fi.po 41.5 KB
Newer Older
1
# nano Finnish Translation.
2
3
4
5
6
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
#
# This file is under the public domain.
# I disclaim all copyright interest in it.
7
# $Id$
8
9
10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
12
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
14
15
16
17
18
19
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
#: cut.c:42
21
22
23
24
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
25
#: cut.c:192
26
27
28
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
29
#: files.c:147
30
31
32
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
33
34
35
36
37
38
#: files.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
msgstr[1] " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
39

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
#: files.c:308
41
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
42
43
44
45
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
msgstr[1] " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
46

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
47
#: files.c:313
48
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
50
51
52
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d rivi luettu"
msgstr[1] "%d rivi luettu"
53

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
#: files.c:333 search.c:52
55
56
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
57
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""
58

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
59
#: files.c:337
60
61
62
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:350
64
65
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
66
67
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
68
#: files.c:353
69
70
71
72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
73
#: files.c:360
74
msgid "Reading File"
75
msgstr "Lukee tiedostoa"
76

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
77
#: files.c:425
78
79
80
81
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82
#: files.c:429
83
84
85
86
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
#: files.c:436
88
89
90
91
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
92
#: files.c:439
93
94
95
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
96
97
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
98
99
100
101
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "tiedoston nimi on %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
102
#: files.c:473
103
104
105
106
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
#: files.c:491
108
109
110
msgid "Command to execute "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111
#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
112
113
114
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
115
#: files.c:594
116
117
118
119
#, fuzzy
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
120
#: files.c:666
121
122
123
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
124

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
125
#: files.c:671
126
#, fuzzy
127
128
129
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
130
#: files.c:842 files.c:905
131
132
133
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134
#: files.c:869 files.c:932
135
136
137
138
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
139
#: files.c:1324
140
141
142
143
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
#: files.c:1355
145
146
147
148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
149
#: files.c:1366
150
151
152
153
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154
#: files.c:1372
155
156
157
158
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
159
#: files.c:1384
160
161
162
163
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
#: files.c:1390
165
166
167
168
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
169
#: files.c:1395
170
171
172
173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
174
175
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
#: files.c:1520 files.c:1532
176
177
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
178
179
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
#: files.c:1487
181
182
183
184
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185
#: files.c:1543
186
187
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
188
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
190
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
191
192
193
194
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
196
197
198
199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
200
#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
201
202
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
203
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
204

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205
#: files.c:1638
206
207
208
209
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
210
211
212
213
214
215
#: files.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
msgstr[1] "%d rivi kirjoitettu"
216

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
217
#: files.c:1695
218
219
220
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
221
#: files.c:1697
222
223
224
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225
#: files.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
226
#, fuzzy
227
228
msgid " [Backup]"
msgstr " [Taaksepin]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
#: files.c:1710
231
232
233
234
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
#: files.c:1713
236
237
238
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
239
#: files.c:1716
240
241
242
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
243
#: files.c:1720 files.c:1731
244
245
246
247
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Listtv tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
#: files.c:1723 files.c:1734
249
250
251
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Listtv tiedosto"
252

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253
#: files.c:1726 files.c:1737
254
255
256
257
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
#: files.c:1795
259
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
260
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
261

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
262
#: files.c:2288
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
msgid "(more)"
264
msgstr "(lis)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
265

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
266
#: files.c:2588
267
268
269
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
270
#: files.c:2600
271
272
273
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
274
#: files.c:2626 files.c:2684
275
276
277
278
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279
#: files.c:2656
280
281
282
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
#: files.c:2663
284
285
286
287
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
288
#: files.c:2670
289
290
291
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
#: global.c:230
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293
msgid "Constant cursor position"
294
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
296
#: global.c:231
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
297
msgid "Auto indent"
298
msgstr "Automaattinen sisennys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
#: global.c:232
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301
msgid "Suspend"
302
msgstr "Keskeyt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
#: global.c:233
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
305
msgid "Help mode"
306
msgstr "Ohjetila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308
#: global.c:234
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
309
msgid "Pico mode"
310
msgstr "Pico-tila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
312
#: global.c:235
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
313
msgid "Mouse support"
314
msgstr "Hiirituki"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
#: global.c:236
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
317
msgid "Cut to end"
318
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
320
#: global.c:237
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321
#, fuzzy
322
323
324
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
325
#: global.c:238
326
327
328
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329
#: global.c:239
330
331
332
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
333
#: global.c:240
334
335
336
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"
337

