ca.po 24 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043
# $Id$
# Catalan messages for the GNU nano editor.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> February 16, 2001
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-30 09:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-21 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, Miquel Vidal "
"<miquel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <jordi@sindominio.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:45
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n"

#: cut.c:151
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"

#: files.c:124
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no som a la primera lnia i la anterior s NULL"

#: files.c:186 files.c:204
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lnies llegides"

#: files.c:222 search.c:194
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no trobat"

#. We have a new file
#: files.c:226
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"

#: files.c:239
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fitxer \"%s\" s un directori"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:242
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer \"%s\" s un dispositiu"

#: files.c:249
msgid "Reading File"
msgstr "S'est llegint el Fitxer"

#: files.c:265
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "

#: files.c:314 files.c:339 files.c:575 nano.c:1520
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellat"

#: files.c:385 files.c:401 files.c:415 files.c:432 files.c:438
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"

#: files.c:420
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"

#: files.c:447
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No he pogut tancar %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:470 files.c:479 files.c:484
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No he pogut obrir %s per a escriure: %s"

#: files.c:491
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No he pogut establir permisos %o en %s: %s"

#: files.c:496
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lnies escrites"

#: files.c:531
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom de Fitxer a escriure"

#: files.c:550
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename s %s"

#: files.c:564
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"

#: files.c:986
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"

#: files.c:1257
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"

# y, c-format
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1267 files.c:1315
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir \"%s\": %s"

#: files.c:1295 global.c:232
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Anar a Lnia"

#: files.c:1300
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Cancellat"

#: global.c:144
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posici del cursor constant"

#: global.c:145
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sagnar"

#: global.c:146
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"

#: global.c:147
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"

#: global.c:148
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"

#: global.c:149
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratol"

#: global.c:150
msgid "Cut to end"
msgstr "Tallar fins al final de lnia"

#: global.c:152
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions regulars"

#: global.c:154
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto ajustar"

#: global.c:199
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men d'ajuda"

#: global.c:200
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escriure el fitxer actual a disc"

#: global.c:201
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sortir de nano"

#: global.c:202
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Anar a un nmero de lnia especfic"

#: global.c:203
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el pargraf actual"

#: global.c:204
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar desprs d'un justificar"

#: global.c:205
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplaar text al editor"

#: global.c:206
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir un altre fitxer dins del actual"

#: global.c:207
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cercar un text al editor"

#: global.c:208
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moure a la pgina anterior"

#: global.c:209
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moure a la pgina segent"

#: global.c:210
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Tallar la lnia actual i desar-la al cutbuffer"

#: global.c:211
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Enganxar el cutbuffer a la lnia actual"

#: global.c:212
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posici del cursor"

#: global.c:213
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfic (si est disponible)"

#: global.c:214
msgid "Move up one line"
msgstr "Moure una lnia cap a dalt"

#: global.c:215
msgid "Move down one line"
msgstr "Moure una lnia cap a baix"

#: global.c:216
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moure endavant un carcter"

#: global.c:217
msgid "Move back one character"
msgstr "Moure endarrere un carcter"

#: global.c:218
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moure al principi de la lnia actual"

#: global.c:219
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moure al final de la lnia actual"

#: global.c:220
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Anar a la primera lnia del fitxer"

#: global.c:221
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Anar a la darrera lnia del fitxer"

#: global.c:222
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibuixar la pantalla actual"

#: global.c:223
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar text a la posici actual del cursor"

#: global.c:224
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Suprimir el carcter sota el cursor"

#: global.c:226
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Suprimir el carcter a l'esquerra del cursor"

#: global.c:227
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir un carcter tab"

#: global.c:228
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorn a la posici del cursor"

#: global.c:230
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fer que la recerca actual siga sensible a majscules"

#: global.c:231
msgid "Go to file browser"
msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"

#: global.c:233
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancellar la funci actual"

#: global.c:236
msgid "Get Help"
msgstr "Veure Ajuda"

#: global.c:239 global.c:420 global.c:447
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"

#: global.c:242
msgid "WriteOut"
msgstr "Desar"

#: global.c:247 global.c:336
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: global.c:251 global.c:257
msgid "Read File"
msgstr "L. Fitxer"

