fi.po 28.7 KB
Newer Older
1
# nano Finnish Translation.
2
3
4
5
6
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
#
# This file is under the public domain.
# I disclaim all copyright interest in it.
7
# $Id$
8
9
10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
12
"POT-Creation-Date: 2001-10-03 17:47-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
14
15
16
17
18
19
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

20
#: cut.c:43
21
22
23
24
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"

25
#: cut.c:214
26
27
28
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"

29
#: files.c:158
30
31
32
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

33
#: files.c:230 files.c:248
34
35
36
37
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"

38
#: files.c:266 search.c:217
39
40
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
41
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""
42
43

#. We have a new file
44
#: files.c:270
45
46
47
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

48
#: files.c:283
49
50
51
52
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
53
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
54
#: files.c:286
55
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
56
msgid "File \"%s\" is a device file"
57
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
58

59
#: files.c:294
60
msgid "Reading File"
61
msgstr "Lukee tiedostoa"
62

63
#: files.c:314
64
65
66
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

67
68
#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
#: files.c:763 files.c:1332
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
69
70
71
72
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"

73
#: files.c:349
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
74
75
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
76
msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
77

78
#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
79
80
81
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

82
#: files.c:689 files.c:744
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
83
msgid "No more open files"
84
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
85

86
#: files.c:1079
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
88
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
89
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90

91
92
#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
#: files.c:1190
93
94
95
96
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"

97
#: files.c:1151
98
99
100
101
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

102
#: files.c:1200
103
104
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
105
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
106
107

#. Try a rename??
108
#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
109
110
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
111
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
112

113
#: files.c:1244
114
115
116
117
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

118
#: files.c:1251
119
120
121
122
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"

123
#: files.c:1294
124
msgid "Append Selection to File"
125
msgstr "Lis valinta tiedostoon"
126

127
#: files.c:1297
128
msgid "Write Selection to File"
129
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
130

131
#: files.c:1303
132
msgid "File Name to Append"
133
msgstr "Listtv tiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134

135
#: files.c:1306
136
msgid "File Name to Write"
137
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138

139
#: files.c:1346
140
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
141
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
142

143
#: files.c:1866
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
msgid "(more)"
145
msgstr "(lis)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
146

147
#: files.c:2179
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
148
msgid "Can't move up a directory"
149
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
150

151
#: files.c:2191
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
153
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
156
#: files.c:2202 files.c:2259
157
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158
msgid "Can't open \"%s\": %s"
159
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160

161
#: files.c:2230 global.c:295
162
msgid "Goto Directory"
163
msgstr "Siirry hakemistoon"
164

165
#: files.c:2237
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
166
167
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
168
msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
169

170
#: files.c:2244
171
msgid "Goto Cancelled"
172
msgstr "Siirtyminen peruttu"
173

174
#: global.c:166
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
175
msgid "Constant cursor position"
176
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
177

178
#: global.c:167
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
179
msgid "Auto indent"
180
msgstr "Automaattinen sisennys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
181

182
#: global.c:168
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
msgid "Suspend"
184
msgstr "Keskeyt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185

186
#: global.c:169
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
187
msgid "Help mode"
188
msgstr "Ohjetila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189

190
#: global.c:170
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
msgid "Pico mode"
192
msgstr "Pico-tila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193

194
#: global.c:171
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
msgid "Mouse support"
196
msgstr "Hiirituki"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
197

198
#: global.c:172
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
msgid "Cut to end"
200
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
201

202
203
#: global.c:173
msgid "Backwards search"
204
msgstr "Taaksepin etsint"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205

206
207
#: global.c:174
msgid "Case sensitive search"
208
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
209

210
211
#: global.c:175
msgid "Writing file in DOS format"
212
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
213
214
215

#: global.c:176
msgid "Writing file in Mac format"
216
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
217
218
219

#: global.c:177
msgid "Smooth scrolling"
220
msgstr "Pehme vieritys"
221
222

#: global.c:180
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
223
msgid "Regular expressions"
224
msgstr "Snnlliset lausekkeet"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
225

