1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
# German Messages for the nano editor
# Florian Knig <floki@bigfoot.com> March 30, 2000
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Florian Knig <floki@bigfoot.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-20 22:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer aufgerufen mit inptr->data = %s\n"
#: cut.c:148
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage verworfen\n"
#: files.c:119
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nicht in der ersten Zeile und prev ist NULL"
#: files.c:180 files.c:193
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d Zeilen gelesen"
#: files.c:211 search.c:126 search.c:144
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#. We have a new file
#: files.c:215
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: files.c:224
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis"
#: files.c:229
msgid "Reading File"
msgstr "Lese Datei"
#: files.c:242
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "
#: files.c:270 files.c:294 files.c:458 nano.c:1166
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: files.c:306 files.c:322 files.c:334 files.c:351 files.c:357
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in Datei schreiben: %s"
#: files.c:314
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Konnte Datei nicht ffnen: Pfad zu lang."
#: files.c:339
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Schrieb >%s\n"
#: files.c:366
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Konnte %s nicht schlieen: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:387 files.c:398 files.c:403
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Konnte nicht in %s schreiben: %s"
#: files.c:409
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Konnte Rechte %o fr %s nicht setzen: %s"
#: files.c:416
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d Zeilen geschrieben"
#: files.c:437
msgid "File Name to write"
msgstr "Dateiname zum speichern"
#: files.c:442
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Dateiname ist %s"
#: files.c:447
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr ""
#: global.c:110
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Men anzeigen"
#: global.c:111
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"
#: global.c:112
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"
#: global.c:113
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer Zeile springen"
#: global.c:114
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Paragraph ausrichten"
#: global.c:115
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"
#: global.c:116
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfgen"
#: global.c:117
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"
#: global.c:118
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
#: global.c:119
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
#: global.c:120
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
#: global.c:121
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen"
#: global.c:122
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"
#: global.c:123
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)"
#: global.c:124
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
#: global.c:125
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
#: global.c:126
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
#: global.c:127
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
#: global.c:128
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
#: global.c:129
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"
#: global.c:130
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"
#: global.c:131
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"
#: global.c:132
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen"
#: global.c:133
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
#: global.c:134
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen"
#: global.c:136
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen"
#: global.c:137
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfgen"
#: global.c:138
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen"
#: global.c:140
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
"Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen"
#: global.c:141
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"
#: global.c:146 global.c:256 global.c:322
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
#: global.c:149 global.c:157
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#: global.c:153 global.c:311
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: global.c:161 global.c:252
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
#: global.c:166 global.c:244
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#: global.c:169 global.c:240
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: global.c:173
msgid "Read File"
msgstr "Datei ffnen"
#: global.c:177
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
#: global.c:181 global.c:303
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurck"
#: global.c:185 global.c:307
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
#: global.c:189
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
#: global.c:192
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Einfgen"
#: global.c:196
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
#: global.c:200
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
#: global.c:204
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: global.c:207
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: global.c:210
msgid "Forward"
msgstr "Vorwrts"
#: global.c:213
msgid "Back"
msgstr "Zurck"
#: global.c:216
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
#: global.c:219
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: global.c:222
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
#: global.c:225
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
#: global.c:228
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"
#: global.c:232
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:236
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:247
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:260 global.c:277 global.c:293
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
#: global.c:263 global.c:280 global.c:296
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
#: global.c:266 global.c:283
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
#: global.c:270
#, fuzzy
msgid "To Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: global.c:273 global.c:289 global.c:299 global.c:315 global.c:319
#: global.c:325 winio.c:975
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: global.c:286
#, fuzzy
msgid "To Search"
msgstr "Suche%s"
#: nano.c:112
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Puffer in 'nano.save' geschrieben\n"
#: nano.c:119
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Unzulssige Taste im View Modus"
#: nano.c:159
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol. Alt-key sequences are notated with an at (@) "
"symbol. The following keystrokes are available in the main editor window. "
"Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" nano Hilfe\n"
"\n"
" Nano wurde konzipiert um die Funktionalitt und die Benutzerfreundlichkeit "
"des UW Pico Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Dateinamen der aktuellen "
"Datei und ob die Datei verndert wurde oder nicht. Das Hauptfenster zeigt "
"die geffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) und zeigt "
"wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listet die meistgebrauchten "
"Tastenkombinationen von nano auf.\n"
"\n"
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekrzt: Kombinationen mit der "
"Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrckt, Alt-Taste-Kombinationen mit einem "
"@. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfgbar. "
"Optionale Tasten sind eingeklammert.\n"
"\n"
#: nano.c:260
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:265
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
#: nano.c:310
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [GNU lange Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:311
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:314
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:318
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:320
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:322
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:324
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:326
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:329
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:334
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\t\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"
#: nano.c:336
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:338
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:340
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:342
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:344
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:346
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:348
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:350
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:352
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:353
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:355
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:357
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:358
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:359
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:360
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:362
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
#: nano.c:365
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:369
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:370
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:371
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:372
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:373
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:374
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:375
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:376
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:377
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:384
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:386
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:411
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:416
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelscht"
#: nano.c:848
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:926
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:970
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1033
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen"
#: nano.c:1046 nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1068 nano.c:1118
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1074 nano.c:1124
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1086 nano.c:1136
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen"
#: nano.c:1153
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? "
#: nano.c:1276
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1278
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1280
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern"
#: nano.c:1282
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1284
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1286
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1750
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:1772
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:1778
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n"
#: nano.c:1851
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1867
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:54
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s"
msgstr "Suche mit Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung%s"
#: search.c:55
#, c-format
msgid "Search%s"
msgstr "Suche%s"
#: search.c:59
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Suche abgebrochen"
#: search.c:140
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Suche in neue Zeile umgebrochen"
#: search.c:190
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d mal Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:192
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
#: search.c:210 search.c:232 search.c:255
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
#: search.c:228
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
#. last_search is empty
#: search.c:253
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen mit"
#: search.c:294
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ersetzen?"