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
338
#: global.c:241 nano.c:641
339
340
341
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehme vieritys"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
342
343
344
345
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

346
#: global.c:246
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
msgid "Auto wrap"
348
msgstr "Automaattinen rivitys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
349

350
351
352
353
#: global.c:249
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
354
#: global.c:331
355
356
357
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
358
#: global.c:332
359
360
361
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
362
#: global.c:334
363
364
365
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
366
#: global.c:336
367
msgid "Exit from nano"
368
msgstr "Poistu Nanosta"
369

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
370
#: global.c:338
371
372
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
373
374
msgstr "Siirry tietylle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:339
376
377
378
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:340
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380
msgid "Unjustify after a justify"
381
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:341
384
385
386
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:342
388
389
390
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:343
392
393
394
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:344
396
397
398
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:345
400
401
402
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:346
404
405
406
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
#: global.c:347
408
409
410
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
411
#: global.c:348
412
#, fuzzy
413
msgid "Show the position of the cursor"
414
415
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416
#: global.c:349
417
418
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
419
420
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:350
422
423
424
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
#: global.c:351
426
427
428
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
#: global.c:352
430
431
432
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
433
#: global.c:353
434
435
436
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
#: global.c:354
438
439
440
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
#: global.c:355
442
443
444
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445
#: global.c:356
446
447
448
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
449
#: global.c:357
450
451
452
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:358
454
455
456
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:359
458
459
460
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
461
#: global.c:360
462
463
464
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
465
#: global.c:362
466
467
468
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:363
470
471
472
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:364
474
475
476
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:366
478
479
480
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
481
#: global.c:367
482
483
484
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
#: global.c:368
486
487
488
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
#: global.c:369
490
491
492
493
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
494
#: global.c:370
495
496
497
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
498
#: global.c:371
499
500
501
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
502
#: global.c:372
503
504
505
506
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
#: global.c:373
508
509
510
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
511
#: global.c:374
512
513
514
515
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
516
#: global.c:375
517
518
519
520
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:376
522
523
524
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
#: global.c:378
526
527
528
529
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
530
#: global.c:379
531
532
533
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534
#: global.c:382
535
536
537
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
538
#: global.c:383
539
540
541
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
#: global.c:384
543
544
545
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
547
548
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
#: global.c:771
549
550
551
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
552
#: global.c:405
553
554
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
555

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556
#: global.c:411 global.c:673
557
558
559
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
560
#: global.c:415
561
562
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
563

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
564
#: global.c:420 global.c:533
565
566
567
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568
#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
569
570
571
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572
#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
573
574
575
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
576
#: global.c:452
577
578
579
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
580
#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
581
582
583
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
584
#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
585
586
587
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
588
#: global.c:464
589
590
591
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
592
#: global.c:469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
msgid "UnJustify"
594
msgstr "Poista tasaus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
595

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
596
#: global.c:473
597
598
599
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
600
#: global.c:477
601
602
603
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
604
#: global.c:481
605
606
607
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
608
#: global.c:485
609
610
611
msgid "Up"
msgstr "Yls"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
612
#: global.c:489
613
614
615
msgid "Down"
msgstr "Alas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616
#: global.c:493
617
618
619
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620
#: global.c:497
621
622
623
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
624
#: global.c:501
625
626
627
msgid "Home"
msgstr "Home"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
628
#: global.c:505
629
630
631
msgid "End"
msgstr "End"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632
#: global.c:509
633
634
635
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
636
#: global.c:513
637
638
639
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
640
#: global.c:517
641
642
643
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
644
#: global.c:521
645
646
647
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
648
#: global.c:525
649
650
651
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
652
#: global.c:537
653
654
655
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
656
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
657
658
659
660
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Siirry"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
661
#: global.c:546
662
663
664
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665
#: global.c:547
666
667
668
669
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670
#: global.c:550
671
672
673
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
674
#: global.c:551
675
676
677
678
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
#: global.c:555
680
681
682
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
683
#: global.c:560
684
685
686
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
#: global.c:563
688
689
690
691
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Uusi tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692
693
694
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
#: winio.c:1185
695
696
697
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
699
700
701
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
702
#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
703
704
705
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
706
#: global.c:590 global.c:623
707
708
709
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
710
#: global.c:593 global.c:626
711
712
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
713