#: global.c:261 global.c:332 global.c:360
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaar"

#: global.c:265
msgid "Where Is"
msgstr "Cercar"

#: global.c:269 global.c:412 global.c:436
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"

#: global.c:273 global.c:416 global.c:440
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Seg"

#: global.c:277
msgid "Cut Text"
msgstr "TallarTxt"

#: global.c:281
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"

#: global.c:284
msgid "UnCut Txt"
msgstr "EnganTxt"

#: global.c:288
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"

#: global.c:292
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

#: global.c:296
msgid "Up"
msgstr "Dalt"

#: global.c:299
msgid "Down"
msgstr "Baix"

#: global.c:302
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"

#: global.c:305
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"

#: global.c:308
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: global.c:311
msgid "End"
msgstr "Fi"

#: global.c:314
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: global.c:317
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"

#: global.c:320
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: global.c:324
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocs"

#: global.c:328
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:340
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"

#: global.c:344 global.c:364 global.c:384
msgid "Goto Line"
msgstr "Anar a Lnia"

#: global.c:350 global.c:371 global.c:392 global.c:402
msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnia"

#: global.c:353 global.c:374 global.c:395 global.c:405
msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnia"

#: global.c:356 global.c:377
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"

#: global.c:367 global.c:387 global.c:398 global.c:408 global.c:429
#: global.c:432 global.c:450 winio.c:1202
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"

#: global.c:380
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplaar"

#: global.c:425
msgid "To Files"
msgstr "A Fitxers"

#: global.c:444
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Anar a Lnia"

#: nano.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrit a %s\n"

#: nano.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No s'ha escrit %s (existeix el fitxer?)\n"

#: nano.c:148
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "La mida de la terminal s massa petita per a Nano..."

#: nano.c:156
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla illegal en mode VISUALITZACI"

#: nano.c:200
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texte d'ajuda de nano\n"
"\n"
" L'editor nano est dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
"d's de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
"la lnia superior mostra la versi del programa, el nom del fitxer editat i "
"si el fitxer ha estat o no modificat. Tamb tenim la finestra principal de "
"edici, que mostra el fitxer que s'est editant. La lnia d'estat s la "
"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les ltimes dues lnies "
"mostren les dreceres ms utilitzades a l'editor.\n"
"\n"
" La notaci de les dreceres s la segent: les sequncies amb la tecla "
"Control estan anotades amb el smbol circunflex (^) i sn accedides "
"mitjanant la tecla Control. Les seqncies amb tecles d'escapada estan "
"anotades amb el smbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanant les tecles "
"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraci del teu teclat. Les "
"segents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
"opcionals estan representades entre parntesi:\n"
"\n"

#: nano.c:294
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n"

#: nano.c:299
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): alliberat l'ltim node.\n"

#: nano.c:354
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Sintaxi: nano [opci llarga GNU] [opci] +LNIA <fitxer>\n"
"\n"

#: nano.c:355
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci\t\tOpci llarga\t\tSignificat\n"

#: nano.c:357
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n"

#: nano.c:360
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUtilitzar expressions regulars per a ls recerques\n"

#: nano.c:364
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versi i sortir\n"

#: nano.c:366
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posici del cursor\n"

#: nano.c:368
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"

#: nano.c:370
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automticament noves lnies\n"

#: nano.c:373
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"

#: nano.c:376
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaos simblics, sobreescriure'ls\n"

#: nano.c:379
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratol\n"

#: nano.c:383
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"

#: nano.c:386
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"

#: nano.c:389
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrfic alternatiu\n"

#: nano.c:392
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n"

#: nano.c:394
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaci (sols lectura)\n"

#: nano.c:397
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar lnies llargues\n"

#: nano.c:400
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"

#: nano.c:402
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensi\n"

#: nano.c:404
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lnia nmero LNIA\n"

#: nano.c:406
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Sintaxi: nano [opci] +LNIA <fitxer>\n"
"\n"

#: nano.c:407
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificat\n"

#: nano.c:408
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFixar l'amplada de tab a num\n"

#: nano.c:409
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"

#: nano.c:410
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informaci sobre la versi i sortir\n"

#: nano.c:411
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantment la posici del cursor\n"

#: nano.c:412
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar aquest missatge\n"

#: nano.c:413
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tSagnar automticament noves lnies\n"

#: nano.c:415
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"

#: nano.c:418
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enllaos simblics, sobreescriure'ls\n"

#: nano.c:421
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratol\n"

#: nano.c:424
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"

#: nano.c:426
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tOmplir columnes (wrapear lnies en) #cols\n"

#: nano.c:428
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternatiu\n"

#: nano.c:430
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutodesar en sortir, no preguntar\n"

#: nano.c:431
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode visualitzaci (noms de lectura)\n"

#: nano.c:433
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo ajustar lnies llargues\n"

#: nano.c:435
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"

#: nano.c:436
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensi\n"

#: nano.c:437
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenar en la lnia nmero LNIA\n"

#: nano.c:444
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compilat %s, %s)\n"

#: nano.c:447
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:448
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opcions compilades:"

#: nano.c:526
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"

#: nano.c:531
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"

#: nano.c:1033
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1085
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = \"%d\"\n"

#: nano.c:1137
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Desprs, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1238
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplaament"

#: nano.c:1468
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"

#: nano.c:1474
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisi d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"

#: nano.c:1486
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisi d'ortografia finalitzada"

#: nano.c:1488
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Revisi d'ortografia fallida"

#: nano.c:1507
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIR ELS CAMVIS) ?"

#: nano.c:1624
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP rebut"

#: nano.c:1687
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"

#: nano.c:1689
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"

#: nano.c:1691
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edici"

#: nano.c:1693
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edici"

#: nano.c:1695
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"

#: nano.c:1697
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"

#: nano.c:2006
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"

#: nano.c:2104
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/inhabilitar"

#: nano.c:2119
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"

#: nano.c:2120
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"

#: nano.c:2173
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat.  El tecl. numric funcionar amb NumLock activat"

#: nano.c:2405
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar les finestres\n"

#: nano.c:2416
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"

#: nano.c:2422
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obrir fitxer\n"

#: nano.c:2478
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2505
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2584
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2610
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:118
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Recerca amb Regexp i Majscules/Minscules%s%s"

#: search.c:120
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Recerca amb Regexp%s%s"

#: search.c:122
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Recerca amb Regexp i Majscules/Minscules%s%s"

#: search.c:124
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Cercar%s%s"

#: search.c:127
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaar)"

#: search.c:136 search.c:327
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recerca Cancellada"

#: search.c:200
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no trobat"

#: search.c:249
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Recerca Recomenada"

#: search.c:349
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrncies reemplaadas"

#: search.c:351
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrncia reemplaada"

#: search.c:489 search.c:599 search.c:615
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplaar Cancellat"

#: search.c:539
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplaar aquesta instncia?"

#: search.c:551
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Impossible de reemplaar: subexpressi desconeguda!"

#: search.c:640
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplaar amb [%s]"

#: search.c:644 search.c:648
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaar amb"

#: search.c:682
msgid "Enter line number"
msgstr "Introdueix nmero de lnia"

#: search.c:684
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"

#: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"

#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"

#: winio.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#: winio.c:470
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#: winio.c:519
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou Buffer"

#: winio.c:523
msgid "  File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."

#: winio.c:525
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

#: winio.c:536
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: winio.c:1078
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edici\n"

#: winio.c:1089
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1146
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1175
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

#: winio.c:1176
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1177
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

#: winio.c:1191
msgid "Yes"
msgstr "S"

#: winio.c:1195
msgid "All"
msgstr "Totes"

#: winio.c:1200
msgid "No"
msgstr "No"

#: winio.c:1400
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1404
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnia %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1545
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"

#: winio.c:1547
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"

#: winio.c:1549
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"

#: winio.c:1624
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"

#: winio.c:1625
msgid "version "
msgstr "versi "

#: winio.c:1626
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"

#: winio.c:1627
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraments especials per a:"

#: winio.c:1628
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundaci per al Software Lliure (FSF)"

#: winio.c:1629
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"

#: winio.c:1630
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."

#: winio.c:1631
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grcies per fer servir nano!\n"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Noms hi ha %d lnies, ometent fins al final"