fi.po 23.5 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
# nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: nano 0.9.18\n"
8
"POT-Creation-Date: 2001-05-02 19:10+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2001-01-12 17:21+02:00\n"
10
11
12
13
14
15
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

16
#: cut.c:45
17
18
19
20
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"

21
#: cut.c:151
22
23
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"

25
#: files.c:124
26
27
28
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

29
#: files.c:186 files.c:204
30
31
32
33
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"

34
#: files.c:222 search.c:194
35
36
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
37
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""
38
39

#. We have a new file
40
#: files.c:226
41
42
43
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

44
#: files.c:239
45
46
47
48
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
50
#: files.c:242
51
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
52
msgid "File \"%s\" is a device file"
53
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54

55
#: files.c:249
56
msgid "Reading File"
57
msgstr "Lukee tiedostoa"
58

59
#: files.c:265
60
61
62
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

63
#: files.c:314 files.c:339 files.c:575 nano.c:1520
64
65
66
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

67
#: files.c:385 files.c:401 files.c:415 files.c:432 files.c:438
68
69
70
71
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"

72
#: files.c:420
73
74
75
76
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

77
#: files.c:447
78
79
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
80
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
81
82

#. Try a rename??
83
#: files.c:470 files.c:479 files.c:484
84
85
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
86
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
87

88
#: files.c:491
89
90
91
92
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

93
#: files.c:496
94
95
96
97
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"

98
#: files.c:531
99
100
101
msgid "File Name to write"
msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"

102
#: files.c:550
103
104
105
106
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"

107
#: files.c:564
108
109
110
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"

111
#: files.c:986
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
112
msgid "(more)"
113
msgstr "(lis)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114

115
#: files.c:1257
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
116
msgid "Can't move up a directory"
117
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
119

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
120
#: files.c:1267 files.c:1315
121
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
msgid "Can't open \"%s\": %s"
123
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
124

125
#: files.c:1295 global.c:232
126
127
128
129
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry"

130
#: files.c:1300
131
132
133
134
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Peruttu"

135
#: global.c:144
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
136
msgid "Constant cursor position"
137
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138

139
#: global.c:145
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
140
msgid "Auto indent"
141
msgstr "Automaattinen sisennys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
142

143
#: global.c:146
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
msgid "Suspend"
145
msgstr "Keskeyt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
146

147
#: global.c:147
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
148
msgid "Help mode"
149
msgstr "Ohjetila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
150

151
#: global.c:148
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
msgid "Pico mode"
153
msgstr "Pico-tila"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154

155
#: global.c:149
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
msgid "Mouse support"
157
msgstr "Hiirituki"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
158

159
#: global.c:150
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
msgid "Cut to end"
161
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162

163
#: global.c:152
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
msgid "Regular expressions"
165
msgstr "Snnlliset lausekkeet"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
166

167
#: global.c:154
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
msgid "Auto wrap"
169
msgstr "Automaattinen rivitys"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
170

171
#: global.c:199
172
173
174
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

175
#: global.c:200
176
177
178
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

179
#: global.c:201
180
msgid "Exit from nano"
181
msgstr "Poistu Nanosta"
182

183
#: global.c:202
184
185
186
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"

187
#: global.c:203
188
189
190
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

191
#: global.c:204
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
192
msgid "Unjustify after a justify"
193
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194

195
#: global.c:205
196
197
198
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

199
#: global.c:206
200
201
202
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

203
#: global.c:207
204
205
206
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

207
#: global.c:208
208
209
210
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

211
#: global.c:209
212
213
214
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

215
#: global.c:210
216
217
218
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

219
#: global.c:211
220
221
222
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"

223
#: global.c:212
224
225
226
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

227
#: global.c:213
228
229
230
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

231
#: global.c:214
232
233
234
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

235
#: global.c:215
236
237
238
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

239
#: global.c:216
240
241
242
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

243
#: global.c:217
244
245
246
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

247
#: global.c:218
248
249
250
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

251
#: global.c:219
252
253
254
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

255
#: global.c:220
256
257
258
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

259
#: global.c:221
260
261
262
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

263
#: global.c:222
264
265
266
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

267
#: global.c:223
268
269
270
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

271
#: global.c:224
272
273
274
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

275
#: global.c:226
276
277
278
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

279
#: global.c:227
280
281
282
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

283
#: global.c:228
284
285
286
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

287
#: global.c:230
288
289
290
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."