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
714
#: global.c:597 global.c:630
715
716
717
msgid "Regexp"
msgstr "Snnke"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
718
#: global.c:616
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
719
msgid "No Replace"
720
msgstr "l korvaa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
721

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
#: global.c:683 global.c:718
723
724
725
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
726
#: global.c:688
727
728
729
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
730
#: global.c:691
731
732
733
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
#: global.c:695
735
736
737
msgid "Append"
msgstr "Lis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
#: global.c:698
739
740
741
742
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Lis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
#: global.c:702
744
745
746
747
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Askelpalautin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
748
#: global.c:722
749
750
751
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
752
#: global.c:725 winio.c:446
753
754
755
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
756
#: global.c:765
757
758
759
760
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Siirry hakemistoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
#: nano.c:166
762
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
763
764
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765
766
767
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
768
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
769

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
#: nano.c:168
771
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
772
773
msgid ""
"\n"
774
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
775
msgstr ""
776
777
778
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
779
#: nano.c:177
780
781
782
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
783

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
784
#: nano.c:182
785
786
787
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
788
#: nano.c:269
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
#: nano.c:283
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
#: nano.c:290
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
837
#: nano.c:304
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
853
#: nano.c:315
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
867
#: nano.c:326
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
880
#: nano.c:334
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
893
#: nano.c:344
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
904
#: nano.c:351
905
#, fuzzy
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
918
919
920
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
921
922
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
923
924
"\n"
msgstr ""
925
" Nanon ohje\n"
926
"\n"
927
928
929
930
931
932
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. "
"Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. "
"Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
933
"\n"
934
935
936
937
938
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
939
940
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
941
#: nano.c:404 nano.c:407
942
943
944
945
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Korvaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
946
#: nano.c:446
947
948
949
950
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%s kytss/ei kytss"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
951
#: nano.c:553
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
952
#, fuzzy
953
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
954
955
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956
#: nano.c:558
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
957
#, fuzzy
958
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
959
960
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
#: nano.c:610
962
#, fuzzy
963
msgid ""
964
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
965
"\n"
966
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
967

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
#: nano.c:611
969
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
970
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"
971

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972
#: nano.c:613
973
#, fuzzy
974
975
976
977
978
979
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
980

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
#: nano.c:614
982
983
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
984

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: nano.c:617
986
987
988
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"
989

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
#: nano.c:618
991
992
msgid "+LINE"
msgstr ""
993

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
#: nano.c:618
995
996
997
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
998

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
999
#: nano.c:620
1000
msgid "Backup existing files on save"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1001
msgstr ""
1002

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1003
#: nano.c:621
1004
1005
1006
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1007

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1008
#: nano.c:624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
#, fuzzy
1010
1011
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:627
1014
1015
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017
#: nano.c:629
1018
msgid "Use alternate keypad routines"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1019
msgstr ""
1020

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021
#: nano.c:631
1022
1023
1024
1025
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1026
#: nano.c:632
1027
1028
1029
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1030

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
#: nano.c:635
1032
1033
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
1034

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
#: nano.c:635
1036
1037
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
1038

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
#: nano.c:635
1040
1041
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1042

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043
#: nano.c:638
1044
1045
1046
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Snnlliset lausekkeet"
1047

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1048
#: nano.c:643
1049
msgid "-T [num]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1050
msgstr ""
1051

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1052
#: nano.c:643
1053
1054
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
1055

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1056
#: nano.c:643
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
#, fuzzy
1058
msgid "Set width of a tab to num"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
1060
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
#: nano.c:644
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062
#, fuzzy
1063
msgid "Print version information and exit"
1064
1065
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066
#: nano.c:646
1067
1068
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
1069