#. Ask for it
#: search.c:359
msgid "Enter line number"
msgstr "Zeilennummer eingeben"
#: search.c:361
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
#: search.c:381
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Komm schon, sei vernnftig"
#: search.c:386
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Nur %d Zeilen vorhanden, springe zur letzten Zeile"
#: winio.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x fr xplus=%d gab %d zurck\n"
#: winio.c:412
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
#: winio.c:448
msgid "New Buffer"
msgstr "Neuer Puffer"
#: winio.c:451
msgid " File: ..."
msgstr " Datei: ..."
#: winio.c:459
msgid "Modified"
msgstr "Verndert"
#: winio.c:892
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:903
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:946
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:970
msgid " Y"
msgstr " J"
#: winio.c:970
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:972
msgid " A"
msgstr " A"
#: winio.c:972
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:974
msgid " N"
msgstr " N"
#: winio.c:974
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:975
msgid "^C"
msgstr "^C"
#: winio.c:1114
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1118
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1242
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1244
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1246
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: Kein Speicher verfgbar!"
#~ msgid "nano.save"
#~ msgstr "nano.save"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verfgbar!"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid " [%s]"
#~ msgstr " [%s]"
#~ msgid "$"
#~ msgstr "ATS "
#~ msgid ".XXXXXX"
#~ msgstr ".XXXXXX"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "nano."
#~ msgstr "nano."
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "ispell %s"
#~ msgstr "ispell %s"
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Ausrichten abgeschlossen"
#~ msgid "^%c\t"
#~ msgstr "^%c\t"
#~ msgid "(F%d)\t"
#~ msgstr "(F%d)\t"
#~ msgid "\t"
#~ msgstr "\t"
#~ msgid "(@%c)\t"
#~ msgstr "(@%c)\t"
#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "const"
#~ msgstr "const"
#~ msgid "suspend"
#~ msgstr "suspend"
#~ msgid "nowrap"
#~ msgstr "nowrap"
#~ msgid "nohelp"
#~ msgstr "nohelp"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "help"
#~ msgid "autoindent"
#~ msgstr "autoindent"
#~ msgid "tempfile"
#~ msgstr "tempfile"
#~ msgid "speller"
#~ msgstr "speller"
#~ msgid "fill"
#~ msgstr "fille"
#~ msgid "mouse"
#~ msgstr "mouse"
#~ msgid "pico"
#~ msgstr "pico"
#, fuzzy
#~ msgid "?Vchilmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "?Vchimpr:s:tvwxz"
#, fuzzy
#~ msgid "h?Vcilmpr:s:tvwxz"
#~ msgstr "h?Vcimpr:s:tvwx"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
#~ msgid "File: "
#~ msgstr "Datei: "
#~ msgid " %-11s"
#~ msgstr " %-11s"
#~ msgid "^%c"
#~ msgstr "^%c"
#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "
#~ msgid "[ "
#~ msgstr "[ "
#~ msgid " ]"
#~ msgstr " ]"
#~ msgid "(%ld) %s\n"
#~ msgstr "(%ld) %s\n"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Suspend"
#~ msgid "Suspend nano if suspend is enabled"
#~ msgstr "nano anhalten und zur Shell zurckkehren (nur wenn aktiviert)"
#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs fr current_x=%d gab %d zurck\n"