ' Ц \":\". Enter - ϧ ¦. , ͦ Enter.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ :\n"
"\n"
......@@ -992,48 +932,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" _\n"
"\n"
" Ħ Ħ Φ Enter. "
"˦˦ ˦ ̦ , "
"Φ .\n"
" Ħ Ħ Φ Enter. ˦˦ ˦ ̦ , Φ .\n"
"\n"
" Φ æΦ צ Φ ͦ _:\n"
"\n"
#: nano.c:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ' æ "
".\n"
" Ħ ' æ .\n"
"\n"
" nano ڦ Ц ˦ Ҧ, "
"צ צ æ -F --multibuffer, "
" ¦æ Meta-F, nanorc, "
" ( Ctrl-< > ͦ "
").\n"
" nano ڦ Ц ˦ Ҧ, צ צ æ -F --multibuffer, ¦æ Meta-F, nanorc, ( Meta-< > ͦ ).\n"
"\n"
" Φ æΦ צ Φ ͦ :\n"
"\n"
......@@ -1042,26 +968,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ' Ц Φ "
"Enter.\n"
" Ħ ' Ц Φ Enter.\n"
"\n"
" դ צͦ Ctrl-^ ͦ , "
"' Ц, . "
" , ' "
" ' ͦ.\n"
" դ צͦ Ctrl-^ ͦ , ' Ц, . , ' ' ͦ.\n"
"\n"
" Φ æΦ צ Φ ͦ \n"
"\n"
......@@ -1070,23 +988,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
" ̦\n"
"\n"
" ̦ դ צ ͦ "
"Ҧ Ҧ . "
" צ PageUp/PageDown "
" Ҧ , Ҧ ϧ "
"Ҧ צ S Enter. ͦ Ҧ , "
"Ҧ Ҧ \"..\" ̦.\n"
" ̦ դ צ ͦ Ҧ Ҧ . צ PageUp/PageDown Ҧ , Ҧ ϧ Ҧ צ S Enter. ͦ Ҧ , Ҧ Ҧ \"..\" ̦.\n"
"\n"
" Φ æΦ צ Φ ͦ ̦:\n"
"\n"
......@@ -1097,38 +1006,28 @@ msgid ""
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" ̦ _Ҧ\n"
"\n"
" Ħ ' Ҧ, .\n"
"\n"
" tab- , צ TAB "
"() ' Ҧ. Φ æΦ "
"צ Φ ͦ ̦ _Ҧ:\n"
" tab- , צ TAB () ' Ҧ. Φ æΦ צ Φ ͦ ̦ _Ҧ:\n"
"\n"
#: nano.c:2466
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" צ צѤ Ʀ "
"̦. Ҧ , ĦѤ 'Ѥ "
"צ צ ͦ. Ԧ ' ͦ "
" ̦.\n"
" צ צѤ Ʀ ̦. Ҧ , ĦѤ 'Ѥ צ צ ͦ. Ԧ ' ͦ ̦.\n"
"\n"
" Φ ۦ æ Φ ͦ :\n"
"\n"
......@@ -1188,12 +1087,8 @@ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr " Ц Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:85
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"ͦ Enter nano\n"
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nͦ Enter nano\n"
#: rcfile.c:282
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
......@@ -1373,14 +1268,12 @@ msgid " DIR: ..."
msgstr " : ..."
#: winio.c:556
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr " : ..."
msgstr ": "
#: winio.c:558
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " : ..."
msgstr " : "
#: winio.c:563
msgid "Modified"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment