# l10n file 4 nano, ukrainian language # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 10:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/browser.c:220 #, fuzzy msgid "Go To Directory" msgstr "�� �������Ҧ�" #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:864 src/files.c:2078 #: src/nano.c:1068 src/search.c:220 src/search.c:313 src/search.c:974 #: src/search.c:1039 msgid "Cancelled" msgstr "���������" #: src/browser.c:266 src/browser.c:314 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "�� ���� Ц�� ���� %s � ���������� ����ͦ" #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:726 #: src/files.c:735 src/files.c:1561 src/files.c:1687 src/files.c:1741 #: src/files.c:1762 src/files.c:1885 src/files.c:2792 src/files.c:2994 #: src/rcfile.c:640 src/rcfile.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "������� ����� ��������� %s: %s" #: src/browser.c:303 msgid "Can't move up a directory" msgstr "�� ���� ����ͦ����� �������Ҧ�" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 #. * characters. #: src/browser.c:665 src/browser.c:674 msgid "(dir)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 #. * characters. #: src/browser.c:671 msgid "(parent dir)" msgstr "" #: src/browser.c:801 src/search.c:185 msgid "Search" msgstr "�����" #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search #. * prompt; no grammar is implied. #: src/browser.c:805 src/search.c:189 msgid " [Case Sensitive]" msgstr " [��������]" #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search #. * prompt; no grammar is implied. #: src/browser.c:811 src/search.c:195 msgid " [Regexp]" msgstr " [�������]" #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search #. * prompt; no grammar is implied. #: src/browser.c:817 src/search.c:201 msgid " [Backwards]" msgstr " [�����]" # message #: src/browser.c:909 src/browser.c:917 src/search.c:394 msgid "Search Wrapped" msgstr "�������� ˦��� �����, ������ ��������" #: src/browser.c:1006 src/browser.c:1039 src/search.c:513 src/search.c:516 #: src/search.c:573 src/search.c:576 msgid "This is the only occurrence" msgstr "�� ����� �Ц���Ħ���" #: src/browser.c:1042 src/search.c:582 msgid "No current search pattern" msgstr "" #: src/files.c:125 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "�� ���� �������� ���� ���� %s" #: src/files.c:234 #, fuzzy msgid "No more open file buffers" msgstr "���� ���� צ������� ���̦�" #: src/files.c:250 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "���������� �� %s" #: src/files.c:251 src/global.c:515 src/winio.c:2168 msgid "New Buffer" msgstr "����� �����" #: src/files.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� Mac)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� Mac)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� Mac)" #: src/files.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format - Warning: No write " "permission)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� Mac)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� Mac)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� Mac)" #: src/files.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� Mac)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� Mac)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� Mac)" #: src/files.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from Mac format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� Mac)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� Mac)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� Mac)" #: src/files.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� DOS)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� DOS)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� DOS)" #: src/files.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "" "Read %lu line (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgid_plural "" "Read %lu lines (Converted from DOS format - Warning: No write permission)" msgstr[0] "��������� %d ����� (����������� � ������� DOS)" msgstr[1] "��������� %d ����� (������������ � ������� DOS)" msgstr[2] "��������� %d ���˦� (������������ � ������� DOS)" #: src/files.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "��������� %d �����" msgstr[1] "��������� %d �����" msgstr[2] "��������� %d ���˦�" #: src/files.c:671 #, c-format msgid "Read %lu line ( Warning: No write permission)" msgid_plural "Read %lu lines (Warning: No write permission)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/files.c:704 src/files.c:740 msgid "Reading File" msgstr "������� ����.." #: src/files.c:710 msgid "New File" msgstr "����� ����" #: src/files.c:713 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" �� ��������" #: src/files.c:721 src/rcfile.c:631 src/rcfile.c:1229 src/rcfile.c:1270 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "���� \"%s\" � �������Ҧ��" #: src/files.c:722 src/rcfile.c:632 src/rcfile.c:1230 src/rcfile.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a device file" msgstr "���� \"%s\" � ������ ��������" #: src/files.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� %s] " #: src/files.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "������� �� ��������� " #: src/files.c:829 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� %s] " #: src/files.c:831 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "���� �� ������� [צ� %s] " #: src/files.c:1081 #, fuzzy msgid "Key invalid in non-multibuffer mode" msgstr "��צ��� ������ � ��-��������������� ����ͦ" #: src/files.c:1384 msgid "Failed to write backup file, continue saving? (Say N if unsure) " msgstr "" #: src/files.c:1507 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "�� ���� �������� ���� %s" #: src/files.c:1522 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "" #: src/files.c:1602 src/files.c:1626 src/files.c:1644 src/files.c:1657 #: src/files.c:1668 src/files.c:1697 #, c-format msgid "Error writing backup file %s: %s" msgstr "" #: src/files.c:1603 src/nano.c:705 #, fuzzy msgid "Too many backup files?" msgstr "" "\n" "%s �� �������� (����� ������ ��������� ���̦�?)\n" #: src/files.c:1717 src/files.c:1774 src/files.c:1793 src/files.c:1805 #: src/files.c:1829 src/files.c:1847 src/files.c:1857 src/files.c:1893 #: src/files.c:1898 src/files.c:2864 src/files.c:2873 src/files.c:2897 #: src/files.c:2909 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "������� ����� ��������� %s: %s" #: src/files.c:1751 src/text.c:2934 src/text.c:2946 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "" #: src/files.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %lu line" msgid_plural "Wrote %lu lines" msgstr[0] "�������� %d �����" msgstr[1] "�������� %d �����" msgstr[2] "�������� %d ���˦�" #: src/files.c:2034 msgid " [DOS Format]" msgstr " [������ DOS]" #: src/files.c:2035 msgid " [Mac Format]" msgstr " [������ Mac]" #: src/files.c:2037 msgid " [Backup]" msgstr " [������]" #: src/files.c:2045 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "������ ��Ħ���� �� ����� (� ������� �����)" #: src/files.c:2046 msgid "Append Selection to File" msgstr "������ ��Ħ���� �� �����" #: src/files.c:2047 msgid "Write Selection to File" msgstr "�������� ��Ħ���� �� �����" #: src/files.c:2050 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "��'� ����� ��� ���������" #: src/files.c:2051 msgid "File Name to Append to" msgstr "��'� ����� ��� ���������" #: src/files.c:2052 msgid "File Name to Write" msgstr "��'� ����� �� ������" #: src/files.c:2183 #, fuzzy msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "���� ���դ, ���������� ?" #: src/files.c:2192 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "" #: src/files.c:2203 msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgstr "" #: src/files.c:2641 msgid "(more)" msgstr "(��̦)" #: src/files.c:2737 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue\n" msgstr "�����Φ�� Enter ��� ����������\n" #: src/files.c:2754 #, c-format msgid "" "Unable to create directory %s: %s\n" "It is required for saving/loading search history or cursor position\n" msgstr "" #: src/files.c:2759 #, c-format msgid "" "Path %s is not a directory and needs to be.\n" "Nano will be unable to load or save search or cursor position history\n" msgstr "" #: src/files.c:2775 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n" "to the preferred location (%s) but encountered an error: %s" msgstr "" #: src/files.c:2778 #, c-format msgid "" "Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n" "to the preferred location (%s)\n" "(see the nano FAQ about this change)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. #: src/global.c:461 src/prompt.c:1288 msgid "Cancel" msgstr "���������" #: src/global.c:462 msgid "Replace" msgstr "��ͦ��" #: src/global.c:463 msgid "No Replace" msgstr "�� ��ͦ����" #: src/global.c:466 msgid "Case Sens" msgstr "��������" #: src/global.c:467 #, fuzzy msgid "Backwards" msgstr " [�����]" #: src/global.c:471 msgid "Regexp" msgstr "�������" #. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters. #: src/global.c:497 #, fuzzy msgid "PrevHstory" msgstr "����Ҧ�" #: src/global.c:498 #, fuzzy msgid "NextHstory" msgstr "����Ҧ�" #: src/global.c:499 #, fuzzy msgid "Go To Text" msgstr "�� �����" #. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters. #: src/global.c:501 #, fuzzy msgid "WhereIs Next" msgstr "�����" #: src/global.c:503 #, fuzzy msgid "First File" msgstr "������ �����" #: src/global.c:504 #, fuzzy msgid "Last File" msgstr "�����Φ� �����" #. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters. #: src/global.c:506 msgid "To Files" msgstr "�� ���̦�" #: src/global.c:508 msgid "DOS Format" msgstr "������ DOS" #: src/global.c:509 msgid "Mac Format" msgstr "������ Mac" #: src/global.c:510 msgid "Append" msgstr "������" #: src/global.c:511 msgid "Prepend" msgstr "������(0)" #: src/global.c:512 msgid "Backup File" msgstr "������� �������� ��Ц�" #: src/global.c:513 msgid "Execute Command" msgstr "�������� �������" #: src/global.c:517 msgid "Go To Dir" msgstr "�� �������Ҧ�" #. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters. #: src/global.c:526 msgid "Get Help" msgstr "��������" #: src/global.c:527 msgid "Exit" msgstr "��Ȧ�" #: src/global.c:528 msgid "Where Is" msgstr "�����" #: src/global.c:529 msgid "Prev Page" msgstr "���.����." #: src/global.c:530 msgid "Next Page" msgstr "����.����." #: src/global.c:531 msgid "First Line" msgstr "������ �����" #: src/global.c:532 msgid "Last Line" msgstr "�����Φ� �����" #: src/global.c:533 msgid "Suspend" msgstr "���������� -" #: src/global.c:535 msgid "Beg of Par" msgstr "" #: src/global.c:536 msgid "End of Par" msgstr "" #: src/global.c:537 #, fuzzy msgid "FullJstify" msgstr "��Ҧ��������" #: src/global.c:539 msgid "Refresh" msgstr "������������" #: src/global.c:541 #, fuzzy msgid "Insert File" msgstr "��������� ����" #: src/global.c:543 msgid "Go To Line" msgstr "�� �����" #: src/global.c:546 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "��Ҧ����� �������� �����" #. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions; #. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer. #: src/global.c:551 msgid "Cancel the current function" msgstr "��������� ������� ����æ�" #: src/global.c:552 msgid "Display this help text" msgstr "" #: src/global.c:555 #, fuzzy msgid "Close the current file buffer / Exit from nano" msgstr "������� ������������ ����� ����/����� �� nano" #: src/global.c:557 msgid "Exit from nano" msgstr "��Ȧ� � nano" #: src/global.c:561 msgid "Write the current file to disk" msgstr "�������� �������� ���� �� ����" #: src/global.c:563 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "�������� ����� ���� �� ���������" #: src/global.c:565 #, fuzzy msgid "Search for a string or a regular expression" msgstr "�������Φ ������ (regexp)" #: src/global.c:566 #, fuzzy msgid "Go to previous screen" msgstr "������� �� ������������ ������" #: src/global.c:567 #, fuzzy msgid "Go to next screen" msgstr "������� �� ���������� ������" #: src/global.c:569 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "��Ҧ���� �������� ����� �� ��ͦ����� ���� �� \"����Φ\"" #: src/global.c:571 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "��������� ��Ҧ����� �� �������� �ͦ�� \"����Φ\" �� ��������� �����" #: src/global.c:573 #, fuzzy msgid "Display the position of the cursor" msgstr "�������� ����æ� �������" #: src/global.c:575 msgid "Invoke the spell checker, if available" msgstr "��������� �������� ������ ����������� ������� (���� �)" #: src/global.c:577 #, fuzzy msgid "Replace a string or a regular expression" msgstr "�������Φ ������ (regexp)" #: src/global.c:578 #, fuzzy msgid "Go to line and column number" msgstr "������� �� ��������� �����" #: src/global.c:580 #, fuzzy msgid "Mark text at the cursor position" msgstr "��ͦ���� ����� Ц� �������� ����æ�� �������" #: src/global.c:581 msgid "Repeat last search" msgstr "" #: src/global.c:583 #, fuzzy msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "��Ҧ���� �������� ����� �� ��ͦ����� ���� �� \"����Φ\"" #: src/global.c:584 #, fuzzy msgid "Indent the current line" msgstr "������ �� ��������� �����" #: src/global.c:585 #, fuzzy msgid "Unindent the current line" msgstr "������ �� ��������� �����" #: src/global.c:586 msgid "Undo the last operation" msgstr "" #: src/global.c:587 msgid "Redo the last undone operation" msgstr "" #: src/global.c:589 #, fuzzy msgid "Go forward one character" msgstr "������ �� ���� ̦����" #: src/global.c:590 #, fuzzy msgid "Go back one character" msgstr "����� �� ���� ̦����" #: src/global.c:592 #, fuzzy msgid "Go forward one word" msgstr "������ �� ���� �����" #: src/global.c:593 #, fuzzy msgid "Go back one word" msgstr "����� �� ���� �����" #: src/global.c:595 #, fuzzy msgid "Go to previous line" msgstr "������� �� ������������ ������" #: src/global.c:596 #, fuzzy msgid "Go to next line" msgstr "����ͦ������� �� ����� �����" #: src/global.c:597 #, fuzzy msgid "Go to beginning of current line" msgstr "����ͦ������� �� ������� ��������� �����" #: src/global.c:598 #, fuzzy msgid "Go to end of current line" msgstr "����ͦ������� �� ˦���� ��������� �����" #: src/global.c:601 msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph" msgstr "" #: src/global.c:603 msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph" msgstr "" #: src/global.c:606 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "����ͦ������� �� ������� ����� �����" #: src/global.c:608 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "����ͦ������� �� ���������� ����� �����" #: src/global.c:610 #, fuzzy msgid "Go to the matching bracket" msgstr "���� צ���צ��ϧ �����" #: src/global.c:612 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor" msgstr "" #: src/global.c:614 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor" msgstr "" #: src/global.c:618 #, fuzzy msgid "Switch to the previous file buffer" msgstr "������� �� ������������ ������" #: src/global.c:620 msgid "Switch to the next file buffer" msgstr "" #: src/global.c:623 msgid "Insert the next keystroke verbatim" msgstr "" #: src/global.c:625 #, fuzzy msgid "Insert a tab at the cursor position" msgstr "�������� ������ CR (���������� ��̦���) � ���. �������" #: src/global.c:627 #, fuzzy msgid "Insert a newline at the cursor position" msgstr "�������� ������ CR (���������� ��̦���) � ���. �������" #: src/global.c:629 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "�������� ̦���� Ц� ��������" #: src/global.c:631 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "�������� ̦���� �̦�� צ� �������" #: src/global.c:634 #, fuzzy msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" msgstr "��������� ��Ҧ����� �� �������� �ͦ�� \"����Φ\" �� ��������� �����" #: src/global.c:637 #, fuzzy msgid "Justify the entire file" msgstr "��Ҧ����� �������� �����" #: src/global.c:641 msgid "Count the number of words, lines, and characters" msgstr "" #: src/global.c:644 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "������������ �������� �����" #: src/global.c:646 msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)" msgstr "" #: src/global.c:649 #, fuzzy msgid "Toggle the case sensitivity of the search" msgstr "���������������� �����" #: src/global.c:651 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the search" msgstr "�������� ����æ� �������" #: src/global.c:655 #, fuzzy msgid "Toggle the use of regular expressions" msgstr "�������Φ ������ (regexp)" #: src/global.c:659 #, fuzzy msgid "Recall the previous search/replace string" msgstr "���������� �������Φ� ����� ������/��ͦ��" #: src/global.c:661 #, fuzzy msgid "Recall the next search/replace string" msgstr "���������� �������Φ� ����� ������/��ͦ��" #: src/global.c:664 msgid "Go to file browser" msgstr "�� ����������� ���̦�" #: src/global.c:667 #, fuzzy msgid "Toggle the use of DOS format" msgstr "����� ����� � �����Ԧ DOS" #: src/global.c:668 #, fuzzy msgid "Toggle the use of Mac format" msgstr "����� ����� � �����Ԧ Mac" #: src/global.c:670 msgid "Toggle appending" msgstr "" #: src/global.c:671 msgid "Toggle prepending" msgstr "" #: src/global.c:674 msgid "Toggle backing up of the original file" msgstr "" #: src/global.c:675 msgid "Execute external command" msgstr "�������� ���Φ��� �������" #: src/global.c:679 #, fuzzy msgid "Toggle the use of a new buffer" msgstr "����������� ����� ������� � ����� �����" #: src/global.c:682 #, fuzzy msgid "Exit from the file browser" msgstr "�� ����������� ���̦�" #: src/global.c:684 #, fuzzy msgid "Go to the first file in the list" msgstr "����ͦ������� �� ������� ����� �����" #: src/global.c:686 #, fuzzy msgid "Go to the last file in the list" msgstr "����ͦ������� �� ���������� ����� �����" #: src/global.c:687 #, fuzzy msgid "Go to the next file in the list" msgstr "����ͦ������� �� ���������� ����� �����" #: src/global.c:688 #, fuzzy msgid "Go to the previous file in the list" msgstr "����ͦ������� �� ������� ����� �����" #: src/global.c:689 msgid "Go to directory" msgstr "�� �������Ҧ�" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:716 msgid "Close" msgstr "�������" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:725 msgid "WriteOut" msgstr "��������" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:730 msgid "Justify" msgstr "��Ҧ��������" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:742 msgid "Read File" msgstr "���. ����" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:759 msgid "Cut Text" msgstr "��Ҧ����" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:764 msgid "UnJustify" msgstr "������Ҧ��" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:769 #, fuzzy msgid "UnCut Text" msgstr "������Ҧ�" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:774 src/global.c:801 msgid "Cur Pos" msgstr "����æ�" #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #: src/global.c:783 msgid "To Spell" msgstr "��������" #: src/global.c:817 msgid "Mark Text" msgstr "��ͦ����" #: src/global.c:823 #, fuzzy msgid "Copy Text" msgstr "��Ҧ����" #: src/global.c:826 #, fuzzy msgid "Indent Text" msgstr "��Ҧ����" #: src/global.c:829 #, fuzzy msgid "Unindent Text" msgstr "������Ҧ�" #: src/global.c:833 msgid "Undo" msgstr "" #: src/global.c:836 msgid "Redo" msgstr "" #: src/global.c:842 src/global.c:846 msgid "Forward" msgstr "������" #: src/global.c:852 src/global.c:856 msgid "Back" msgstr "�����" #: src/global.c:863 msgid "Next Word" msgstr "���������" #: src/global.c:866 msgid "Prev Word" msgstr "��������" #: src/global.c:870 #, fuzzy msgid "Prev Line" msgstr "���.����." #: src/global.c:873 #, fuzzy msgid "Next Line" msgstr "��������� ����" #: src/global.c:876 msgid "Home" msgstr "�������" #: src/global.c:879 msgid "End" msgstr "�����" #: src/global.c:891 msgid "Find Other Bracket" msgstr "������ ����� �����" #: src/global.c:894 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: src/global.c:897 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: src/global.c:902 msgid "Previous File" msgstr "�������Φ� ����" #: src/global.c:904 msgid "Next File" msgstr "��������� ����" #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. * inserted verbatim. #: src/global.c:908 src/text.c:3050 msgid "Verbatim Input" msgstr "" #: src/global.c:913 msgid "Tab" msgstr "������æ�" #: src/global.c:916 msgid "Enter" msgstr "����" #: src/global.c:919 msgid "Delete" msgstr "��������" #: src/global.c:922 msgid "Backspace" msgstr "��¦�" #: src/global.c:939 msgid "CutTillEnd" msgstr "" #: src/global.c:952 msgid "Word Count" msgstr "" #: src/global.c:1294 msgid "Help mode" msgstr "����� ��������" #: src/global.c:1296 #, fuzzy msgid "Constant cursor position display" msgstr "���Ԧ��� ����æ� �������" #: src/global.c:1298 msgid "Use of one more line for editing" msgstr "" #: src/global.c:1300 msgid "Smooth scrolling" msgstr "������ ���������" #: src/global.c:1302 msgid "Whitespace display" msgstr "" #: src/global.c:1304 msgid "Color syntax highlighting" msgstr "���צ������� ���������� ��������" #: src/global.c:1306 msgid "Smart home key" msgstr "" #: src/global.c:1308 msgid "Auto indent" msgstr "����-��Ҧ��������" #: src/global.c:1310 msgid "Cut to end" msgstr "��Ҧ���� �� ˦���" #: src/global.c:1312 msgid "Long line wrapping" msgstr "" #: src/global.c:1314 msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgstr "" #: src/global.c:1316 #, fuzzy msgid "Backup files" msgstr "������� �������� ��Ц�" #: src/global.c:1318 msgid "Multiple file buffers" msgstr "��˦���� �������� ����Ҧ�" #: src/global.c:1320 msgid "Mouse support" msgstr "�������� ��ۦ" #: src/global.c:1322 msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgstr "���� �������������� �� DOS/Mac �������" #: src/global.c:1324 #, fuzzy msgid "Suspension" msgstr "���������� -" #: src/global.c:1326 msgid "Soft line wrapping" msgstr "" #: src/help.c:236 #, fuzzy msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" " The previous search string will be shown in brackets after the search " "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " "search. " msgstr "" "����� �������� ������� ������\n" "\n" " ���Ħ�� ����� ��� ̦���� �˦ �� �������, �� �����Φ�� Enter. ���� ��� " "������ϧ ���� ����� ���������� צ���צ���� �¦�, ����� ����ͦ������� � " "��������� ������� ����� �¦��.\n" "\n" " ��������� ����� �¦�� �'������� � ���������� ������ Ц��� ���������� " "\"�����:\". ���������� Enter ��� ����������� ����-����� ������ �������� �� " "������ ���������ϧ ����� �¦��.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ ������:\n" "\n" #: src/help.c:245 msgid "" "If you have selected text with the mark and then search to replace, only " "matches in the selected text will be replaced.\n" "\n" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" #: src/help.c:251 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " "last line of the file.\n" "\n" " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ ��_�����\n" "\n" " ���Ħ�� ����� ����� �� ����� �� ������� Ħ������� �� �����Φ�� Enter. ���� " "˦��˦��� ���˦� � ���̦ ����� �� ����� ��� �� �����, �� �������� �� " "�����Φ� ����� �����.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ ��_�����:\n" "\n" #: src/help.c:260 #, fuzzy msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " "the current cursor location.\n" "\n" " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the " "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded " "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). " msgstr "" "����� �������� ������ �������� ����\n" "\n" " ���Ħ�� ��'� ����� �� ������� � �������� �������� ����� � ������� ����æ� " "�������.\n" "\n" " ���� ��� nano ڦ������ �� Ц�������� ��˦����� �������� ����Ҧ�, �� �� " "�����צ��� �צ������ ����� ��æ� ���������� ����� -F ��� --multibuffer, ��� " "����� ���¦��æ� Meta-F, ��� �� ��������� ����� nanorc, ���� ���������� � " "������� �������� ����� (������������ Meta-< �� > ��� ������������ ͦ� " "��������).\n" "\n" " ���� ��� ���Ҧ��� ������� ������ �����, ������ �ͦ�� Enter � ����� " "���������� ��� ���������� ���Φ �����, ��� ���ۦ�� ��'� �Ŧ�������� ����� �� " "�����Φ�� Enter.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ �������� ����:\n" "\n" #: src/help.c:269 msgid "" "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" #: src/help.c:275 #, fuzzy msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to " "save the file.\n" "\n" " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only " "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " "is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ �������� ����\n" "\n" " ���Ħ�� ��'� Ц� ���� �� ������� �������� �������� ���� �� �����Φ�� " "Enter.\n" "\n" " ���� �� ������դ���� ����� צ�ͦ��� �� Ctrl-^ �� ��ͦ���� ������ �����, " "�'������� ����� �� Ц�������, �� �������� ������� ���� � ������� ����. ��� " "�������� ����� ���������� ��������� ����� ���� �������� ����� �����, ��'� " "��������� ����� �� ���� ��'�� �� ���������� � ����� ����ͦ.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ �������� ����\n" "\n" #: src/help.c:289 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" " The file browser is used to visually browse the directory structure to " "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " "called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ ���������� ���̦�\n" "\n" " ���������� ���̦� ����������դ���� ��� צ��������� ��������� �ͦ��� " "�������Ҧ� �� �������� ���Ҧ����� ����� ��� ������ ��� �������. �� ����� " "������������� ���צ���� ��������� �������� �� PageUp/PageDown ��� " "����������� �Ҧ�� �����, �� ������� ���Ҧ���� ���� ��� ������� �� �����ϧ " "�������Ҧ� ���צ��� S ��� Enter. ��� ����ͦ������� �� �������Ҧ� ����, " "���Ҧ�� �������Ҧ� \"..\" � ������� ������ ���̦�.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ ���������� ���̦�:\n" "\n" #: src/help.c:302 #, fuzzy msgid "" "Browser Search Command Help Text\n" "\n" " Enter the words or characters you would like to search for, and then press " "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " "updated to the location of the nearest match for the search string.\n" "\n" " The previous search string will be shown in brackets after the search " "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " "search.\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������� ������\n" "\n" " ���Ħ�� ����� ��� ̦���� �˦ �� �������, �� �����Φ�� Enter. ���� ��� " "������ϧ ���� ����� ���������� צ���צ���� �¦�, ����� ����ͦ������� � " "��������� ������� ����� �¦��.\n" "\n" " ��������� ����� �¦�� �'������� � ���������� ������ Ц��� ���������� " "\"�����:\". ���������� Enter ��� ����������� ����-����� ������ �������� �� " "������ ���������ϧ ����� �¦��.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ ������:\n" "\n" #: src/help.c:311 msgid "" " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" "\n" msgstr "" #: src/help.c:315 #, fuzzy msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to " "(attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ ����������� ���̦� ��_�������Ҧ�\n" "\n" " ���Ħ�� ��'� �������Ҧ�, ��� �� ������� �����������.\n" "\n" " ���� tab-���������� �� ����������, �� ������ ������������� ���צ��� TAB ��� " "(������) ������������� ���������� ����� �������Ҧ�.\n" "\n" " ������Φ ����æ�����Φ ���צۦ ����Φ � ����ͦ ����������� ���̦� " "��_�������Ҧ�:\n" "\n" #: src/help.c:328 #, fuzzy msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the " "mark, in the selected text.\n" "\n" " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ ��������\n" "\n" " �������� ����צ��� ��������� ����צ�Ѥ �������Ʀ� ������ ������ � ��������� " "���̦. ���� ����Ҧ������� ��������� �����, ���� ��Ħ�Ѥ���� �� �'���Ѥ���� " "�����צ��� צ����������� ����������� ��ͦ��. ��Ԧ� �'������� ����� �� ��ͦ�� " "������� ��������� ����� ����������� ����� � ��������� ���̦.\n" "\n" " ������Φ ��ۦ ����æ� ����Φ � ����ͦ ��������:\n" "\n" #: src/help.c:343 #, fuzzy msgid "" "Execute Command Help Text\n" "\n" " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell " "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If " "you need another blank buffer, do not enter any command.\n" "\n" " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" "\n" msgstr "" "����� �������� ������ ���Φ��� �������\n" "\n" " �� ���� ������Ѥ ��� �������� ��צ� �������, �� ���������������� � " "������æ, � �������� ����� (��� � ����� ����� � ������-��������� ����ͦ).\n" "\n" " ������Φ ���צۦ ����Φ � ����� ����ͦ:\n" "\n" #: src/help.c:356 #, fuzzy msgid "" "Main nano help text\n" "\n" " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The " "top line shows the program version, the current filename being edited, and " "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " "showing the file being edited. The status line is the third line from the " "bottom and shows important messages. " msgstr "" " ����� �������� nano\n" "\n" " �������� nano ���������� ��� �����æ� ����æ��������Ԧ �� �������� " "������������ ��������� UW Pico. �������� ��Ħ�Ѥ���� �� 4 �����Φ ���æ�: " "����Φ� ����� ͦ����� ���Ӧ� ��������, ��'� ��������� �����, �� �����դ����, " "�� �������æ� ��� ��, �� ������� ����-�˦ �ͦ�� �� �����. �������� ���æ� - " "�� ������� צ��� �����������, � ����� (���� ������ �����������) ����� " "�������� �ͦ�� ��������� �����. ����� ������� � 3-� ����� ������ �� ͦ����� " "�����צ ��צ��������. �����Φ ��� ����� ͦ����� ���¦��� ������Φ ���¦��æ� " "���צ� ���������.\n" "\n" " ������� �� ���¦��æ�: ���¦��æ� � ���צ��� Control ������Φ �� �������� " "'^' �� ��������� � ���������� ���צ��� Control (Ctrl). Esc-���¦��æ� " "������Φ �������� 'M' �� ��������� � ������������� ���צۦ Esc, Alt ��� Meta " "� ��������Ԧ צ� ���ϧ ���צ�����. ������Φ ���¦��æ� ������Φ � ��������� " "צ�Φ �����������. �������צ ���¦��æ� ������Φ � ������:\n" "\n" #: src/help.c:366 msgid "" "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control " "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are " "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, " "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " msgstr "" #: src/help.c:375 msgid "" "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from " "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The " "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " "keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" #: src/help.c:407 src/help.c:483 msgid "enable/disable" msgstr "���������/����������" #: src/nano.c:587 #, fuzzy msgid "Key invalid in view mode" msgstr "��צ��� ������ � ����ͦ VIEW" #: src/nano.c:699 #, c-format msgid "" "\n" "Buffer written to %s\n" msgstr "" "\n" "����� �������� �� %s\n" #: src/nano.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Buffer not written to %s: %s\n" msgstr "" "\n" "����� �������� �� %s\n" #: src/nano.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Buffer not written: %s\n" msgstr "" "\n" "����� �������� �� %s\n" #: src/nano.c:727 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "���ͦ� צ��� ������� ��� Nano...\n" #: src/nano.c:820 #, c-format msgid "" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "\n" msgstr "" #: src/nano.