291
#: global.c:231
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
msgid "Go to file browser"
293
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294

295
#: global.c:233
296
297
298
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."

299
#: global.c:236
300
301
302
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

303
#: global.c:239 global.c:420 global.c:447
304
305
306
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

307
#: global.c:242
308
309
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
310

311
#: global.c:247 global.c:336
312
313
314
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

315
#: global.c:251 global.c:257
316
317
318
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

319
#: global.c:261 global.c:332 global.c:360
320
321
322
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

323
#: global.c:265
324
325
326
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

327
#: global.c:269 global.c:412 global.c:436
328
329
330
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

331
#: global.c:273 global.c:416 global.c:440
332
333
334
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

335
#: global.c:277
336
337
338
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

339
#: global.c:281
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340
msgid "UnJustify"
341
msgstr "Poista tasaus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
342

343
#: global.c:284
344
345
346
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

347
#: global.c:288
348
349
350
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

351
#: global.c:292
352
353
354
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

355
#: global.c:296
356
357
358
msgid "Up"
msgstr "Yls"

359
#: global.c:299
360
361
362
msgid "Down"
msgstr "Alas"

363
#: global.c:302
364
365
366
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

367
#: global.c:305
368
369
370
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

371
#: global.c:308
372
373
374
msgid "Home"
msgstr "Home"

375
#: global.c:311
376
377
378
msgid "End"
msgstr "End"

379
#: global.c:314
380
381
382
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

383
#: global.c:317
384
385
386
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

387
#: global.c:320
388
389
390
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

391
#: global.c:324
392
393
394
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

395
#: global.c:328
396
397
398
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

399
#: global.c:340
400
401
402
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

403
#: global.c:344 global.c:364 global.c:384
404
405
406
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"

407
#: global.c:350 global.c:371 global.c:392 global.c:402
408
409
410
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

411
#: global.c:353 global.c:374 global.c:395 global.c:405
412
413
414
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

415
#: global.c:356 global.c:377
416
417
418
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

419
420
#: global.c:367 global.c:387 global.c:398 global.c:408 global.c:429
#: global.c:432 global.c:450 winio.c:1202
421
422
423
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

424
#: global.c:380
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
msgid "No Replace"
426
msgstr "l korvaa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
427

428
#: global.c:425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
429
msgid "To Files"
430
msgstr "Tiedosto"
431

432
#: global.c:444
433
434
435
436
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"

437
#: nano.c:137
438
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
440
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
441
442
443
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
444
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
445

446
#: nano.c:139
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
448
449
450
451
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
452
453
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
454

455
#: nano.c:148
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456
msgid "Window size is too small for Nano..."
457
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
458

459
#: nano.c:156
460
461
462
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

463
#: nano.c:200
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
476
477
478
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
479
480
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
481
482
"\n"
msgstr ""
483
" Nanon ohje\n"
484
"\n"
485
486
487
488
489
490
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta "
"ja helppokyttisyytt. Editorin nytt koostuu neljst osasta: ylin rivi "
"nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sek sen, onko "
"tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. Tilarivi on "
"kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. Alimmilla kahdella "
"rivill on lueteltu useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
491
"\n"
492
493
494
495
496
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt joko "
"esc, alt tai meta -nppimell nppimistst riippuen. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
497
498
"\n"

499
#: nano.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
501
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
502

503
#: nano.c:299
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
505
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
506

507
#: nano.c:354
508
509
510
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
511
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
512

513
#: nano.c:355
514
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
515
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"
516

517
#: nano.c:357
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
518
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
519
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
520

521
#: nano.c:360
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
522
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
523
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
524

