it.po 20.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947
# $Id$
# Spanish Messages for the nano editor.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 08:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-03 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer chiamato con inptr->data = %s\n"

#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""

#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera lnea y la anterior es NULL"

#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Leggi %d linee"

#: files.c:219 search.c:164
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"

#. We have a new file
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"

#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Il file \"%s\"  una directory"

#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Lettura file"

#: files.c:251
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File da inserire [da ./] "

#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"

#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura: %s"

#: files.c:330
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Impossibile aprire il file: esagerata lunghezza del percorso."

#: files.c:361
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Scrivi >%s\n"

#: files.c:388
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura: %s"

#: files.c:431
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossibile configurare i permessi di %o su %s: %s"

#: files.c:438
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Scritte %d linee"

#: files.c:467
msgid "File Name to write"
msgstr "Salva con nome"

#: files.c:472
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Il nome file  %s"

#: files.c:477
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File esistente, SOVRASCRIVERE?"

#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""

#: global.c:124
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"

#: global.c:125
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "Vai alla linea"

#: global.c:126
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"

#: global.c:127
msgid "Help mode"
msgstr ""

#: global.c:128
msgid "Pico messages"
msgstr ""

#: global.c:129
msgid "Mouse support"
msgstr ""

#: global.c:130
msgid "Cut to end"
msgstr ""

#: global.c:132
msgid "Regular expressions"
msgstr ""

#: global.c:134
msgid "Auto wrap"
msgstr ""

#: global.c:176
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invoca menu aiuti"

#: global.c:177
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Salva il file corrente sul disco"

#: global.c:178
msgid "Exit from nano"
msgstr "Esci da nano"

#: global.c:179
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Vai ad un numero linea specifico"

#: global.c:180
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Giustifica il paragrafo corrente"

#: global.c:181
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Sostituisci testo senza editor"

#: global.c:182
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserisci un file dentro il corrente"

#: global.c:183
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca testo senza editor"

#: global.c:184
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Vai alla schermata precedente"

#: global.c:185
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Vai alla schermata successiva"

#: global.c:186
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Taglia la linea corrente e memorizzala nel cutbuffer"

#: global.c:187
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Uncut dal cutbuffer dentro la linea corrente"

#: global.c:188
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostra la posizione del cursore"

#: global.c:189
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"

#: global.c:190
msgid "Move up one line"
msgstr "Sposta in alto una linea"

#: global.c:191
msgid "Move down one line"
msgstr "Sposta in basso una linea"

#: global.c:192
msgid "Move forward one character"
msgstr "Sposta avanti un carattere"

#: global.c:193
msgid "Move back one character"
msgstr "Sposta indietro un carattere"

#: global.c:194
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Sposta all'inizio della linea corrente"

#: global.c:195
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Sposta alla fine delle linea corrente"

#: global.c:196
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vai alla prima linea del file"

#: global.c:197
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vai all'ultima linea del file"

#: global.c:198
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Aggiorna la schermata corrente"

#: global.c:199
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca testo nella posizione corrente del cursore"

#: global.c:200
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Elimina i caratteri sotto il cursore"

#: global.c:202
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Elimina i caratteri a sinistra del cursore"

#: global.c:203
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserisci un carattere tab"

#: global.c:204
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserisci un ritorno a capo alla posizione del cursore"

#: global.c:206
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Ricerca/Sostituisci con case (in)sensitive"

#: global.c:207
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancella la funzione corrente"

#: global.c:211 global.c:323 global.c:408
msgid "Get Help"
msgstr "Aiuto"

#: global.c:214 global.c:222
msgid "WriteOut"
msgstr "Sovrascrivi"

#: global.c:218 global.c:397
msgid "Exit"
msgstr "Esci"

#: global.c:226 global.c:319 global.c:341 global.c:361
msgid "Goto Line"
msgstr "Vai alla linea"

#: global.c:231 global.c:310
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"

#: global.c:235 global.c:306 global.c:337
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: global.c:239
msgid "Read File"
msgstr "Leggi file"

#: global.c:243
msgid "Where Is"
msgstr "Dov'"

#: global.c:247 global.c:389
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prec"

#: global.c:251 global.c:393
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Seg"

#: global.c:255
msgid "Cut Text"
msgstr "Taglia"

#: global.c:258
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Txt"

#: global.c:262
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posizione"

#: global.c:266
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

#: global.c:270
msgid "Up"
msgstr "Alza"

#: global.c:273
msgid "Down"
msgstr "Abbassa"

#: global.c:276
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"

#: global.c:279
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: global.c:282
msgid "Home"
msgstr "Inizio"

#: global.c:285
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: global.c:288
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: global.c:291
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca testo"

#: global.c:294
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: global.c:298
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: global.c:302
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:314
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#: global.c:327 global.c:348 global.c:369 global.c:379
msgid "First Line"
msgstr "Prima linea"

#: global.c:330 global.c:351 global.c:372 global.c:382
msgid "Last Line"
msgstr "Ultima linea"

#: global.c:333 global.c:354
msgid "Case Sens"
msgstr "Case sens"

#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: global.c:357
msgid "No Replace"
msgstr ""

#: nano.c:131
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer scritto su 'nano.save'\n"

#: nano.c:138
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Chiave illegale nella modalit VISTA"

#: nano.c:175
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:278
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"

#: nano.c:283
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el ltimo nodo.\n"

#: nano.c:335
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilizzo: nano [GNU opzioni lunghe] [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"

#: nano.c:336
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tLunghe opzioni\t\tSignificato\n"