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgstr "��æ�\t\t���Ǧ ��æ�\t\t��������\n" #: src/nano.c:825 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "��æ�\t\t��������\n" #: src/nano.c:828 msgid "Show this message" msgstr "�������� �� ��צ��������" #: src/nano.c:829 msgid "+LINE,COLUMN" msgstr "" #: src/nano.c:830 #, fuzzy msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgstr "������ � ����� ����� �����" #: src/nano.c:832 #, fuzzy msgid "Enable smart home key" msgstr "��������� ����" #: src/nano.c:833 #, fuzzy msgid "Save backups of existing files" msgstr "������ ������Φ ��Ц� �������� ���̦� ��� ������" #: src/nano.c:834 #, fuzzy msgid "-C <dir>" msgstr "-o [���]" #: src/nano.c:834 msgid "--backupdir=<dir>" msgstr "" #: src/nano.c:835 msgid "Directory for saving unique backup files" msgstr "" #: src/nano.c:838 msgid "Use bold instead of reverse video text" msgstr "" #: src/nano.c:841 msgid "Convert typed tabs to spaces" msgstr "" #: src/nano.c:844 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "��������� ��˦���� �������� ����Ҧ�" #: src/nano.c:849 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "����� ������ �� ������ ����Ҧ� ���� ������/��ͦ��" #: src/nano.c:852 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "�� �������� � nanorc �����" #: src/nano.c:855 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgstr "" #: src/nano.c:857 msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgstr "" #: src/nano.c:860 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "���� �������������� �� DOS/Mac �������" #: src/nano.c:862 msgid "Use one more line for editing" msgstr "" #: src/nano.c:865 #, fuzzy msgid "Log & read location of cursor position" msgstr "���Ԧ��� ����æ� �������" #: src/nano.c:868 #, fuzzy msgid "-Q <str>" msgstr "-Q [�����]" #: src/nano.c:868 #, fuzzy msgid "--quotestr=<str>" msgstr "--quotestr=[�����]" #: src/nano.c:869 #, fuzzy msgid "Quoting string" msgstr "����� ���������, �� ���������� \"> \"" #: src/nano.c:871 msgid "Restricted mode" msgstr "" #: src/nano.c:874 msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgstr "" #: src/nano.c:876 #, fuzzy msgid "-T <#cols>" msgstr "-r [#�����]" #: src/nano.c:876 #, fuzzy msgid "--tabsize=<#cols>" msgstr "--tabsize=[���]" #: src/nano.c:877 #, fuzzy msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgstr "���������� ���ͦ� ������æ� =���" #: src/nano.c:879 msgid "Do quick statusbar blanking" msgstr "" #: src/nano.c:882 msgid "Print version information and exit" msgstr "�������� ���Ӧ� �� �����" #: src/nano.c:885 msgid "Detect word boundaries more accurately" msgstr "" #: src/nano.c:888 #, fuzzy msgid "-Y <str>" msgstr "-Y [�����]" #: src/nano.c:888 #, fuzzy msgid "--syntax=<str>" msgstr "--syntax [�����]" #: src/nano.c:889 #, fuzzy msgid "Syntax definition to use for coloring" msgstr "���������� ���������� �� ������������" #: src/nano.c:891 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "���Ԧ��� ���������� ����æ� �������" #: src/nano.c:893 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "" #: src/nano.c:896 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "����������� ��Ҧ������� ��צ �����" #: src/nano.c:897 #, fuzzy msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "��������� ^K ��Ҧ���� צ� ������� �� ˦��� �����" #: src/nano.c:900 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "�� ��� �� Ӧ�̦�����, ��� ������������" #: src/nano.c:902 #, fuzzy msgid "Enable the use of the mouse" msgstr "��������� ����" #: src/nano.c:905 #, fuzzy msgid "-o <dir>" msgstr "-o [���]" #: src/nano.c:905 #, fuzzy msgid "--operatingdir=<dir>" msgstr "--operatingdir=[���]" #: src/nano.c:906 msgid "Set operating directory" msgstr "���������� ������� �������" #: src/nano.c:909 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "�������� ���צ�� XON (^Q) �� XOFF (^S)" #: src/nano.c:911 msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgstr "" #: src/nano.c:913 #, fuzzy msgid "-r <#cols>" msgstr "-r [#�����]" #: src/nano.c:913 #, fuzzy msgid "--fill=<#cols>" msgstr "--fill=[#�����]" #: src/nano.c:914 msgid "Set wrapping point at column #cols" msgstr "" #: src/nano.c:917 #, fuzzy msgid "-s <prog>" msgstr "-s [����]" #: src/nano.c:917 #, fuzzy msgid "--speller=<prog>" msgstr "--speller=[����]" #: src/nano.c:918 msgid "Enable alternate speller" msgstr "������������� �������� ����צ��� ���������" #: src/nano.c:921 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "��������� ��� ����Ħ, ��� ��������" #: src/nano.c:923 msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" msgstr "" #: src/nano.c:926 #, fuzzy msgid "View mode (read-only)" msgstr "����� ������������ (Ԧ���� �������)" #: src/nano.c:928 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "�� ��������� ���Ǧ �����" #: src/nano.c:930 #, fuzzy msgid "Don't show the two help lines" msgstr "�� ���������� צ��� ��������" #: src/nano.c:931 #, fuzzy msgid "Enable suspension" msgstr "��������� ����������" #: src/nano.c:932 msgid "Enable soft line wrapping" msgstr "" #: src/nano.c:936 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(����������, ��� ��ͦ����Ԧ �� Pico)" #: src/nano.c:946 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano ���Ӧ� %s (ڦ����� %s, %s)\n" #: src/nano.c:951 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " �-�����: nano@nano-editor.org\t������: http://www.nano-editor.org" #: src/nano.c:952 #, c-format msgid "" "\n" " Compiled options:" msgstr "" "\n" " ������� � ��æ���:" #: src/nano.c:1030 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "�������, Ц������� æ�� ����æ� ���� ����������" #: src/nano.c:1052 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "�������� �ͦ����� ����� (�����צ�� \"�\" ������ �� �����) ? " #: src/nano.c:1100 msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgstr "" #: src/nano.c:1126 #, c-format msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgstr "" #: src/nano.c:1194 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "�������� SIGHUP ��� SIGTERM\n" #: src/nano.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgstr "������������ �������� \"fg\" ��� ����, ��� ����������� �� nano" #: src/nano.c:1398 msgid "enabled" msgstr "���������" #: src/nano.c:1399 msgid "disabled" msgstr "����������" #: src/nano.c:1566 src/winio.c:1256 msgid "Unknown Command" msgstr "" #: src/nano.c:1692 #, fuzzy msgid "XON ignored, mumble mumble" msgstr "XON ����������, ���-���-���" #: src/nano.c:1697 #, fuzzy msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgstr "XOFF ����������, ����-Ц�-Ц�" #: src/nano.c:2233 src/rcfile.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgstr "���������� ���ͦ� ������æ� %d � �����������" #: src/nano.c:2292 src/rcfile.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgstr "��������� ���ͦ� ���������� %d � �����������" #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify #. * the single-byte shortcuts for both your language and English. #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui". #: src/prompt.c:1259 msgid "Yy" msgstr "Yy��" #: src/prompt.c:1260 msgid "Nn" msgstr "Nn��" #: src/prompt.c:1261 msgid "Aa" msgstr "Aa��" #: src/prompt.c:1275 msgid "Yes" msgstr "���" #: src/prompt.c:1280 msgid "All" msgstr "���" #: src/prompt.c:1285 msgid "No" msgstr "�" #: src/rcfile.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Error in %s on line %lu: " msgstr "������� � %s � ����� %d: " #: src/rcfile.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Argument '%s' has an unterminated \"" msgstr "�������� %s ��� ��˦��������� �� \"" #: src/rcfile.c:213 src/rcfile.c:265 src/rcfile.c:390 src/rcfile.c:783 #: src/rcfile.c:840 src/rcfile.c:893 #, fuzzy msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "" "����� ���������� ����ڦ� �����Φ ���������� �� ��˦��������� �������� '\"'\n" #: src/rcfile.c:239 src/search.c:62 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "�� צ���� ���������� ����� \"%s\": %s" #: src/rcfile.c:259 msgid "Missing syntax name" msgstr "�������� ����� ����������" #: src/rcfile.c:318 msgid "The \"none\" syntax is reserved" msgstr "" #: src/rcfile.c:325 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions" msgstr "" #: src/rcfile.c:379 #, fuzzy msgid "Cannot add a magic string regex without a syntax command" msgstr "�� ���� ������ ������� ������� ��� ����� ����������" #: src/rcfile.c:384 #, fuzzy msgid "Missing magic string name" msgstr "�������� ����� �������" #: src/rcfile.c:458 src/rcfile.c:555 #, fuzzy msgid "Missing key name" msgstr "�������� ����� ����������" #: src/rcfile.c:470 src/rcfile.c:571 msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\"" msgstr "" #: src/rcfile.c:479 msgid "Must specify function to bind key to" msgstr "" #: src/rcfile.c:490 src/rcfile.c:582 msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")" msgstr "" #: src/rcfile.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map name \"%s\" to a function" msgstr "�� ���� צ������ %s ��� ������: %s" #: src/rcfile.c:504 src/rcfile.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Could not map name \"%s\" to a menu" msgstr "�� ���� �������� \"%s\"" #: src/rcfile.c:526 #, c-format msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding" msgstr "" #: src/rcfile.