Commit fd1cf80d authored by Jordi Mallach's avatar Jordi Mallach
Browse files

Updated Danish and Ukrainian translations.

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1322 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
parent af7a09dd
Showing with 267 additions and 645 deletions
+267 -645
2002-11-10 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* uk.po: Updated translation by Sergey A. Ribalchenko.
* da.po: Updated translation by Keld Simonsen.
2002-11-05 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ms.po: Updated translation by Sharuzzaman Ahmat Raslan.
......
......@@ -4,14 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 22:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cut.c:42
#, c-format
......@@ -27,25 +28,25 @@ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke p frste linje og foregende er NULL"
#: files.c:304
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Lste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
msgstr[1] "Lste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
msgstr[1] "Lste %d linje (Konverteret fra Mac-format)"
#: files.c:308
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Lste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
msgstr[1] "Lste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
msgstr[1] "Lste %d linje (Konverteret fra DOS-format)"
#: files.c:313
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Lste %d linjer"
msgstr[1] "Lste %d linjer"
msgstr[1] "Lste %d linje"
#: files.c:333 search.c:52
#, c-format
......@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: files.c:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
......@@ -71,9 +72,9 @@ msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"
#: files.c:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil at indstte [fra %s] "
msgstr "Fil at indstte i ny buffer [fra %s] "
#: files.c:429
#, c-format
......@@ -81,9 +82,8 @@ msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indstte [fra %s] "
#: files.c:436
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "
msgstr "Fil at indstte i ny buffer [fra ./] "
#: files.c:439
msgid "File to insert [from ./] "
......@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Fil at inds
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s\n"
......@@ -201,11 +201,11 @@ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke stte rettighederne %o p %s: %s"
#: files.c:1649
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje"
#: files.c:1695
msgid " [Mac Format]"
......@@ -240,7 +240,6 @@ msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilfje p"
#: files.c:1726 files.c:1737
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
......@@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "j
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
msgstr "Farvefremhvelse af syntaks"
#: global.c:246
msgid "Auto wrap"
......@@ -355,7 +354,6 @@ msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"
#: global.c:338
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "G til et bestemt linjenummer"
......@@ -396,12 +394,10 @@ msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Indst fra udklipsbufferen i aktuel linje"
#: global.c:348
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markrens position"
#: global.c:349
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavekontrollen, hvis tilgngelig"
......@@ -506,7 +502,6 @@ msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Sikkerhedskopir oprindelig fil ved gemning"
#: global.c:378
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Brug regulre udtryk"
......@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr "
#: global.c:384
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
msgstr "Skift mellem indstning i ny buffer eller ej"
# kontrollr at den finns
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
......@@ -638,7 +633,6 @@ msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"
......@@ -766,31 +760,18 @@ msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for sgekommando\n"
"\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk s retur. Hvis der er "
"en trffer for teksten du indtastede, vil skrmen blive opdateret til stedet "
"for den nrmeste trffer for sgestrengen.\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk s retur. Hvis der er en trffer for teksten du indtastede, vil skrmen blive opdateret til stedet for den nrmeste trffer for sgestrengen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregende sgestreng "
"blive vist i kantparanteser efter Sg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
"indtaste nogen tekst vil den foregende sgning blive udfrt. Ellers vil den "
"foregende streng blive placeret foran markren, og kan redigeres eller "
"slettes fr tastning af retur.\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregende sgestreng blive vist i kantparanteser efter Sg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregende sgning blive udfrt. Ellers vil den foregende streng blive placeret foran markren, og kan redigeres eller slettes fr tastning af retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i sge-tilstand:\n"
"\n"
......@@ -799,18 +780,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for g-til-linje\n"
"\n"
" Indtast linjenummeret du nsker at g til, og tast retur. Hvis der er frre "
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
"sidste linje i filen.\n"
" Indtast linjenummeret du nsker at g til, og tast retur. Hvis der er frre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i g-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
......@@ -819,34 +796,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for indst fil\n"
"\n"
" Indtast navnet p en fil, der skal indsttes i den nuvrende filbuffer p "
"den aktuelle markrposition.\n"
" Indtast navnet p en fil, der skal indsttes i den nuvrende filbuffer p den aktuelle markrposition.\n"
"\n"
" Hvis du har oversat nano med understttelse for flere filbuffere, og "
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indstning af en fil "