#: nano.c:338
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

#: nano.c:341
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

#: nano.c:345
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--versione\t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"

#: nano.c:347
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"

#: nano.c:349
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostra questo messaggio\n"

#: nano.c:352
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:355
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"

#: nano.c:357
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""

#: nano.c:360
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAttiva mouse\n"

#: nano.c:365
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tConfigura riempimento colonne\n"

#: nano.c:367
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tCrea in basso 2 linee come l'aspetto di Pico\n"

#: nano.c:369
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAttiva correttore alternativo\n"

#: nano.c:371
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSalvataggio automatico in uscita senza richiesta\n"

#: nano.c:373
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisualizzazione (sola lettura)\n"

#: nano.c:375
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon interrompere linee lunghe\n"

#: nano.c:377
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon mostrare finestra aiuti\n"

#: nano.c:379
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAbilita sospensione\n"

#: nano.c:381
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tInizia alla linea numero\n"

#: nano.c:383
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opzioni] +LINEA <file>\n"
"\n"

#: nano.c:384
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opzioni\t\tSignificato\n"

#: nano.c:385
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

#: nano.c:386
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

#: nano.c:387
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tStampa informazioni sulla versione ed esci\n"

#: nano.c:388
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostra sempre la posizione del cursore\n"

#: nano.c:389
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostra questo messaggio\n"

#: nano.c:391
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:393
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentazione automatica nuove linee\n"

#: nano.c:395
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon seguire i link simbolici, sovrascrivi\n"

#: nano.c:398
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAttiva mouse\n"

#: nano.c:402
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRiempimento colonne (interrompi linee a) #cols\n"

#: nano.c:403
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAttiva correttore alternativo\n"

#: nano.c:404
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tCrea in basso 2 linee sullo stile di Pico\n"

#: nano.c:405
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSalvataggio automatico in uscita senza avviso\n"

#: nano.c:406
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisualizza (sola lettura)\n"

#: nano.c:407
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon interrompere linee lunghe\n"

#: nano.c:408
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon mostrare la finestra Aiuti\n"

#: nano.c:409
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAttiva sospensione\n"

#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINEA\t\tInizia alla LINEA numero\n"

#: nano.c:417
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versione %s di Chris Allegretta (compilato %s, %s\n"

#: nano.c:420
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr "Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"

#: nano.c:455
msgid "Mark Set"
msgstr ""

#: nano.c:460
msgid "Mark UNset"
msgstr ""

#: nano.c:887
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:938
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ora = \"%d\"\n"

#: nano.c:991
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1062
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr ""

#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""

#: nano.c:1292
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"

#: nano.c:1312
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Controllo ortografico terminato"

#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""

#: nano.c:1334
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Salva il buffer modificato (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
"AVVENUTI) ?"

#: nano.c:1497
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"

#: nano.c:1499
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"

#: nano.c:1501
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"

#: nano.c:1503
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"

#: nano.c:1505
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"

#: nano.c:1507
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"

#: nano.c:1778
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Giustifica"

#: nano.c:1846
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""

#: nano.c:1858
msgid "enabled"
msgstr ""

#: nano.c:1859
msgid "disabled"
msgstr ""

#: nano.c:2089
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura finestre\n"

#: nano.c:2102
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferiore\n"

#: nano.c:2108
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: apri file\n"

#: nano.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2245
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2271
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Ricerca case sensitive%s%s"

#: search.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Ricerca%s%s"

#: search.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Ricerca case sensitive%s%s"

#: search.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Ricerca%s%s"

#: search.c:108
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (sostituisci)"

#: search.c:121 search.c:290
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Ricerca annullata"

#: search.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato"

#: search.c:215
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Ricerca interrotta"

#: search.c:304
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "Sostituite %d occorrenze"

#: search.c:306
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Sostituita 1 occorrenza"

#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Sostituzione annullata"

#: search.c:486
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Sostituisci questa istanza?"

#: search.c:494
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""

#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Sostituisci con [%s]"

#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituisci con"

#. Ask for it
#: search.c:612
msgid "Enter line number"
msgstr "Inserire numero linea"

#: search.c:614
msgid "Aborted"
msgstr "Operazione fallita"

#: search.c:634
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Avanti, sii ragionevole"

#: search.c:639
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Solo %d linee disponibili, vai all'ultima"

#: winio.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x per xplus=%d ha riportato %d\n"

#: winio.c:421
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

#: winio.c:459
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuovo Buffer"

#: winio.c:462
msgid "  File: ..."
msgstr "File: ..."

#: winio.c:470
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"

#: winio.c:922
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mosso in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"

#: winio.c:933
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:978
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Premuto \"%s\"\n"

#: winio.c:1003
msgid "Yes"
msgstr " S"

#: winio.c:1005
msgid "All"
msgstr " Tutti"

#: winio.c:1007
msgid "No"
msgstr " No"

#: winio.c:1144
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1148
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linea %d di %d (%.0f%%), carattere %d di %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1276
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"

#: winio.c:1278
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"

#: winio.c:1280
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"

#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Impossibile invocare correttore ortografico \"%s\""

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Impossibile invocare \"ispell\""

#, fuzzy
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Ricerca%s"

#~ msgid " Y"
#~ msgstr " S"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " T"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"

#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"

#, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: fuori memoria!"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "File: "
#~ msgstr "File: ..."

#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
#~ msgstr "Sospendi nano se la sospensione  abilitata"

#~ msgid "Justify function not yet implemented, and I feel fine"
#~ msgstr "Funzione di giustificazione non ancora implementata e mi sento bene"

#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs per current_x=%d ha riportato %d\n"