226
#: global.c:182
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
227
msgid "Auto wrap"
228
msgstr "Automaattinen rivitys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
229

230
#: global.c:185
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
231
msgid "Multiple file buffers"
232
msgstr "Useat puskurit"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233

234
#: global.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
msgid "Open previously loaded file"
236
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237

238
#: global.c:187
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
239
msgid "Open next loaded file"
240
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241

242
#: global.c:256
243
244
245
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

246
#: global.c:257
247
248
249
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

250
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
252
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
253

254
#: global.c:262
255
msgid "Exit from nano"
256
msgstr "Poistu Nanosta"
257

258
#: global.c:265
259
260
261
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"

262
#: global.c:266
263
264
265
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

266
#: global.c:267
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
msgid "Unjustify after a justify"
268
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
269

270
#: global.c:268
271
272
273
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

274
#: global.c:269
275
276
277
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

278
#: global.c:270
279
280
281
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

282
#: global.c:271
283
284
285
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

286
#: global.c:272
287
288
289
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

290
#: global.c:273
291
292
293
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

294
#: global.c:274
295
296
297
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"

298
#: global.c:275
299
msgid "Show the position of the cursor"
300
301
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

302
#: global.c:276
303
304
305
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

306
#: global.c:277
307
308
309
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

310
#: global.c:278
311
312
313
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

314
#: global.c:279
315
316
317
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

318
#: global.c:280
319
320
321
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

322
#: global.c:281
323
324
325
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

326
#: global.c:282
327
328
329
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

330
#: global.c:283
331
332
333
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

334
#: global.c:284
335
336
337
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

338
#: global.c:285
339
340
341
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

342
#: global.c:286
343
344
345
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

346
#: global.c:287
347
348
349
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

350
#: global.c:289
351
352
353
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

354
#: global.c:290
355
356
357
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

358
#: global.c:291
359
360
361
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

362
#: global.c:293
363
364
365
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."

366
#: global.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
msgid "Go to file browser"
368
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
369

370
#: global.c:296
371
372
373
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."

374
#: global.c:297
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
msgid "Append to the current file"
376
msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377

378
#: global.c:298
379
msgid "Search backwards"
380
msgstr "Etsi taaksepin"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381

382
#: global.c:300
383
msgid "Use Regular expressions"
384
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385

386
#: global.c:301
387
msgid "Find other bracket"
388
msgstr "Etsi toinen sulje"
389

390
#: global.c:305
391
392
393
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

394
#: global.c:310
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
msgid "Close"
396
msgstr "Sulje"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
397

398
#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
399
400
401
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

402
#: global.c:317
403
404
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
405

406
#: global.c:322 global.c:411
407
408
409
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

410
#: global.c:326 global.c:332
411
412
413
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

414
#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
415
416
417
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

418
#: global.c:340
419
420
421
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

422
#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
423
424
425
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

426
#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
427
428
429
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

430
#: global.c:352
431
432
433
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

434
#: global.c:356
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
435
msgid "UnJustify"
436
msgstr "Poista tasaus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437

438
#: global.c:359
439
440
441
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

442
#: global.c:363
443
444
445
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

446
#: global.c:367
447
448
449
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

450
#: global.c:371
451
452
453
msgid "Up"
msgstr "Yls"

454
#: global.c:374
455
456
457
msgid "Down"
msgstr "Alas"

458
#: global.c:377
459
460
461
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

462
#: global.c:380
463
464
465
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

466
#: global.c:383
467
468
469
msgid "Home"
msgstr "Home"

470
#: global.c:386
471
472
473
msgid "End"
msgstr "End"

474
#: global.c:389
475
476
477
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

478
#: global.c:392
479
480
481
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

482
#: global.c:395
483
484
485
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

486
#: global.c:399
487
488
489
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

490
#: global.c:403
491
492
493
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

494
#: global.c:415
495
496
497
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

498
#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
499
500
501
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"

502
#: global.c:424
503
msgid "Find Other Bracket"
504
msgstr "Etsi toinen sulje"
505

506
#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
507
508
509
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

510
#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
511
512
513
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

514
#: global.c:443 global.c:473
515
516
517
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

518
#: global.c:446 global.c:476
519
msgid "Direction"
520
msgstr "Suunta"
521

522
#: global.c:451 global.c:481
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
523
msgid "Regexp"
524
msgstr "Snnke"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525

526
#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
527
#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
528
529
530
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

531
#: global.c:465
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
532
msgid "No Replace"
533
msgstr "l korvaa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534

535
#: global.c:522 global.c:533
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536
msgid "To Files"
537
msgstr "Tiedosto"
538

539
#: global.c:526
540
msgid "Append"
541
msgstr "Lis"
542

543
#: global.c:552
544
545
546
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
547
#: nano.c:177
548
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
550
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
551
552
553
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
554
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
555

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556
#: nano.c:179
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
558
559
560
561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
562
563
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: nano.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
msgid "Window size is too small for Nano..."
567
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
568

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: nano.c:194
570
571
572
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

573
#: nano.c:245
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
587
588
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
590
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
591
592
"\n"
msgstr ""
593
" Nanon ohje\n"
594
"\n"
595
596
597
598
599
600
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. "
"Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. "
"Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
601
"\n"
602
603
604
605
606
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
607
608
"\n"

609
#: nano.c:345
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
611
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
612

613
#: nano.c:350
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
615
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
616

617
#: nano.c:405
618
619
620
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
621
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
622

623
#: nano.c:406
624
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
625
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"
626

627
628
#: nano.c:411
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
629
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
630
631

#: nano.c:416
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
633
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
634

635
636
#: nano.c:421
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
637
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
638

639
#: nano.c:425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
640
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
641
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
642

643
644
#: nano.c:429
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
645
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"
646
647
648
649
650
651

#: nano.c:432
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"

#: nano.c:435
652
653
654
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

655
#: nano.c:437
656
657
658
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

659
#: nano.c:439
660
661
662
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"

663
#: nano.c:442
664
665
666
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

667
#: nano.c:444
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
669
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670

671
#: nano.c:447
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
673
674
675
676
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"

677
#: nano.c:450
678
679
680
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"

681
682
#: nano.c:455
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
683
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684

685
#: nano.c:458
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
686
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
687
msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688

689
#: nano.c:463
690
691
692
693
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"

694
#: nano.c:467
695
696
697
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

698
#: nano.c:470
699
700
701
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
702
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
703

704
#: nano.c:472
705
706
707
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"

708
#: nano.c:475
709
710
711
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"

712
#: nano.c:478
713
714
715
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

716
#: nano.c:480
717
718
719
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"

720
#: nano.c:482
721
722
723
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"

724
#: nano.c:484
725
726
727
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728
729
730
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
731

732
#: nano.c:485
733
734
735
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"

736
737
#: nano.c:487
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
738
msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
739
740

#: nano.c:490
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
742
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743

744
745
#: nano.c:493
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
746
msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
747
748

#: nano.c:495
749
750
751
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

752
#: nano.c:496
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
754
msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
755

756
757
#: nano.c:498
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
758
msgstr " -S\t\tPehme vieritys\n"
759
760

#: nano.c:500
761
762
763
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

764
#: nano.c:501
765
766
767
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

768
#: nano.c:502
769
770
771
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"

772
#: nano.c:504
773
774
775
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

776
#: nano.c:505
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
778
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
779

780
#: nano.c:508
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
781
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
782
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
783

784
#: nano.c:511
785
786
787
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"

788
#: nano.c:515
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
790
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791

792
#: nano.c:517
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
794
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
795

796
#: nano.c:521
797
798
799
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"

800
#: nano.c:524
801
802
803
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma]  \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

804
#: nano.c:526
805
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
806
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"
807

808
#: nano.c:527
809
810
811
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"

812
#: nano.c:529
813
814
815
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"

816
#: nano.c:531
817
818
819
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

820
#: nano.c:532
821
822
823
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"

824
#: nano.c:533
825
826
827
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"

828
#: nano.c:540
829
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
830
831
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"
832

833
#: nano.c:543
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
834
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
835
836
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
837

838
#: nano.c:544
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
839
840
841
842
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
843
844
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
845

846
#: nano.c:633
847
msgid "Mark Set"
848
msgstr "Merkint alkoi"
849

850
#: nano.c:638
851
msgid "Mark UNset"
852
msgstr "Merkint loppui"
853

854
#: nano.c:1167
855
856
857
858
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"

859
#: nano.c:1219
860
861
862
863
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

864
#: nano.c:1271
865
866
867
868
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"

869
#: nano.c:1372
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
msgid "Edit a replacement"
871
msgstr "Muokkaa korvausta"
872

873
#: nano.c:1606
874
875
876
877
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

878
#: nano.c:1612
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
879
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
880
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
881

882
#: nano.c:1632
883
884
885
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

886
#: nano.c:1634
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
887
msgid "Spell checking failed"
888
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
889

890
#: nano.c:1663
891
892
893
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

894
#: nano.c:1810
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
895
msgid "Received SIGHUP"
896
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
897

898
#: nano.c:1874
899
900
901
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

902
#: nano.c:1876
903
904
905
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

906
#: nano.c:1878
907
908
909
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

910
#: nano.c:1880
911
912
913
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

914
#: nano.c:1882
915
916
917
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

918
#: nano.c:1884
919
920
921
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

922
#: nano.c:2209
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
923
msgid "Can now UnJustify!"
924
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
925

926
#: nano.c:2331
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
927
928
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
929
msgstr "%s kytss/ei kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
930

931
#: nano.c:2350
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
932
msgid "enabled"
933
msgstr "kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
934

935
#: nano.c:2351
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
936
msgid "disabled"
937
msgstr "ei kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
938

939
#: nano.c:2415
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940
941
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
942
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
943

944
#: nano.c:2708
945
946
947
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"

948
#: nano.c:2719
949
950
951
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"

952
#: nano.c:2725
953
954
955
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"

956
#: nano.c:2785
957
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
958
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
959
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960

961
#: nano.c:2812
962
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
964
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
965

966
#: nano.c:2842
967
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
969
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
970

971
#: nano.c:2896
972
973
974
975
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

976
#: nano.c:2931
977
978
979
980
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

981
#: rcfile.c:79
982
983
984
985
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
986
987
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"
988

989
#: rcfile.c:137
990
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
991
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
992

993
#: rcfile.c:154
994
995
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
996
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"
997

998
#: rcfile.c:167
999
1000
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1001
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
1002

1003
#: rcfile.c:185
1004
1005
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
1006
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: asetus %s vaatii parametrin"
1007

1008
#: rcfile.c:196
1009
1010
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
1011
1012
1013
1014
1015
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"

#: rcfile.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016
1017
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
1018

1019
#: rcfile.c:219
1020
1021
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
1022
msgstr "asetti lipun %d!\n"
1023

1024
#: rcfile.c:224
1025
1026
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
1027
msgstr "poisti lipun %d!\n"
1028

1029
#: rcfile.c:233
1030
msgid "Errors found in .nanorc file"
1031
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"
1032

1033
#: rcfile.c:242
1034
1035
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1036
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
1037

1038
1039
#: search.c:132
msgid "Search"
1040
msgstr "Etsi"
1041
1042
1043
1044
1045

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
msgid " [Case Sensitive]"
1046
msgstr " [Kirj. koko]"
1047

1048
1049
1050
1051
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
1052
msgstr " [Snnke]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053

1054
1055
1056
1057
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
msgid " [Backwards]"
1058
msgstr " [Taaksepin]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059

1060
#: search.c:146
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
msgid " (to replace)"
1062
msgstr " (korvattava)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063