"f den til at blive indlst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
"skifte mellem filbuffere).\n"
" Hvis du har oversat nano med understttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indstning af en fil f den til at blive indlst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, s lad vre med at indtaste et "
"filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende filnavn ved sprgsmlet og try "
"Retur.\n"
" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, s lad vre med at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende filnavn ved sprgsmlet og try Retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Indst fil-tilstand:\n"
"\n"
......@@ -855,26 +820,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for skriv fil\n"
"\n"
" Indtast navnet som du nsker at gemme den nuvrende fil som, og tryk retur "
"for at gemme filen.\n"
" Indtast navnet som du nsker at gemme den nuvrende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n"
"\n"
" Hvis du har udvalgt tekst med Ctrl-^ vil du blive spurgt om du vil gemme "
"kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrnse risikoen for "
"overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuvrende "
"filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
" Hvis du har udvalgt tekst med Ctrl-^ vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuvrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
......@@ -883,22 +840,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for filskimmer\n"
"\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvlge en fil "
"til lsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vlge den udvalgte "
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at g et niveau op udvlges "
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvlge en fil til lsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vlge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at g et niveau op udvlges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
......@@ -909,8 +858,7 @@ msgid ""
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
......@@ -919,31 +867,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Indtast navnet p det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
" Hvis tab-frdiggrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
"(forsge at) automatisk frdiggre katalognavnet.\n"
" Hvis tab-frdiggrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsge at) automatisk frdiggre katalognavnet.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i skimmeren g til katalog-"
"tilstand:\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i skimmeren g til katalog-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:334
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvrende fil. "
"Nr et ukendt ord findes, fremhves det og en erstatning kan redigeres. Den "
"vil s sprge for at erstatte alle tilflde af det givne fejlstavede ord i "
"den nuvrende fil.\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvrende fil. Nr et ukendt ord findes, fremhves det og en erstatning kan redigeres. Den vil s sprge for at erstatte alle tilflde af det givne fejlstavede ord i den nuvrende fil.\n"
"\n"
" De flgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
......@@ -952,57 +892,32 @@ msgstr ""
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for ekstern kommando\n"
"\n"
" Denne menu giver dig adgang til at indstte uddata fra en kommando krt af "
"skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand).\n"
" Denne menu giver dig adgang til at indstte uddata fra en kommando krt af skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand).\n"
"\n"
" De flgende taster er tilgngelige i denne tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:351
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlpetekst for nano\n"
"\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
"brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
"redigereren: verste linje viser programmets versionsnummer, navnet p filen "
"som redigeres, og om filen er ndret eller ej. Efter dette findes "
"hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra "
"underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de "
"almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og brugervenligheden i tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: verste linje viser programmets versionsnummer, navnet p filen som redigeres, og om filen er ndret eller ej. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
" Notationen for kommandoer er som flger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
"eller Meta-tasten afhngig af dine tastaturindstillinger. Flgende "
"tastekombinationer er tilgngelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
"taster vises inden i parentes:\n"
" Notationen for kommandoer er som flger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhngig af dine tastaturindstillinger. Flgende tastekombinationer er tilgngelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:404 nano.c:407
......@@ -1010,22 +925,19 @@ msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: nano.c:446
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s aktivr/deaktivr\n"
#: nano.c:553
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
#: nano.c:558
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): frigjorde sidste knude.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
#: nano.c:610
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
......@@ -1038,7 +950,6 @@ msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
#: nano.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
......@@ -1051,7 +962,6 @@ msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
#: nano.c:617
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse"
......@@ -1060,7 +970,6 @@ msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
#: nano.c:618
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
......@@ -1105,7 +1014,6 @@ msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "tAnfrelsesstreng, normalt \"> \""
#: nano.c:638
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Lav sgninger med regulrt udtryk"
......@@ -1118,12 +1026,10 @@ msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[tal]"
#: nano.c:643
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "St bredden p et tabulatortegn til tal"
#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
......@@ -1140,27 +1046,22 @@ msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markrposition hele tiden"
#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen"
#: nano.c:653
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Flg ikke symbolske lnker, overskriv"
#: nano.c:656
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr "Brug mus"
......@@ -1177,7 +1078,6 @@ msgid "Set operating directory"
msgstr "St behandlet katalog"
#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Efterlign Pico s tt som muligt"
......@@ -1190,7 +1090,6 @@ msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[antal-tegn]"
#: nano.c:664
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
......@@ -1203,32 +1102,26 @@ msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
#: nano.c:667
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, sprg ikke"
#: nano.c:670
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr "Vis ikke hjlpevindue"
#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr "Brug suspend"
......@@ -1237,7 +1130,7 @@ msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
#: nano.c:685
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
......@@ -1306,16 +1199,16 @@ msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
msgstr ""
msgstr "'\")}]>"
#: nano.c:1983
msgid ".?!"
msgstr ""
msgstr ".?!"
#: nano.c:2253
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Drlig anfrelsesstreng %s: %s"
msgstr "Drlig anfrselsstreng %s: %s"
#: nano.c:2502
msgid "Can now UnJustify!"
......@@ -1326,9 +1219,8 @@ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? "
#: nano.c:2698
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
msgstr "Modtog SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM"
#: nano.c:2777
msgid "Cannot resize top win"
......@@ -1415,7 +1307,7 @@ msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
#: nano.c:3579
#, c-format
......@@ -1563,7 +1455,6 @@ msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
#: search.c:140
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Sg"
......@@ -1596,12 +1487,11 @@ msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilflde"
#: search.c:554
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"
#: search.c:556
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
......@@ -1655,7 +1545,7 @@ msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
#: winio.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
......@@ -1688,7 +1578,6 @@ msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
#: winio.c:465
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr " ndret "
......@@ -1745,7 +1634,7 @@ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1381
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)"
......@@ -1793,98 +1682,6 @@ msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikke bne filen for skrivning: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr "St bredden p et tabulatortegn til tal"
#, fuzzy
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr "Lav sgninger med regulrt udtryk"
#, fuzzy
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#, fuzzy
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr "Vis markrposition hele tiden"
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr "Vis denne meddelelse"
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr "Lad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen"
#, fuzzy
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
#, fuzzy
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr "Flg ikke symbolske lnker, overskriv"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr "Ombryd linjer efter antal tegn"
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr "Efterlign Pico s tt som muligt"
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
#, fuzzy
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr "Gem automatisk ved afslutning, sprg ikke"
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
#, fuzzy
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
#, fuzzy
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr "Vis ikke hjlpevindue"
#, fuzzy
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr "Brug suspend"
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Versalflsom sgning"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Versalflsom sgning"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
......@@ -1903,5 +1700,11 @@ msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Baglns sgning"
#~ msgid "Case sensitive search"
#~ msgstr "Versalflsom sgning"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
......@@ -4,14 +4,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 08:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 08:51+0300\n"
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: cut.c:42
#, c-format
......@@ -27,25 +28,28 @@ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: , Φ NULL"
#: files.c:304
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] " %d ˦ ( Mac)"
msgstr[1] " %d ˦ ( Mac)"
msgstr[0] " %d ( Mac)"
msgstr[1] " %d ( Mac)"
msgstr[2] " %d ˦ ( Mac)"
#: files.c:308
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] " %d ˦ ( DOS)"
msgstr[1] " %d ˦ ( DOS)"
msgstr[0] " %d ( DOS)"
msgstr[1] " %d ( DOS)"
msgstr[2] " %d ˦ ( DOS)"
#: files.c:313
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] " %d ˦"
msgstr[1] " %d ˦"
msgstr[0] " %d "
msgstr[1] " %d "
msgstr[2] " %d ˦"
#: files.c:333 search.c:52
#, c-format
......@@ -57,7 +61,7 @@ msgid "New File"
msgstr " "
#: files.c:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr " \"%s\" Ҧ"
......@@ -71,9 +75,9 @@ msgid "Reading File"
msgstr " .."