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "Color \"%s\" not understood.\n" "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n" "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n" "for foreground colors." msgstr "" "��̦� %s �� �����ͦ���.\n" "����Φ ������� - \"green\", \"red\", \"blue\", \n" "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" �� \n" "\"black\", � ��æ�������� ���Ʀ���� \"bright\".\n" #: src/rcfile.c:719 #, fuzzy msgid "Cannot add a color command without a syntax command" msgstr "�� ���� ������ ������� ������� ��� ����� ����������" #: src/rcfile.c:724 msgid "Missing color name" msgstr "�������� ����� �������" #: src/rcfile.c:744 #, c-format msgid "Background color \"%s\" cannot be bright" msgstr "" #: src/rcfile.c:762 src/rcfile.c:881 msgid "Missing regex string" msgstr "" #: src/rcfile.c:834 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" ������դ צ���צ����� \"end=\"" #: src/rcfile.c:876 #, fuzzy msgid "Cannot add a header regex without a syntax command" msgstr "�� ���� ������ ������� ������� ��� ����� ����������" #: src/rcfile.c:946 #, c-format msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\"" msgstr "" #: src/rcfile.c:948 msgid "" "Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc " "settings\n" msgstr "" #: src/rcfile.c:998 src/rcfile.c:1007 src/rcfile.c:1017 #, c-format msgid "Command \"%s\" not allowed in included file" msgstr "" #: src/rcfile.c:1023 src/rcfile.c:1203 #, c-format msgid "Syntax \"%s\" has no color commands" msgstr "" #: src/rcfile.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" not understood" msgstr "������� %s �� �����ͦ��" #: src/rcfile.c:1047 #, fuzzy msgid "Missing flag" msgstr "�������� ����� �������" #: src/rcfile.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s\" requires an argument" msgstr "��æ� %s ������դ ���������" #: src/rcfile.c:1087 msgid "Option is not a valid multibyte string" msgstr "" #: src/rcfile.c:1113 src/rcfile.c:1141 src/rcfile.c:1150 msgid "Non-blank characters required" msgstr "" #: src/rcfile.c:1123 msgid "Two single-column characters required" msgstr "" #: src/rcfile.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unset flag \"%s\"" msgstr "������� ���� %d!\n" #: src/rcfile.c:1198 #, c-format msgid "Unknown flag \"%s\"" msgstr "" #: src/rcfile.c:1257 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "� �� ���� ������ ���� ��ͦ���! ���!" #: src/rcfile.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Press Enter to continue starting nano.\n" msgstr "" "\n" "���ͦ�� Enter ��� ���������� ������������ nano\n" #: src/search.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "\"%.*s%s\" not found" msgstr "\"%s\" �� ��������" #: src/search.c:205 #, fuzzy msgid " (to replace) in selection" msgstr " (�� ��ͦ��)" #: src/search.c:207 msgid " (to replace)" msgstr " (�� ��ͦ��)" #: src/search.c:783 msgid "Replace this instance?" msgstr "��ͦ���� ��� ���ͦ����?" #: src/search.c:961 msgid "Replace with" msgstr "��ͦ���� ��" #: src/search.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Replaced %lu occurrence" msgid_plural "Replaced %lu occurrences" msgstr[0] "��ͦ���� %d ���������" msgstr[1] "��ͦ��Φ %d ���������" msgstr[2] "��ͦ���� %d ��������" #: src/search.c:1033 #, fuzzy msgid "Enter line number, column number" msgstr "���Ħ�� ����� �����" #: src/search.c:1060 msgid "Invalid line or column number" msgstr "" #: src/search.c:1213 msgid "Not a bracket" msgstr "�� �����" #: src/search.c:1280 msgid "No matching bracket" msgstr "���� צ���צ��ϧ �����" #: src/text.c:54 msgid "Mark Set" msgstr "����� �����������" #: src/text.c:58 #, fuzzy msgid "Mark Unset" msgstr "����� �����" #: src/text.c:443 msgid "Nothing in undo buffer!" msgstr "" #: src/text.c:455 src/text.c:593 #, c-format msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work" msgstr "" #: src/text.c:466 src/text.c:603 msgid "text add" msgstr "" #: src/text.c:475 src/text.c:613 #, fuzzy msgid "text delete" msgstr "��������� ����" #: src/text.c:489 src/text.c:628 msgid "line wrap" msgstr "" #: src/text.c:503 src/text.c:636 msgid "line join" msgstr "" #: src/text.c:514 src/text.c:651 msgid "text cut" msgstr "" #: src/text.c:518 src/text.c:655 msgid "text uncut" msgstr "" #: src/text.c:522 src/text.c:622 msgid "line break" msgstr "" #: src/text.c:532 src/text.c:665 #, fuzzy msgid "text insert" msgstr "��������� ����" #: src/text.c:550 src/text.c:659 #, fuzzy msgid "text replace" msgstr " (�� ��ͦ��)" #: src/text.c:557 src/text.c:671 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work" msgstr "" #: src/text.c:563 #, c-format msgid "Undid action (%s)" msgstr "" #: src/text.c:578 msgid "Nothing to re-do!" msgstr "" #: src/text.c:582 msgid "Internal error: Redo setup failed. Please save your work" msgstr "" #: src/text.c:676 #, c-format msgid "Redid action (%s)" msgstr "" #: src/text.c:771 msgid "Could not pipe" msgstr "�� ���� ��������� �� ������� (pipe)" #: src/text.c:798 src/text.c:2641 src/text.c:2793 msgid "Could not fork" msgstr "�� ���� ������� fork()" #: src/text.c:946 msgid "Internal error: can't setup uncut. Please save your work." msgstr "" #: src/text.c:955 msgid "Internal error: unknown type. Please save your work." msgstr "" #: src/text.c:1875 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "������� ����� ��������� %s: %s" #: src/text.c:2272 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "���� ����� �� ������Ҧ��������!" #: src/text.c:2467 msgid "Edit a replacement" msgstr "���������� ��ͦ��" #: src/text.c:2553 msgid "Could not create pipe" msgstr "�� ���� �������� ����� (pipe)" #: src/text.c:2555 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "������� ����̦� �������Ʀ���� �������, ���Ħ�� �-�����..." #: src/text.c:2647 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "�� ���� �������� ���ͦ� ������ ������" #: src/text.c:2698 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "������� ��������� \"spell\"" #: src/text.c:2701 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "������� ��������� \"sort -f\"" #: src/text.c:2704 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "������� ��������� \"uniq\"" #: src/text.c:2761 src/text.c:2970 msgid "Finished checking spelling" msgstr "����צ��� �������Ʀ� ���������" #: src/text.c:2820 #, fuzzy, c-format msgid "Error invoking \"%s\"" msgstr "������� ��������� \"spell\"" #: src/text.c:2965 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s" msgstr "����צ��� �������Ʀ� �� �������: %s" #: src/text.c:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "����צ��� �������Ʀ� �� �������: %s" #: src/text.c:3035 #, c-format msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu" msgstr "" #: src/text.c:3036 #, fuzzy msgid "In Selection: " msgstr "������ ��Ħ���� �� �����" #: src/utils.c:405 src/utils.c:417 msgid "nano is out of memory!" msgstr "���������� צ���ϧ ���'�Ԧ ��� nano!" #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a #. * six-digit hexadecimal Unicode character code. #: src/winio.c:1557 msgid "Unicode Input" msgstr "" #: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr " �ͦ���� " #: src/winio.c:2150 #, fuzzy msgid "View" msgstr " �������� " #: src/winio.c:2164 #, fuzzy msgid "DIR:" msgstr " ���: " #: src/winio.c:2171 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "����: " #: src/winio.c:3359 #, fuzzy, c-format msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgstr "����� %ld/%ld (%d%%), �������� %lu/%lu (%d%%, ̦���� %lu/%ld (%d%%)" #: src/winio.c:3491 msgid "The nano text editor" msgstr "��������� �������� nano" #: src/winio.c:3492 #, fuzzy msgid "version" msgstr "���Ӧ� " #: src/winio.c:3493 msgid "Brought to you by:" msgstr "�������� ��� ���:" #: src/winio.c:3494 msgid "Special thanks to:" msgstr "�������� ������:" #: src/winio.c:3495 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation (���� �������� ����������� ������������)" #: src/winio.c:3496 msgid "For ncurses:" msgstr "��� ncurses:" #: src/winio.c:3497 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "�� ����� ���� �� ������..." #: src/winio.c:3498 #, fuzzy msgid "Thank you for using nano!" msgstr "���դ�� ��� �� ��, �� ������ nano!\n" #~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n" #~ msgstr "add_to_cutbuffer() ��������� � inptr->data = %s\n" #~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n" #~ msgstr "\"������\" (cutbuffer) ����� צ���� =)\n" #~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] " #~ msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� ./] " #~ msgid "File to insert [from ./] " #~ msgstr "���� �� ������� [צ� ./] " #~ msgid "filename is %s\n" #~ msgstr "��'� �����: %s\n" #~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" #~ msgstr "%s: ���.. ����� �צ������!\n" #~ msgid "%s: free'd last node.\n" #~ msgstr "%s: �צ������ ���������� �����.\n" #~ msgid "Could not read %s for backup: %s" #~ msgstr "�� ���� ��������� %s ��� ������������: %s" #~ msgid "Couldn't write backup: %s" #~ msgstr "�� ���� �������� ������: %s" #~ msgid "Backing up %s to %s\n" #~ msgstr "����� �������� ��Ц� ����� %s, ��������� ����: %s\n" #~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" #~ msgstr "�� ���� ���������� ����� %o �� ��������� ���� %s: %s" #~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" #~ msgstr "�� ���� ���������� �������� %d/����� %d �� ��������� ���� %s: %s" #~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" #~ msgstr "" #~ "�� ���� ���������� ��� ������ϧ �ͦ��/��������� �� ��������� ���� %s: %s" #~ msgid "Could not open file for writing: %s" #~ msgstr "�� ���� צ������ ���� ��� ������: %s" #~ msgid "Wrote >%s\n" #~ msgstr "�������� >%s\n" #~ msgid "Could not close %s: %s" #~ msgstr "�� ���� �������� %s: %s" #~ msgid "Could not reopen %s: %s" #~ msgstr "�� �������� ����צ������ %s: %s" #~ msgid "Could not open %s for prepend: %s" #~ msgstr "�� ���� צ������ %s ��� ������: %s" #~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" #~ msgstr "�� ���� ���������� ����� %o �� %s: %s" #~ msgid "Can't open \"%s\": %s" #~ msgstr "�� ���� צ������ \"%s\": %s" #~ msgid "Goto Cancelled" #~ msgstr "���������" #~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" #~ msgstr "�� ���� צ������ ���� ~/.nano_history, %s" #~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" #~ msgstr "�� �������� �������� ���� ~/.nano_history, %s" #~ msgid "Writing file in DOS format" #~ msgstr "����� ����� � �����Ԧ DOS" #~ msgid "Writing file in Mac format" #~ msgstr "����� ����� � �����Ԧ Mac" #~ msgid "Backing up file" #~ msgstr "������ �������� ��Ц� �����" #~ msgid "Auto wrap" #~ msgstr "���� ����������" #~ msgid "Invoke the help menu" #~ msgstr "��������� ���� ��������" #~ msgid "Unjustify after a justify" #~ msgstr "��������� �����Τ ��Ҧ��������" #~ msgid "Replace text within the editor" #~ msgstr "��ͦ���� ����� � ����� ���������" #~ msgid "Search for text within the editor" #~ msgstr "������ ����� � ����� ���������" #~ msgid "Move up one line" #~ msgstr "�������� ����� �� ���� �����" #~ msgid "Insert a tab character" #~ msgstr "�������� ������ ������æ�" #~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" #~ msgstr "������� �������� ����� ��� ��ͦ�� (��)�������� צ� ��Ǧ���� ̦���" #~ msgid "Prepend to the current file" #~ msgstr "������ �� ��������� ����� (� ������� �����)" #~ msgid "Search backwards" #~ msgstr "������ �����" #~ msgid "Write file out in DOS format" #~ msgstr "����� ����� � �����Ԧ DOS" #~ msgid "Write file out in Mac format" #~ msgstr "����� ����� � �����Ԧ Mac" #~ msgid "Back up original file when saving" #~ msgstr "������� �������� ��Ц� ����� ��� ���Ҧ���Φ" #~ msgid "Find other bracket" #~ msgstr "������ ����� �����" #~ msgid "Open previously loaded file" #~ msgstr "�������� �������Φ� ����" #~ msgid "Open next loaded file" #~ msgstr "�������� ��������� ����" #~ msgid "Up" #~ msgstr "�����" #~ msgid "Down" #~ msgstr "����" #~ msgid "Direction" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Space" #~ msgstr "���¦�" #~ msgid "" #~ "Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "������������: nano [+�����] [���Ǧ ��æ� GNU] [��æ�] [����]\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "������������: nano [+�����] [��æ�] [����]\n" #~ "\n" #~ msgid "+LINE" #~ msgstr "+�����" #~ msgid "Use alternate keypad routines" #~ msgstr "������� �����������Φ Ц��������� ��� keypad" #~ msgid "Do regular expression searches" #~ msgstr "����� �� ����������� ������ (regexp)" #~ msgid "-T [num]" #~ msgstr "-T [���]" #~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" #~ msgstr "���������� ���������� ���˦� � ����æ� #�����" #~ msgid "current->data now = \"%s\"\n" #~ msgstr "current->data ����� = \"%s\"\n" #~ msgid "After, data = \"%s\"\n" #~ msgstr "����, ��Φ = \"%s\"\n" #~ msgid "Could not create a temporary filename: %s" #~ msgstr "�� ���� �������� ��������� ����� ��� �����: %s" #~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" #~ msgstr "" #~ "����צ��� �������Ʀ� �� �������: ��������� �������� ���������� ����!" #~ msgid "Cannot resize top win" #~ msgstr "�� ���� �ͦ���� ���ͦ� ��������� צ���" #~ msgid "Cannot move top win" #~ msgstr "�� ���� ����ͦ����� ��������� צ���" #~ msgid "Cannot resize edit win" #~ msgstr "�� ���� �ͦ���� ���ͦ� צ��� �����������" #~ msgid "Cannot move edit win" #~ msgstr "�� ���� ����ͦ����� צ��� �����������" #~ msgid "Cannot resize bottom win" #~ msgstr "�� ���� �ͦ���� ���ͦ� �������� צ���" #~ msgid "Cannot move bottom win" #~ msgstr "�� ���� ����ͦ����� ���Τ צ���" #~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" #~ msgstr "��ͦ���� ���� NumLock'�. ��������� ���צ����� ���� �� ���������" #~ msgid "Tab size is too small for nano...\n" #~ msgstr "���ͦ� ������æ� ������� ��� nano...\n" #~ msgid "Main: set up windows\n" #~ msgstr "Main: ���������� צ���\n" #~ msgid "Main: bottom win\n" #~ msgstr "Main: ���Τ צ���\n" #~ msgid "Main: open file\n" #~ msgstr "Main: צ������ ����\n" #~ msgid "AHA! %c (%d)\n" #~ msgstr "���! %c (%d)\n" #~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" #~ msgstr "� Ц���� Alt-O-%c! (%d)\n" #~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" #~ msgstr "� Ц���� Alt-[-1-%c! (%d)\n" #~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" #~ msgstr "� Ц���� Alt-[-2-%c! (%d)\n" #~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" #~ msgstr "� Ц���� Alt-[-%c! (%d)\n" #~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" #~ msgstr "� Ц���� Alt-%c! (%d)\n" #~ msgid "I got %c (%d)!\n" #~ msgstr "� Ц���� %c (%d)!\n" #~ msgid "Adding new syntax after 1st\n" #~ msgstr "������� ����� ������� Ц��� �������\n" #~ msgid "Starting a new syntax type\n" #~ msgstr "��������� ����� ��� ��������\n" #~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" #~ msgstr "��������� ����� ����� ������� ��� ������� %d �� ��Φ %d\n" #~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" #~ msgstr "������� ����� ����� ��� ������� %d �� ��Φ %d\n" #~ msgid "%s: Read a comment\n" #~ msgstr "%s: ������� ��������\n" #~ msgid "%s: Parsing option %s\n" #~ msgstr "%s: ��ڦ������ ��æ� %s\n" #~ msgid "set flag %d!\n" #~ msgstr "���������� ���� %d!\n" #~ msgid "Errors found in .nanorc file" #~ msgstr "�������� ������� � ���̦ .nanorc" #~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" #~ msgstr "�� ���� צ������ ���� ~/.nanorc, %s" #~ msgid "\"%s...\" not found" #~ msgstr "\"%s...\" �� ��������" #~ msgid "Invalid regex \"%s\"" #~ msgstr "��צ���� ���������� ����� \"%s\"" #~ msgid "Search Cancelled" #~ msgstr "����� ���������" #~ msgid "Replace Cancelled" #~ msgstr "��ͦ�� ���������" #~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!" #~ msgstr "��ͦ�� �������: ���������� Ц������!" #~ msgid "Aborted" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Come on, be reasonable" #~ msgstr "���, ������ ����������Φ" #~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" #~ msgstr "actual_x ��� xplus=%d �������� %d\n" #~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" #~ msgstr "���! '%c' (%d)\n" #~ msgid "input '%c' (%d)\n" #~ msgstr "�Ȧ� '%c' (%d)\n" #~ msgid " File: ..." #~ msgstr " ����: ..." #~ msgid " DIR: ..." #~ msgstr " ���: ..." #~ msgid "Refusing 0 length regex match" #~ msgstr "���������� �Ц���Ħ��� ����������� ������ �������� 0" #~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" #~ msgstr "����ͦ���� �� (%d,%d) � ����Ҧ �����������\n" #~ msgid "I got \"%s\"\n" #~ msgstr "� Ц���� \"%s\"\n" #~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" #~ msgstr "�������� ������ ����� �� stderr...\n" #~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" #~ msgstr "�������� �ͦ��� \"����Φ\" �� stderr...\n" #~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" #~ msgstr "�������� ������ �� stderr...\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n" #~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n" #~ "now fully Pico compatible. Please see the nano FAQ\n" #~ "for more info on this change...\n" #~ "\n" #~ "Press return to continue\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��æ� -p ����� �������� ��æ� \"preserve\" ��������� Pico.\n" #~ "��æ� ��ͦ����Ԧ �� Pico ���� ��������, ��˦���� nano ����� ���Φ���\n" #~ "��ͦ���� �� Pico. ���� ����� �������� FAQ ��� ¦��� ����ϧ ��צ���\n" #~ "���� æ�� �ͦ��.\n" #~ "\n" #~ "�����Φ�� ����-����� Enter\n" #~ msgid "Generic error" #~ msgstr "�������� �������" #~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n" #~ msgstr "delete_opennode(): O�.. ����� �צ������!\n" #~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n" #~ msgstr "delete_opennode(): �צ������ ���������� �����.\n" #~ msgid "Can't visit parent in restricted mode" #~ msgstr "�� ���� צ�צ���� ������ (cd ./..) � ���������� ����ͦ" #~ msgid "-p" #~ msgstr "-p" #~ msgid "--preserve" #~ msgstr "--preserve" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag. The Pico\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��æ� -p ����� �������� ��æ� \"preserve\" ��������� Pico. ��æ�\n" #~ msgid "compatibility flag has been removed as nano is now fully Pico\n" #~ msgstr "��ͦ����Ԧ �� Pico ���� ��������, ��˦���� nano ����� ���Φ���\n" #~ msgid "" #~ "compatible. Please see the nano FAQ for more info on this change...\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "��ͦ���� �� Pico. ���� ����� �������� FAQ ��� ¦��� ����ϧ ��צ���\n" #~ "���� æ�� �ͦ��.\n" #~ msgid "string val=%s\n" #~ msgstr "����� val=%s\n" #~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n" #~ msgstr "��� ˦����ϧ �������, ������� = \"%s\"\n" #~ msgid "current->data = \"%s\"\n" #~ msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n" #~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" #~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" #~ msgstr "read_line: �� �� ������� �����, �� �� � �������Φ� � NULL" #~ msgid "Pico mode" #~ msgstr "����� Pico" #~ msgid "Emulate Pico as closely as possible" #~ msgstr "��������� Pico ���˦���� �������" #~ msgid "'\")}]>" #~ msgstr "'\")}]>" #~ msgid ".?!" #~ msgstr ".?!" #~ msgid "Replaced 1 occurrence" #~ msgstr "��ͦ���� 1 ���������" #~ msgid "Replace with [%s]" #~ msgstr "��ͦ���� �� [%s]" #~ msgid "nano: realloc: out of memory!" #~ msgstr "nano: realloc: ����� צ���ϧ ���'�Ԧ!" #~ msgid "Backwards search" #~ msgstr "����� �����" #~ msgid "Goto" #~ msgstr "�� �����" #~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" #~ msgstr "check_wrap ������� � inptr->data=\"%s\"\n" #~ msgid "nano: calloc: out of memory!" #~ msgstr "nano: calloc: ����� צ���ϧ ���'�Ԧ!" #~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\t����� ����� � �����Ԧ DOS\n" #~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n" #~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\t��������� ��˦���� �������� ����Ҧ�\n" #~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n" #~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\t������� �����������Φ Ц��������� keypad\n" #~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\t����� ����� � �����Ԧ Mac\n" #~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n" #~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\t�� �������� ����� �� �����Ԧ� DOS/Mac\n" #~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n" #~ msgstr "" #~ " -Q [str]\t--quotestr [str]\t����� ���������, �� ���������� \"> \"\n" #~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\t������ ���������\n" #~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" #~ msgstr " -T [���]\t--tabsize=[���]\t\t���������� ���ͦ� ������æ� �� ���\n" #~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" #~ msgstr " -V \t\t--version\t\t����������� ���Ӧ� �� �����\n" #~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" #~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\t���Ԧ��� ���������� ����æ� �������\n" #~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" #~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\t�������� �� ��צ��������\n" #~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" #~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\t����������� ��Ҧ������� ��צ �����\n" #~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" #~ msgstr "" #~ " -k \t\t--cut\t\t\t��������� ��Ҧ���� צ� ������� �� ˦���\n" #~ "\t\t\t\t\t����� �� ��������� ^K\n" #~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" #~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\t�� ��� �� Ӧ�̦�����, ��� ������������\n" #~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" #~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\t��������� ����\n" #~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n" #~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\t���������� ������� �������\n" #~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" #~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\t��������� Pico ���˦���� �� �������\n" #~ msgid "" #~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" #~ msgstr "" #~ " -r [#�����]\t--fill=[#�����]\t\t��������� ����� � ����æ� ������� " #~ "#�����\n" #~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" #~ msgstr "" #~ " -s [����] \t--speller=[����]\t�������. �������� ����צ��� ���������\n" #~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" #~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\t��������� ��� ����Ħ, ��� ��������\n" #~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" #~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\t����� ������������ (Ԧ���� �������)\n" #~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" #~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\t�� ��������� ���Ǧ �����\n" #~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" #~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\t�� ���������� צ��� ��������\n" #~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" #~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\t��������� ����������\n" #~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" #~ msgstr " +�����\t\t\t\t\t������ � ����� ����� �����\n" #~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n" #~ msgstr " -D \t\t����� ����� � �����Ԧ DOS\n" #~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n" #~ msgstr " -M \t\t����� ����� � �����Ԧ Mac\n" #~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" #~ msgstr " -R\t\t������������� ����������� �������� ��� ������\n" #~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n" #~ msgstr " -S\t\t������ ���������\n" #~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses" #~ msgstr "����� ���Ԧ�, ���� ���-��̦�� �� �Ҧ� �. ������� �� ncurses" #~ msgid "File already loaded" #~ msgstr "���� ��� �����������" #~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" #~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\t������ ������������ ����������� ��������\n" #~ msgid "Write" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" #~ msgstr "���������������� ����� ����������� ������%s%s" #~ msgid "Regexp Search%s%s" #~ msgstr "����� ����������� ������%s%s" #~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line" #~ msgstr "������ %d ���˦� � �������Ԧ, �������� �� ���������� �����"