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1070
#: nano.c:646
1071
1072
1073
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1074
#: nano.c:646
1075
1076
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
1077

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1078
#: nano.c:648
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1079
#, fuzzy
1080
1081
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
1082

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1083
#: nano.c:650
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084
#, fuzzy
1085
msgid "Automatically indent new lines"
1086
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1087

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1088
#: nano.c:651
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#, fuzzy
1090
1091
1092
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:653
1094
1095
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1096
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
1097

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1098
#: nano.c:656
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
#, fuzzy
1100
1101
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"
1102

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
#: nano.c:660
1104
1105
1106
msgid "-o [dir]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107
#: nano.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108
#, fuzzy
1109
1110
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1111

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112
#: nano.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#, fuzzy
1114
1115
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1116

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:662
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1118
#, fuzzy
1119
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1120
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
1121

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1122
#: nano.c:664
1123
1124
1125
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1126
#: nano.c:664
1127
1128
1129
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130
#: nano.c:664
1131
1132
1133
1134
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135
#: nano.c:667
1136
1137
1138
msgid "-s [prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1139
#: nano.c:667
1140
1141
1142
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1143
#: nano.c:667
1144
1145
1146
1147
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [ohjelma]  \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148
#: nano.c:669
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149
#, fuzzy
1150
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1151
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"
1152

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1153
#: nano.c:670
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#, fuzzy
1155
1156
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
1157

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1158
#: nano.c:672
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
#, fuzzy
1160
msgid "Don't wrap long lines"
1161
1162
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1163
#: nano.c:674
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
#, fuzzy
1165
msgid "Don't show help window"
1166
1167
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1168
#: nano.c:675
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#, fuzzy
1170
msgid "Enable suspend"
1171
1172
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1173
#: nano.c:678
1174
1175
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1176

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1177
#: nano.c:685
1178
#, fuzzy, c-format
1179
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1180
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"
1181

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182
#: nano.c:688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1183
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1184
1185
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
#: nano.c:689
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
1189
1190
1191
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
1192
1193
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1194

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
#: nano.c:761
1196
1197
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1198

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
#: nano.c:794
1200
1201
1202
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
1203

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#: nano.c:816
1205
1206
1207
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
1208

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209
#: nano.c:1034
1210
1211
1212
1213
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
#: nano.c:1094
1215
1216
1217
1218
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1219
#: nano.c:1364
1220
1221
1222
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkint alkoi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
#: nano.c:1369
1224
1225
1226
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint loppui"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
#: nano.c:1633
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
msgid "Edit a replacement"
1229
msgstr "Muokkaa korvausta"
1230

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1231
#: nano.c:1894
1232
1233
1234
1235
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1236
#: nano.c:1900
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
1238
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
1239

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1240
#: nano.c:1919
1241
1242
1243
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1244
#: nano.c:1921
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
msgid "Spell checking failed"
1246
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
msgstr ""

#: nano.c:1983
msgid ".?!"
msgstr ""

#: nano.c:2253
1257
1258
1259
1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1261
#: nano.c:2502
1262
1263
1264
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
#: nano.c:2600
1266
1267
1268
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269
1270
1271
#: nano.c:2698
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
1272
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1273

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1274
#: nano.c:2777
1275
1276
1277
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1278
#: nano.c:2779
1279
1280
1281
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1282
#: nano.c:2781
1283
1284
1285
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
#: nano.c:2783
1287
1288
1289
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
#: nano.c:2785
1291
1292
1293
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
#: nano.c:2787
1295
1296
1297
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
#: nano.c:2820
1299
1300
1301
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
#: nano.c:2870
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1304
msgid "enabled"
1305
msgstr "kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
#: nano.c:2870
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1308
msgid "disabled"
1309
msgstr "ei kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
#: nano.c:3085
1312
1313
1314
1315
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316
#: nano.c:3224
1317
1318
1319
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
#: nano.c:3240
1321
1322
1323
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1324
#: nano.c:3246
1325
1326
1327
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: nano.c:3287
1329
1330
1331
1332
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1333
#: nano.c:3303
1334
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1336
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1338
#: nano.c:3329
1339
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1341
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1342