#: files.c:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr " [צ %s] "
msgstr " ( ) [צ %s] "
#: files.c:429
#, c-format
......@@ -81,9 +85,8 @@ msgid "File to insert [from %s] "
msgstr " [צ %s] "
#: files.c:436
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr " [צ ./] "
msgstr " ( ) [צ ./] "
#: files.c:439
msgid "File to insert [from ./] "
......@@ -91,9 +94,9 @@ msgstr "
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "' %s"
msgstr "' : %s\n"
#: files.c:473
#, c-format
......@@ -113,14 +116,12 @@ msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "צ - ͦ"
#: files.c:666
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): O.. צ!\n"
msgstr "delete_opennode(): O.. צ!\n"
#: files.c:671
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): צ .\n"
msgstr "delete_opennode(): צ .\n"
#: files.c:842 files.c:905
msgid "No more open files"
......@@ -137,34 +138,34 @@ msgid "Can't write outside of %s"
msgstr " %s"
#: files.c:1355
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr " צ %s : %s"
msgstr " %s : %s"
#: files.c:1366
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr " %s: %s"
msgstr " : %s"
#: files.c:1372
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
msgstr " Ц %s, : %s\n"
#: files.c:1384
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr " %o %s: %s"
msgstr " %o %s: %s"
#: files.c:1390
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr " %o %s: %s"
msgstr " %d/ %d %s: %s"
#: files.c:1395
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr " %o %s: %s"
msgstr " ϧ ͦ/ %s: %s"
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
#: files.c:1520 files.c:1532
......@@ -183,12 +184,12 @@ msgid "Could not close %s: %s"
msgstr " %s: %s"
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr " %s: %s"
msgstr " צ %s: %s"
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr " צ %s : %s"
......@@ -203,11 +204,12 @@ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr " %o %s: %s"
#: files.c:1649
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] " %d ˦"
msgstr[1] " %d ˦"
msgstr[0] " %d "
msgstr[1] " %d "
msgstr[2] " %d ˦"
#: files.c:1695
msgid " [Mac Format]"
......@@ -218,41 +220,36 @@ msgid " [DOS Format]"
msgstr " [ DOS]"
#: files.c:1702
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " []"
msgstr " []"
#: files.c:1710
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr " ¦ "
msgstr " Ħ ( )"
#: files.c:1713
msgid "Append Selection to File"
msgstr " ¦ "
msgstr " Ħ "
#: files.c:1716
msgid "Write Selection to File"
msgstr " ¦ "
msgstr " Ħ "
#: files.c:1720 files.c:1731
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "' "
#: files.c:1723 files.c:1734
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "' "
#: files.c:1726 files.c:1737
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "' "
#: files.c:1795
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr " դ, ?"
msgstr " դ, ?"