525
#: nano.c:364
526
527
528
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

529
#: nano.c:366
530
531
532
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

533
#: nano.c:368
534
535
536
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"

537
#: nano.c:370
538
539
540
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

541
#: nano.c:373
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
543
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544

545
#: nano.c:376
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
547
548
549
550
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"

551
#: nano.c:379
552
553
554
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"

555
#: nano.c:383
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
557
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tJljittele Picoa tarkasti\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
558

559
#: nano.c:386
560
561
562
563
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"

564
#: nano.c:389
565
566
567
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

568
#: nano.c:392
569
570
571
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
572
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
573

574
#: nano.c:394
575
576
577
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"

578
#: nano.c:397
579
580
581
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"

582
#: nano.c:400
583
584
585
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

586
#: nano.c:402
587
588
589
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"

590
#: nano.c:404
591
592
593
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"

594
#: nano.c:406
595
596
597
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
599
600
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
601

602
#: nano.c:407
603
604
605
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"

606
#: nano.c:408
607
608
609
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

610
#: nano.c:409
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
612
msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613

614
#: nano.c:410
615
616
617
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

618
#: nano.c:411
619
620
621
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

622
#: nano.c:412
623
624
625
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"

626
#: nano.c:413
627
628
629
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

630
#: nano.c:415
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
631
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
632
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
633

634
#: nano.c:418
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
635
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
636
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
637

638
#: nano.c:421
639
640
641
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"

642
#: nano.c:424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
643
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
644
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
645

646
#: nano.c:426
647
648
649
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"

650
#: nano.c:428
651
652
653
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma]  \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

654
#: nano.c:430
655
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
656
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"
657

658
#: nano.c:431
659
660
661
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"

662
#: nano.c:433
663
664
665
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"

666
#: nano.c:435
667
668
669
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

670
#: nano.c:436
671
672
673
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"

674
#: nano.c:437
675
676
677
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"

678
#: nano.c:444
679
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
681
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"
682

683
#: nano.c:447
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
685
686
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687

688
#: nano.c:448
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
689
690
691
692
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
693
694
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695

696
#: nano.c:526
697
msgid "Mark Set"
698
msgstr "Merkint alkoi"
699

700
#: nano.c:531
701
msgid "Mark UNset"
702
msgstr "Merkint loppui"
703

704
#: nano.c:1033
705
706
707
708
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"

709
#: nano.c:1085
710
711
712
713
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

714
#: nano.c:1137
715
716
717
718
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"

719
#: nano.c:1238
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
msgid "Edit a replacement"
721
msgstr "Muokkaa korvausta"
722

723
#: nano.c:1468
724
725
726
727
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

728
#: nano.c:1474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
730
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
731

732
#: nano.c:1486
733
734
735
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

736
#: nano.c:1488
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737
msgid "Spell checking failed"
738
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
739

740
#: nano.c:1507
741
742
743
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

744
#: nano.c:1624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745
msgid "Received SIGHUP"
746
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
747

748
#: nano.c:1687
749
750
751
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

752
#: nano.c:1689
753
754
755
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

756
#: nano.c:1691
757
758
759
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

760
#: nano.c:1693
761
762
763
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

764
#: nano.c:1695
765
766
767
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

768
#: nano.c:1697
769
770
771
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

772
#: nano.c:2006
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773
msgid "Can now UnJustify!"
774
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
775

776
#: nano.c:2104
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
778
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
779
msgstr "%s kytss/ei kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780

781
#: nano.c:2119
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
msgid "enabled"
783
msgstr "kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
784

785
#: nano.c:2120
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
msgid "disabled"
787
msgstr "ei kytss"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
788

789
#: nano.c:2173
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
791
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
792
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793

794
#: nano.c:2405
795
796
797
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"

798
#: nano.c:2416
799
800
801
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"

802
#: nano.c:2422
803
804
805
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"

806
#: nano.c:2478
807
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
808
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
809
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
810

811
#: nano.c:2505
812
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
813
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
814
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
815