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1343
#: nano.c:3358
1344
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1346
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1347

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348
#: nano.c:3426
1349
1350
1351
1352
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1353
#: nano.c:3469
1354
1355
1356
1357
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
1359
1360
1361
1362
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: nano.c:3579
1363
1364
1365
1366
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1367
#: rcfile.c:102
1368
#, fuzzy, c-format
1369
1370
1371
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1372
#: rcfile.c:107
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: rcfile.c:172
1381
1382
1383
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""
1384

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1385
#: rcfile.c:214
1386
#, c-format
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1394
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
1395
1396
1397
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1398
#: rcfile.c:264
1399
1400
1401
msgid "Missing syntax name"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1402
#: rcfile.c:279
1403
1404
1405
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1406
#: rcfile.c:287
1407
msgid "Starting a new syntax type\n"
1408
1409
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1410
#: rcfile.c:330
1411
1412
1413
msgid "Missing color name"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1414
#: rcfile.c:343
1415
1416
1417
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1418
#: rcfile.c:377
1419
1420
1421
1422
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
#: rcfile.c:384
1424
1425
1426
1427
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1428
#: rcfile.c:398
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: rcfile.c:406
1434
1435
1436
1437
1438
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1439
#: rcfile.c:423
1440
1441
1442
1443
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
#: rcfile.c:450
1445
1446
1447
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1448
#: rcfile.c:473
1449
1450
1451
1452
#, fuzzy, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1453
#: rcfile.c:485
1454
1455
1456
1457
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458
#: rcfile.c:505
1459
1460
1461
1462
#, fuzzy, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: asetus %s vaatii parametrin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463
#: rcfile.c:530
1464
#, fuzzy, c-format
1465
1466
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
1467

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
#: rcfile.c:554
1469
#, fuzzy, c-format
1470
1471
1472
1473
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1474
#: rcfile.c:562
1475
1476
1477
1478
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479
#: rcfile.c:568
1480
1481
1482
1483
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1484
#: rcfile.c:578
1485
1486
1487
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1488
#: rcfile.c:611
1489
1490
1491
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1492
#: rcfile.c:619
1493
1494
1495
1496
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1497
#: search.c:57
1498
1499
1500
1501
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1502
#: search.c:140
1503
1504
#, fuzzy
msgid "Search"
1505
msgstr "Etsi"
1506

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1507
#: search.c:144
1508
1509
1510
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1511
#: search.c:148
1512
1513
1514
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Snnke]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1515
#: search.c:152
1516
1517
1518
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Taaksepin]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1519
#: search.c:154
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1520
msgid " (to replace)"
1521
msgstr " (korvattava)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1522

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1523
#: search.c:162 search.c:403
1524
1525
1526
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1527
#: search.c:282 search.c:336
1528
1529
1530
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1531
#: search.c:421
1532
1533
1534
msgid "This is the only occurrence"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1535
#: search.c:554
1536
#, fuzzy, c-format
1537
msgid "Replaced %d occurrences"
1538
msgstr "%d kohtaa korvautui"
1539

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1540
#: search.c:556
1541
#, fuzzy
1542
msgid "Replaced 1 occurrence"
1543
msgstr "1 kohta korvautui"
1544

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1545
#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
1546
1547
1548
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549
#: search.c:608
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550
1551
1552
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
#: search.c:620
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1554
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1555
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1556

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557
#: search.c:720 search.c:724
1558
1559
1560
1561
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
#: search.c:727
1563
1564
1565
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1566
#: search.c:755
1567
1568
1569
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1570
#: search.c:756
1571
1572
1573
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: search.c:765
1575
1576
1577
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1578
#: search.c:824
1579
1580
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole sulje"
1581