#: files.c:2288
msgid "(more)"
......@@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "
#: files.c:2600
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr " צצ ͦ"
msgstr " צצ (cd ./..) ͦ"
#: files.c:2626 files.c:2684
#, c-format
......@@ -325,9 +322,8 @@ msgid "Writing file in Mac format"
msgstr " Ԧ Mac"
#: global.c:240
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Main: צ \n"
msgstr " Ц "
#: global.c:241 nano.c:641
msgid "Smooth scrolling"
......@@ -335,7 +331,7 @@ msgstr "
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
msgstr "צ "
#: global.c:246
msgid "Auto wrap"
......@@ -362,7 +358,6 @@ msgid "Exit from nano"
msgstr "Ȧ nano"
#: global.c:338
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr " "
......@@ -405,12 +400,10 @@ msgstr ""
"\t\t\t "
#: global.c:348
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr " æ "
#: global.c:349
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr " ( )"
......@@ -483,7 +476,6 @@ msgid "Execute external command"
msgstr " Φ "
#: global.c:369
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr " Ҧ"
......@@ -496,9 +488,8 @@ msgid "Append to the current file"
msgstr " "
#: global.c:372
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr " "
msgstr " ( )"
#: global.c:373
msgid "Search backwards"
......@@ -514,10 +505,9 @@ msgstr "
#: global.c:376
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""
msgstr " Ц ҦΦ"
#: global.c:378
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Φ (regexp)"
......@@ -648,27 +638,24 @@ msgid "Enter"
msgstr ""
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr " "
#: global.c:546
msgid "Next Word"
msgstr ""
msgstr ""
#: global.c:547
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr " ̦"
msgstr " "
#: global.c:550
msgid "Prev Word"
msgstr ""
msgstr ""
#: global.c:551
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr " ̦"
msgstr " "
#: global.c:555
msgid "Find Other Bracket"
......@@ -729,14 +716,12 @@ msgid "Append"
msgstr ""
#: global.c:698
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr ""
msgstr "(0)"
#: global.c:702
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "¦"
msgstr " Ц"
#: global.c:722
msgid "Execute Command"
......@@ -747,7 +732,6 @@ msgid "New Buffer"
msgstr " "
#: global.c:765
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr " Ҧ"
......@@ -770,171 +754,116 @@ msgstr ""
"%s ( ̦?)\n"
#: nano.c:177
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "ͦ צ Nano..."
msgstr "ͦ צ Nano...\n"
#: nano.c:182
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "צ ͦ VIEW"
#: nano.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ̦ ˦ , Φ Enter. "
"ϧ צצ ¦, ͦ "
" ¦.\n"
" Ħ ̦ ˦ , Φ Enter. ϧ צצ ¦, ͦ ¦.\n"
"\n"
" Pico æ -p --pico, "
"¦æ Meta-P, nanorc, ¦ "
"' Ц \":\". Enter "
" - ϧ "
"¦. , ͦ "
" צ "
"Enter.\n"
" Pico æ -p --pico, ¦æ Meta-P, nanorc, ¦ ' Ц \":\". Enter - ϧ ¦. , ͦ צ Enter.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ :\n"
"\n"
#: nano.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" _\n"
"\n"
" Ħ Ħ Φ Enter. "
"˦˦ ˦ ̦ , "
"Φ .\n"
" Ħ Ħ Φ Enter. ˦˦ ˦ ̦ , Φ .\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ _:\n"
"\n"
#: nano.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ' æ "
".\n"
" Ħ ' æ .\n"
"\n"
" nano ڦ Ц ˦ Ҧ, "
"צ צ æ -F --multibuffer, "
" ¦æ Meta-F, nanorc, "
" ( Meta-< > ͦ "
").\n"
" nano ڦ Ц ˦ Ҧ, צ צ æ -F --multibuffer, ¦æ Meta-F, nanorc, ( Meta-< > ͦ ).\n"
"\n"
" Ҧ , ͦ Enter "
" Φ , ۦ ' Ŧ "
"Φ Enter.\n"
" Ҧ , ͦ Enter Φ , ۦ ' Ŧ Φ Enter.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ :\n"
"\n"
#: nano.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" Ħ ' Ц Φ "
"Enter.\n"
" Ħ ' Ц Φ Enter.\n"
"\n"
" դ צͦ Ctrl-^ ͦ , "
"' Ц, . "
" , ' "
" ' ͦ.\n"
" դ צͦ Ctrl-^ ͦ , ' Ц, . , ' ' ͦ.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ \n"
