de.po 20.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954
# German Messages for the nano editor
# Florian Knig <floki@bigfoot.com> March 30, 2000
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Florian Knig <floki@bigfoot.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-20 22:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"

#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"

#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"

#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"

#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"

#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"

#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"

#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"

#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "

#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1166
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: files.c:306 files.c:322 files.c:334 files.c:351 files.c:357
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"

#: files.c:314
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht ffnen: Pfad zu lang."

#: files.c:339
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"

#: files.c:366
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:387 files.c:398 files.c:403
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"

#: files.c:409
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o fr %s nicht setzen: %s"

#: files.c:416
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"

#: files.c:437
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"

#: files.c:442
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"

#: files.c:447
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""

#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Men anzeigen"

#: global.c:111
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"

#: global.c:112
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"

#: global.c:113
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer Zeile springen"

#: global.c:114
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Paragraph ausrichten"

#: global.c:115
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"

#: global.c:116
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfgen"

#: global.c:117
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"

#: global.c:118
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"

#: global.c:119
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"

#: global.c:120
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"

#: global.c:121
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen"

#: global.c:122
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"

#: global.c:123
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)"

#: global.c:124
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"

#: global.c:125
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"

#: global.c:126
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"

#: global.c:127
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"

#: global.c:128
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"

#: global.c:129
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"

#: global.c:130
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"

#: global.c:131
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"

#: global.c:132
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen"

#: global.c:133
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"

#: global.c:134
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen"

#: global.c:136
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen"

#: global.c:137
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfgen"

#: global.c:138
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen"

#: global.c:140
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
"Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen"

#: global.c:141
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"

#: global.c:146 global.c:256 global.c:322
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"

#: global.c:149 global.c:157
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"

#: global.c:153 global.c:311
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#: global.c:161 global.c:252
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"

#: global.c:166 global.c:244
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"

#: global.c:169 global.c:240
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: global.c:173
msgid "Read File"
msgstr "Datei ffnen"

#: global.c:177
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"

#: global.c:181 global.c:303
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurck"

#: global.c:185 global.c:307
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"

#: global.c:189
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"

#: global.c:192
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Einfgen"

#: global.c:196
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"

#: global.c:200
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."

#: global.c:204
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: global.c:207
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: global.c:210
msgid "Forward"
msgstr "Vorwrts"

#: global.c:213
msgid "Back"
msgstr "Zurck"

#: global.c:216
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"

#: global.c:219
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: global.c:222
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"

#: global.c:225
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"

#: global.c:228
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"

#: global.c:232
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: global.c:236
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:247
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:260 global.c:277 global.c:293
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"

#: global.c:263 global.c:280 global.c:296
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"

#: global.c:266 global.c:283
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"

#: global.c:270
#, fuzzy
msgid "To Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:975
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: global.c:286
#, fuzzy
msgid "To Search"
msgstr "Suche%s"

#: nano.c:112
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"

#: nano.c:119
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulssige Taste im View Modus"

#: nano.c:159
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol.  Alt-key sequences are notated with an at (@) "
"symbol.  The following keystrokes are available in the main editor window. "
"Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalitt und die Benutzerfreundlichkeit "
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Dateinamen der aktuellen "
"Datei und ob die Datei verndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster zeigt "
"die geffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) und zeigt "
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listet die meistgebrauchten "
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekrzt: Kombinationen mit der "
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrckt, Alt-Taste-Kombinationen mit einem "
"@. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfgbar. "
"Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n"

#: nano.c:260
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"

#: nano.c:265
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"

#: nano.c:310
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"

#: nano.c:311
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"

#: nano.c:314
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

#: nano.c:318
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

#: nano.c:320
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n"

#: nano.c:322
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"

#: nano.c:324
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"

#: nano.c:326
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""

#: nano.c:329
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"

#: nano.c:334
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"

#: nano.c:336
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"

#: nano.c:338
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n"

#: nano.c:340
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"

#: nano.c:342
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"

#: nano.c:344
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

#: nano.c:346
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

#: nano.c:348
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"

#: nano.c:350
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"

#: nano.c:352
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"

#: nano.c:353
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"

#: nano.c:355
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

#: nano.c:357
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"