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1582
#: search.c:869
1583
1584
1585
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1586
#: utils.c:209 utils.c:221
1587
1588
1589
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1590
#: utils.c:231
1591
1592
1593
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1594
#: winio.c:90
1595
1596
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1597
1598
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1599
#: winio.c:228 winio.c:380
1600
1601
1602
1603
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1604
#: winio.c:403
1605
1606
1607
1608
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1609
#: winio.c:450
1610
1611
1612
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613
#: winio.c:452
1614
1615
1616
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   HAKEMISTO: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1617
#: winio.c:457
1618
1619
1620
1621
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "  Tiedosto: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1622
#: winio.c:460
1623
1624
1625
1626
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr "   HAKEMISTO: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1627
#: winio.c:465
1628
1629
#, fuzzy
msgid " Modified "
1630
1631
msgstr "Muokattu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1632
#: winio.c:467
1633
1634
1635
msgid " View "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1636
#: winio.c:653
1637
1638
1639
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1640
#: winio.c:975
1641
1642
1643
1644
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1645
#: winio.c:986
1646
1647
1648
1649
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1650
#: winio.c:1124
1651
1652
1653
1654
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1655
#: winio.c:1160
1656
1657
1658
msgid "Yy"
msgstr "Kk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1659
#: winio.c:1161
1660
1661
1662
msgid "Nn"
msgstr "Ee"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1663
#: winio.c:1162
1664
1665
1666
msgid "Aa"
msgstr "aA"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1667
#: winio.c:1174
1668
1669
1670
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1671
#: winio.c:1178
1672
1673
1674
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1675
#: winio.c:1183
1676
1677
1678
msgid "No"
msgstr "Ei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1679
#: winio.c:1372
1680
1681
1682
1683
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1684
#: winio.c:1381
1685
1686
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1687
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
1688

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1689
#: winio.c:1637
1690
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1691
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"
1692

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1693
#: winio.c:1639
1694
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1695
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"
1696

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1697
#: winio.c:1641
1698
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1699
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1700

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1701
#: winio.c:1721
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1702
msgid "The nano text editor"
1703
msgstr "Nano-editori"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1704

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1705
#: winio.c:1722
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1706
msgid "version "
1707
msgstr "versio "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1708

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1709
#: winio.c:1723
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1710
msgid "Brought to you by:"
1711
msgstr "Tehneet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1712

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1713
#: winio.c:1724
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1714
msgid "Special thanks to:"
1715
msgstr "Erikoiskiitokset:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1716

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1717
#: winio.c:1725
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1718
msgid "The Free Software Foundation"
1719
msgstr "Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1720

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1721
#: winio.c:1726
1722
1723
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1724

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1725
#: winio.c:1727
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1726
msgid "and anyone else we forgot..."
1727
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1728

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1729
#: winio.c:1728
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1730
msgid "Thank you for using nano!\n"
1731
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1732

1733
#, fuzzy
1734
1735
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
1736
1737

#, fuzzy
1738
1739
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
1740
1741

#, fuzzy
1742
1743
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
1744
1745

#, fuzzy
1746
1747
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
1748

1749
1750
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
1751

1752
1753
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
1754

1755
1756
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
1757

1758
1759
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
1760

1761
1762
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
1763

1764
1765
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
1766

1767
1768
1769
1770
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
#~ "\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
1771

1772
1773
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
1774
1775

#~ msgid ""
1776
1777
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1778

1779
#, fuzzy
1780
1781
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
1782

1783
1784
1785
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
1786

1787
1788
1789
1790
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
#~ "\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
1791

1792
1793
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
1794

1795
1796
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"
1797

1798
1799
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
1800

1801
1802
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"
1803

1804
1805
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
1806

1807
1808
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
1809
1810

#, fuzzy
1811
1812
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
1813
1814

#, fuzzy
1815
1816
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
1817
1818

#, fuzzy
1819
1820
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
1821
1822

#, fuzzy
1823
1824
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
1825
1826

#, fuzzy
1827
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
1828
#~ msgstr ""
1829
#~ " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
1830
1831

#, fuzzy
1832
1833
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1834

1835
#, fuzzy
1836
1837
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
1838

1839
1840
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
1841
1842

#, fuzzy
1843
1844
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
1845
1846

#, fuzzy
1847
1848
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1849

1850
1851
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1852

1853
1854
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Taaksepin etsint"
1855

1856
1857
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Siirry"
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tPehme vieritys\n"