"\n"
#: nano.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
" ̦\n"
"\n"
" ̦ դ צ ͦ "
"Ҧ Ҧ . "
" צ PageUp/PageDown "
" Ҧ , Ҧ ϧ "
"Ҧ צ S Enter. ͦ Ҧ , "
"Ҧ Ҧ \"..\" ̦.\n"
" ̦ դ צ ͦ Ҧ Ҧ . צ PageUp/PageDown Ҧ , Ҧ ϧ Ҧ צ S Enter. ͦ Ҧ , Ҧ Ҧ \"..\" ̦.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ ̦:\n"
"\n"
#: nano.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
......@@ -943,31 +872,23 @@ msgstr ""
"\n"
" Ħ ' Ҧ, .\n"
"\n"
" tab- , צ TAB "
"() Ҧ.\n"
" tab- , צ TAB () Ҧ.\n"
"\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ ̦ "
"_Ҧ:\n"
" Φ æΦ צۦ Φ ͦ ̦ _Ҧ:\n"
"\n"
#: nano.c:334
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" \n"
"\n"
" צ צѤ Ʀ "
"̦. Ҧ , ĦѤ 'Ѥ "
"צ צ ͦ. Ԧ ' ͦ "
" ̦.\n"
" צ צѤ Ʀ ̦. Ҧ , ĦѤ 'Ѥ צ צ ͦ. Ԧ ' ͦ ̦.\n"
"\n"
" Φ ۦ æ Φ ͦ :\n"
"\n"
......@@ -976,85 +897,57 @@ msgstr ""
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
" Φ \n"
"\n"
" Ѥ צ , "
"æ, ( - ͦ).\n"
" Ѥ צ , æ, ( - ͦ).\n"
"\n"
" Φ צۦ Φ ͦ:\n"
"\n"
#: nano.c:351
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano\n"
"\n"
" nano æ æԦ "
" UW Pico. ĦѤ 4 Φ æ: "
"Φ ͦ Ӧ , ' , դ, "
" æ , -˦ ͦ . æ - "
" צ , ͦ . "
" 3 ͦ צ צ. Φ "
" ͦ ¦ Φ ¦æ צ .\n"
" nano æ æԦ UW Pico. ĦѤ 4 Φ æ: Φ ͦ Ӧ , ' , դ, æ , -˦ ͦ . æ - צ , ͦ . 3 ͦ צ צ. Φ ͦ ¦ Φ ¦æ צ .\n"
"\n"
" ¦æ: ¦æ צ Control Φ "
"'^' צ Control (Ctrl). Esc-¦æ "
"Φ 'M' צۦ Esc, Alt Meta "
" Ԧ צ ϧ צ. Φ ¦æ Φ "
"צΦ . צ ¦æ Φ :\n"
" ¦æ: ¦æ צ Control Φ '^' צ Control (Ctrl). Esc-¦æ Φ 'M' צۦ Esc, Alt Meta Ԧ צ ϧ צ. Φ ¦æ Φ צΦ . צ ¦æ Φ :\n"
"\n"
#: nano.c:404 nano.c:407
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "ͦ"
msgstr "¦"
#: nano.c:446
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%s - /"
msgstr "%.*s - /\n"
#: nano.c:553
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): O.. צ!\n"
#: nano.c:558
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): צ .\n"
#: nano.c:610
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [Ǧ æ GNU] [æ] + <>\n"
": nano [+] [Ǧ æ GNU] [æ] []\n"
"\n"
#: nano.c:611
......@@ -1062,12 +955,11 @@ msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "æ\t\tǦ æ\t\t\n"
#: nano.c:613
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
": nano [æ] + <>\n"
": nano [+] [æ] []\n"
"\n"
#: nano.c:614
......@@ -1088,7 +980,7 @@ msgstr "
#: nano.c:620
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
msgstr " Φ Ц ̦ "
#: nano.c:621
msgid "Write file in DOS format"
......@@ -1100,7 +992,7 @@ msgstr "
#: nano.c:627
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
msgstr " nanorc"
#: nano.c:629
msgid "Use alternate keypad routines"
......@@ -1119,16 +1011,14 @@ msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q []"
#: nano.c:635
#, fuzzy
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr []"
msgstr "--quotestr=[]"
#: nano.c:635
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr " , \"> \""
#: nano.c:638
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr " (regexp)"
......@@ -1141,36 +1031,30 @@ msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[]"
#: nano.c:643
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " ͦ æ ="
#: nano.c:644
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " Ӧ "
#: nano.c:646
#, fuzzy
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Q []"
msgstr "-Y []"
#: nano.c:646
#, fuzzy
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--quotestr []"
msgstr "--syntax []"
#: nano.c:646
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
msgstr " "
#: nano.c:648
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Ԧ æ "
#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " Ҧ צ "
......@@ -1179,7 +1063,6 @@ msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " ^K Ҧ צ ˦ "
#: nano.c:653
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " Ӧ̦, "