#: nano.c:358
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n"

#: nano.c:359
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"

#: nano.c:360
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"

#: nano.c:362
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""

#: nano.c:365
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"

#: nano.c:369
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"

#: nano.c:370
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm]  \tAlternative Rechtschreibprfung\n"

#: nano.c:371
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"

#: nano.c:372
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"

#: nano.c:373
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"

#: nano.c:374
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"

#: nano.c:375
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"

#: nano.c:376
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"

#: nano.c:377
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"

#: nano.c:384
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"

#: nano.c:386
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"

#: nano.c:411
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"

#: nano.c:416
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelscht"

#: nano.c:848
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:926
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"

#: nano.c:970
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1033
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen"

#: nano.c:1046 nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s"

#: nano.c:1068 nano.c:1118
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"

#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1074 nano.c:1124
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"

#: nano.c:1086 nano.c:1136
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen"

#: nano.c:1153
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? "

#: nano.c:1276
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern"

#: nano.c:1278
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"

#: nano.c:1280
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern"

#: nano.c:1282
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"

#: nano.c:1284
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern"

#: nano.c:1286
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"

#: nano.c:1750
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"

#: nano.c:1772
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"

#: nano.c:1778
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n"

#: nano.c:1851
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:1867
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:54
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung%s"

#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"

#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"

#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"

#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"

#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"

#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"

#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"

#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"

#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"

#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"

#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"

#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernnftig"

#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"

#: winio.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x fr xplus=%d gab %d zurck\n"

#: winio.c:412
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"

#: winio.c:448
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"

#: winio.c:451
msgid "  File: ..."
msgstr "  Datei: ..."

#: winio.c:459
msgid "Modified"
msgstr "Verndert"

#: winio.c:892
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"

#: winio.c:903
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:946
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"

#: winio.c:970
msgid " Y"
msgstr " J"

#: winio.c:970
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: winio.c:972
msgid " A"
msgstr " A"

#: winio.c:972
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: winio.c:974
msgid " N"
msgstr " N"

#: winio.c:974
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: winio.c:975
msgid "^C"
msgstr "^C"

#: winio.c:1114
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1118
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1242
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"

#: winio.c:1244
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"

#: winio.c:1246
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"

#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfgbar!"

#~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfgbar!"

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid " [%s]"
#~ msgstr " [%s]"

#~ msgid "$"
#~ msgstr "ATS "

#~ msgid ".XXXXXX"
#~ msgstr ".XXXXXX"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "nano."
#~ msgstr "nano."

#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"

#~ msgid "ispell %s"
#~ msgstr "ispell %s"

#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"

#~ msgid "^%c\t"
#~ msgstr "^%c\t"

#~ msgid "(F%d)\t"
#~ msgstr "(F%d)\t"

#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"

#~ msgid "(@%c)\t"
#~ msgstr "(@%c)\t"

#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"

#~ msgid "version"
#~ msgstr "Version"

#~ msgid "const"
#~ msgstr "const"

#~ msgid "suspend"
#~ msgstr "suspend"

#~ msgid "nowrap"
#~ msgstr "nowrap"

#~ msgid "nohelp"
#~ msgstr "nohelp"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "help"

#~ msgid "autoindent"
#~ msgstr "autoindent"

#~ msgid "tempfile"
#~ msgstr "tempfile"

#~ msgid "speller"
#~ msgstr "speller"

#~ msgid "fill"
#~ msgstr "fille"

#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "mouse"

#~ msgid "pico"
#~ msgstr "pico"

#, fuzzy
#~ msgid "?Vchilmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "?Vchimpr:s:tvwxz"

#, fuzzy
#~ msgid "h?Vcilmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "h?Vcimpr:s:tvwx"

#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"

#~ msgid "File: "
#~ msgstr "Datei: "

#~ msgid " %-11s"
#~ msgstr " %-11s"

#~ msgid "^%c"
#~ msgstr "^%c"

#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "

#~ msgid "[ "
#~ msgstr "[ "

#~ msgid " ]"
#~ msgstr " ]"

#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspend"

#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurckkehren (nur wenn aktiviert)"

#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs fr current_x=%d gab %d zurck\n"