1064
#: search.c:151 search.c:424
1065
1066
1067
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

1068
#: search.c:223
1069
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1070
msgid "\"%s...\" not found"
1071
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1072

1073
#: search.c:278 search.c:340
1074
1075
1076
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

1077
#: search.c:446
1078
#, c-format
1079
msgid "Replaced %d occurrences"
1080
msgstr "%d kohtaa korvautui"
1081

1082
#: search.c:448
1083
msgid "Replaced 1 occurrence"
1084
msgstr "1 kohta korvautui"
1085

1086
#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
1087
1088
1089
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

1090
#: search.c:636
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1091
1092
1093
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

1094
#: search.c:648
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1095
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1096
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097

1098
#: search.c:737
1099
1100
1101
1102
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

1103
#: search.c:741 search.c:745
1104
1105
1106
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

1107
#: search.c:779
1108
1109
1110
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

1111
#: search.c:781
1112
1113
1114
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

1115
#: search.c:790
1116
1117
1118
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

1119
#: search.c:844
1120
msgid "Not a bracket"
1121
msgstr "Ei ole sulje"
1122
1123

#. didn't find either left or right bracket
1124
#: search.c:889
1125
msgid "No matching bracket"
1126
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
1127

1128
#: utils.c:159
1129
msgid "nano: malloc: out of memory!"
1130
msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"
1131

1132
#: utils.c:173
1133
msgid "nano: calloc: out of memory!"
1134
msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"
1135

1136
#: utils.c:183
1137
msgid "nano: realloc: out of memory!"
1138
msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
1139

1140
#: winio.c:124
1141
1142
1143
1144
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"

1145
#: winio.c:291 winio.c:453
1146
#, c-format
1147
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1148
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
1149

1150
#: winio.c:485
1151
1152
1153
1154
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

1155
#: winio.c:533
1156
1157
1158
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

1159
#: winio.c:537
1160
1161
1162
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

1163
#: winio.c:539
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
msgid "   DIR: ..."
1165
msgstr "   HAKEMISTO: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1166

1167
#: winio.c:550
1168
1169
1170
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"

1171
#: winio.c:1110
1172
1173
1174
1175
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

1176
#: winio.c:1121
1177
1178
1179
1180
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

1181
#: winio.c:1178
1182
1183
1184
1185
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

1186
1187
1188
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
1189
#: winio.c:1207
1190
msgid "Yy"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
msgstr "Kk"
1192

1193
#: winio.c:1208
1194
msgid "Nn"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
msgstr "Ee"
1196

1197
#: winio.c:1209
1198
msgid "Aa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
msgstr "aA"
1200

1201
#: winio.c:1223
1202
1203
1204
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

1205
#: winio.c:1227
1206
1207
1208
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

1209
#: winio.c:1232
1210
1211
1212
msgid "No"
msgstr "Ei"

1213
#: winio.c:1432
1214
1215
1216
1217
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

1218
#: winio.c:1436
1219
#, c-format
1220
1221
1222
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"

1223
#: winio.c:1580
1224
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1225
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"
1226

1227
#: winio.c:1582
1228
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1229
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"
1230

1231
#: winio.c:1584
1232
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1233
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1234

1235
#: winio.c:1659
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1236
msgid "The nano text editor"
1237
msgstr "Nano-editori"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1238

1239
#: winio.c:1660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1240
msgid "version "
1241
msgstr "versio "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1242

1243
#: winio.c:1661
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1244
msgid "Brought to you by:"
1245
msgstr "Tehneet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246

1247
#: winio.c:1662
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
msgid "Special thanks to:"
1249
msgstr "Erikoiskiitokset:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1250

1251
#: winio.c:1663
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1252
msgid "The Free Software Foundation"
1253
msgstr "Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1254

1255
#: winio.c:1664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1257
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1258

1259
#: winio.c:1665
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1260
msgid "and anyone else we forgot..."
1261
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262

1263
#: winio.c:1666
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1264
msgid "Thank you for using nano!\n"
1265
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"