......@@ -1200,7 +1083,6 @@ msgid "Set operating directory"
msgstr " "
#: nano.c:662
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr " Pico ˦ "
......@@ -1229,7 +1111,6 @@ msgid "Enable alternate speller"
msgstr " צ "
#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " Ħ, "
......@@ -1238,26 +1119,23 @@ msgid "View (read only) mode"
msgstr " (Ԧ )"
#: nano.c:672
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " Ǧ "
#: nano.c:674
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " צ "
#: nano.c:675
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " "
#: nano.c:678
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
msgstr "(, ͦԦ Pico)"
#: nano.c:685
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano Ӧ %s (ڦ %s, %s)\n"
......@@ -1275,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: nano.c:761
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
msgstr ", Ц æ æ "
#: nano.c:794
msgid "Could not pipe"
......@@ -1326,16 +1204,16 @@ msgstr "
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
msgstr ""
msgstr "'\")}]>"
#: nano.c:1983
msgid ".?!"
msgstr ""
msgstr ".?!"
#: nano.c:2253
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr " %s: %s"
msgstr " %s: %s"
#: nano.c:2502
msgid "Can now UnJustify!"
......@@ -1346,9 +1224,8 @@ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr " ͦ (צ \"\" ) ? "
#: nano.c:2698
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
msgstr " SIGHUP"
msgstr " SIGHUP SIGTERM"
#: nano.c:2777
msgid "Cannot resize top win"
......@@ -1387,9 +1264,8 @@ msgid "disabled"
msgstr ""
#: nano.c:3085
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "ͦ צ Nano..."
msgstr "ͦ æ nano...\n"
#: nano.c:3224
msgid "Main: set up windows\n"
......@@ -1404,9 +1280,9 @@ msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: צ \n"
#: nano.c:3287
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "! '%c' (%d)\n"
msgstr "! %c (%d)\n"
#: nano.c:3303
#, c-format
......@@ -1435,12 +1311,12 @@ msgstr "
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
msgstr "XOFF , -Ц-Ц"
#: nano.c:3579
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr " Ц Alt-%c! (%d)\n"
msgstr " Ц %c (%d)!\n"
#: rcfile.c:102
#, c-format
......@@ -1458,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
msgstr " %s ˦ \""
#: rcfile.c:214
#, c-format
......@@ -1475,21 +1351,19 @@ msgstr ""
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
" ڦ Φ ˦ '\"'\n"
msgstr " ڦ Φ ˦ '\"'\n"
#: rcfile.c:264
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr " "
msgstr " "
#: rcfile.c:279
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""
msgstr " Ц \n"
#: rcfile.c:287
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""
msgstr " \n"
#: rcfile.c:330
msgid "Missing color name"
......@@ -1497,22 +1371,22 @@ msgstr "
#: rcfile.c:343
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
msgstr " "
#: rcfile.c:377
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
msgstr " %d Φ %d\n"
#: rcfile.c:384
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
msgstr " %d Φ %d\n"
#: rcfile.c:398
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr ""
msgstr " val=%s\n"
#: rcfile.c:406
msgid ""
......@@ -1525,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr " ˦ϧ , = \"%s\"\n"
#: rcfile.c:450
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
......@@ -1547,14 +1421,14 @@ msgid "option %s requires an argument"
msgstr "æ %s դ "
#: rcfile.c:530
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr " ͦ %d "
msgstr " ͦ %d "
#: rcfile.c:554
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr " ͦ æ %d "
msgstr " ͦ æ %d "
#: rcfile.c:562
#, c-format
......@@ -1572,7 +1446,7 @@ msgstr "
#: rcfile.c:611
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
msgstr " ͦ! !"