816
#: nano.c:2538
817
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
819
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
820

821
#: nano.c:2584
822
823
824
825
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

826
#: nano.c:2610
827
828
829
830
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

831
#: search.c:118
832
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
833
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
834
msgstr "Etsi kirjainkokotarkka snn. lauseke%s%s"
835

836
#: search.c:120
837
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
msgid "Regexp Search%s%s"
839
msgstr "Etsi snn. lauseke%s%s"
840

841
#: search.c:122
842
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
843
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
844
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint%s%s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
845

846
#: search.c:124
847
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
848
msgid "Search%s%s"
849
msgstr "Etsint%s%s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
850

851
#: search.c:127
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
852
msgid " (to replace)"
853
msgstr " (korvattava)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
854

855
#: search.c:136 search.c:327
856
857
858
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

859
#: search.c:200
860
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
861
msgid "\"%s...\" not found"
862
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
863

864
#: search.c:249
865
866
867
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

868
#: search.c:349
869
870
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
871
872
msgstr "%d kohtaa korvattu"

873
#: search.c:351
874
875
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
876
877
msgstr "1 kohta korvattu"

878
#: search.c:489 search.c:599 search.c:615
879
880
881
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

882
#: search.c:539
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
883
884
885
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

886
#: search.c:551
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
887
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
888
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
889

890
#: search.c:640
891
892
893
894
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

895
#: search.c:644 search.c:648
896
897
898
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

899
#: search.c:682
900
901
902
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

903
#: search.c:684
904
905
906
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

907
#: search.c:693
908
909
910
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
#: utils.c:108
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr ""

#: utils.c:121
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr ""

#: utils.c:131
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr ""

923
#: winio.c:124
924
925
926
927
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"

928
#: winio.c:288
929
930
931
932
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

933
#: winio.c:470
934
935
936
937
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

938
#: winio.c:519
939
940
941
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

942
#: winio.c:523
943
944
945
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

946
#: winio.c:525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
947
msgid "   DIR: ..."
948
msgstr "   HAKEMISTO: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
949

950
#: winio.c:536
951
952
953
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"

954
#: winio.c:1078
955
956
957
958
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

959
#: winio.c:1089
960
961
962
963
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

964
#: winio.c:1146
965
966
967
968
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

969
970
971
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
972
#: winio.c:1175
973
msgid "Yy"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
974
msgstr "Kk"
975

976
#: winio.c:1176
977
msgid "Nn"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
978
msgstr "Ee"
979

980
#: winio.c:1177
981
msgid "Aa"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
982
msgstr "aA"
983

984
#: winio.c:1191
985
986
987
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

988
#: winio.c:1195
989
990
991
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

992
#: winio.c:1200
993
994
995
msgid "No"
msgstr "Ei"

996
#: winio.c:1400
997
998
999
1000
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

1001
#: winio.c:1404
1002
#, c-format
1003
1004
1005
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"

1006
#: winio.c:1545
1007
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
1008
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"
1009

1010
#: winio.c:1547
1011
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
1012
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"
1013

1014
#: winio.c:1549
1015
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
1016
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017

1018
#: winio.c:1624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1019
msgid "The nano text editor"
1020
msgstr "Nano-editori"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021

1022
#: winio.c:1625
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1023
msgid "version "
1024
msgstr "versio "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025

1026
#: winio.c:1626
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1027
msgid "Brought to you by:"
1028
msgstr "Tehneet:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029

1030
#: winio.c:1627
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
msgid "Special thanks to:"
1032
msgstr "Erikoiskiitokset:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033

1034
#: winio.c:1628
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
msgid "The Free Software Foundation"
1036
msgstr "Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037

1038
#: winio.c:1629
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1040
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041

1042
#: winio.c:1630
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043
msgid "and anyone else we forgot..."
1044
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045

1046
#: winio.c:1631
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1047
msgid "Thank you for using nano!\n"
1048
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"
1049
1050
1051

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Vain %d rivi olemassa: siirtyy viimeiselle riville"