#: rcfile.c:619
#, c-format
......@@ -1585,7 +1459,6 @@ msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" "
#: search.c:140
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr ""
......@@ -1618,12 +1491,11 @@ msgid "This is the only occurrence"
msgstr " ЦĦ"
#: search.c:554
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "ͦ %d "
#: search.c:556
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "ͦ 1 "
......@@ -1677,9 +1549,9 @@ msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: צϧ 'Ԧ!"
#: winio.c:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start xplus=%d %d\n"
msgstr "actual_x xplus=%d %d\n"
#: winio.c:228 winio.c:380
#, c-format
......@@ -1708,17 +1580,16 @@ msgid " DIR: "
msgstr " : "
#: winio.c:465
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "ͦ"
msgstr " ͦ "
#: winio.c:467
msgid " View "
msgstr ""
msgstr " "
#: winio.c:653
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
msgstr " ЦĦ 0"
#: winio.c:975
#, c-format
......@@ -1765,10 +1636,9 @@ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1381
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr ""
" %d/%d (%.0f%%), %ld/%ld (%.0f%%, ̦ %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr " %d/%d (%.0f%%), %ld/%ld (%.0f%%, ̦ %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1637
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
......@@ -1814,24 +1684,44 @@ msgstr "
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "դ , nano!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr " צ : %s"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): O.. צ!\n"
#~ msgid "Case sensitive search"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): צ .\n"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T []\t--tabsize=[]\t\t ͦ æ \n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\t \n"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: צϧ 'Ԧ!"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t Ԧ DOS\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\t ˦ Ҧ\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t Φ Ц keypad\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\t Ԧ Mac\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\t Ԧ DOS/Mac\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\t , \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\t \n"
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T []\t--tabsize=[]\t\t ͦ æ \n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\t Ӧ \n"
......@@ -1842,33 +1732,31 @@ msgstr "
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\t צ\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\t Ҧ צ \n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\t Ҧ צ ˦\n"
#~ "\t\t\t\t\t ^K\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\t Ҧ צ \n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\t Ӧ̦, \n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\t \n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#]\t--fill=[#]\t\t æ "
#~ "#\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t \n"
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\t Pico ˦ \n"
#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#]\t--fill=[#]\t\t æ #\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [] \t--speller=[]\t. צ \n"
#~ msgstr " -s [] \t--speller=[]\t. צ \n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\t Ħ, \n"
......@@ -1888,44 +1776,29 @@ msgstr "
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +\t\t\t\t\t \n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t \n"
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\t צ\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t Ԧ DOS\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\t Ҧ צ ˦\n"
#~ "\t\t\t\t\t ^K\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t Ԧ Mac\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\t \n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t \n"
#, fuzzy
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#]\t--fill=[#]\t\t æ "
#~ "#\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t \n"
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [] \t--speller=[]\t. צ \n"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr " Ԧ, -̦ Ҧ . ncurses"
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\t (Ԧ )\n"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr " "
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +\t\t\t\t\t \n"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\t \n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr " %s%s"
......@@ -1933,64 +1806,5 @@ msgstr "
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr " %s%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr " %s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr " %d ˦ Ԧ, "
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr " Ԧ, -̦ Ҧ . ncurses"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr " "
#~ msgid "Case sensitive search"
#~ msgstr " "
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr " "
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: צϧ 'Ԧ!"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t Ԧ DOS\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\t ˦ Ҧ\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t Φ Ц keypad\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\t Ԧ Mac\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\t Ԧ DOS/Mac\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr ""
#~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\t , \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\t \n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t \n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t Ԧ DOS\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t Ԧ Mac\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t \n"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr " "
#~ msgid "Write"
#~ msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment