fi.po 47.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909
# GNU nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
# Kalle Kivimaa <kalle.kivimaa@iki.fi>, 2003.
# Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Kalle Olavi Niemitalo <kon@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: files.c:317
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"
msgstr[1] "%d rivi luettu (Muunnettu Mac-muodosta)"

#: files.c:321
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d rivi luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"
msgstr[1] "%d rivi luettu (Muunnettu DOS-muodosta)"

#: files.c:326
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d rivi luettu"
msgstr[1] "%d rivi luettu"

#: files.c:343 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""

#: files.c:347
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

#: files.c:353
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

#: files.c:354
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"

#: files.c:372
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"

# Toisaalla on "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta",
# joten tllkin on "hakemistosta" eik "hakemistossa".
#: files.c:448
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Uuteen puskuriin listtv tiedosto [hakemistosta %s] "

#: files.c:456
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistosta %s] "

#: files.c:467
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Uuteen puskuriin listtv tiedosto [hakemistosta ./] "

#: files.c:474
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistosta ./] "

#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"

#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"

# "Virheellinen nppin yksipuskuritilassa"?
# "Komento toimii vain monen puskurin tilassa"?
#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Virheellinen nppin yhden puskurin tilassa"

#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"

#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vaihdoin tiedostoon %s"

#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"

# Oikeasti ohjelma tuossa kohtaa vasta avaa tiedoston, mutta eip
# englanninkielinenkn versio kyttjlle sit kerro.  
#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea varmuuskopioitavaksi: %s"

#: files.c:1395
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Varmuuskopiota ei voitu kirjoittaa: %s"

# Allatiivi kuulostaa vrlt.
#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"

# Allatiivi kuulostaa vrlt.
#
# "Varmuuskopion %3$s omistajaa ei voitu asettaa %1$d:ksi ja ryhm %2$d:ksi: %4$s"?
# "Varmuuskopiota %3$s ei voitu siirt kyttjn %1$d ja ryhmn %2$d omistukseen: %4$s"?
# "Kyttj %d ja ryhm %d ei voitu asettaa varmuuskopion %s omistajaksi: %s"?
#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Omistajaa %d ja ryhm %d ei voitu asettaa varmuuskopiolle %s: %s"

# Allatiivi kuulostaa vrlt.
#
# Mitenhn ajat pitisi knt? Unixissa niit on kolme:
# * atime = access time
#   - milloin tiedoston sislt on luettu (read, execve)
#   - "kyttaika", "lukuaika"?
# * mtime = modification time
#   - milloin tiedoston sislt on muutettu (write)
#   - "muutosaika", "kirjoitusaika"?
# * ctime = change time
#   - milloin metatietoja on muutettu (chown, chmod, link, unlink)
#   - "luontiaika"?
#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Varmuuskopion %s kytt- ja muutosaikaa ei voitu asettaa: %s"

#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"

#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"

#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata uudestaan: %s"

# Ohjelma on tallentanut puskurin vliaikaiseen tiedostoon. Nyt se avaa
# alkuperisen tiedoston ja kopioi sen sislln vliaikaistiedoston
# pern. Jos tm onnistuu, niin seuraavaksi se siirt
# vliaikaistiedoston alkuperisen tilalle.
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata alkuun kirjoittamista varten: %s"

#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"

# Allatiivi kuulostaa vrlt.
#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d rivi kirjoitettu"
msgstr[1] "%d rivi kirjoitettu"

#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-muoto]"

#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-muoto]"

#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Varmuuskopio]"

#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedoston alkuun"

#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedoston loppuun"

#: files.c:1751
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"

# "Alkuun listtv tiedosto" olisi vrinpin.
#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Mink tiedoston alkuun"

#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Mink tiedoston loppuun"

#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"

#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"

#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(jatkuu)"

#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"

#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"

#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"

#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"

#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"

#: files.c:2896
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nano_history: %s"

#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa tiedostoa ~/.nano_history: %s"

#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"

#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"

# Pern tulee "kytss" tai "ei kytss".
#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeytysnppin"

#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"

#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"

#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"

#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ei muunnosta DOS/Mac-muodosta"

# Pern tulee "kytss" tai "ei kytss".
#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Tiedoston kirjoitus DOS-muodossa"

# Pern tulee "kytss" tai "ei kytss".
#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Tiedoston kirjoitus Mac-muodossa"

# Pern tulee "kytss" tai "ei kytss".
#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Varmuuskopiointi"

#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehme vieritys"

#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Vrillinen rakenteen merkint"

#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"

#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"

#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"

#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"

#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"

#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"

#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Liit rivi leiketilasta nykyiselle riville"

#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

# "Poista merkki kohdistimen vasemmalta puolelta"?
#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

# 80 sarakkeen nytll mahtuu 56 merkki.
#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta, huomioiko etsint tai korvaus kirjainkokoa (a/A)"

#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"

#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Suorita ulkoinen komento"

#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"

#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto"

#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lis levyll olevan tiedoston loppuun"

#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Lis levyll olevan tiedoston alkuun"

#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepin"

#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"

#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"

# "tallennettaessa"?
#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Tee varmuuskopio alkuperisest tiedostosta talletettaessa"

#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Muokkaa viimeksi haettuja/korvattuja merkkijonoja"

#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"

#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen suljemerkki"

# "edellinen"?
#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"

# "seuraavaksi"?
#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"

#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Vaihda listnk tiedosto samaan vai uuteen puskuriin"

#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

#: global.c:425
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: global.c:432 global.c:706
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

#: global.c:437
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"

#: global.c:442
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

#: global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

#: global.c:458
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

#: global.c:473
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

# 80 sarakkeen nytll mahtuu 10 merkki, mieluummin 9.
#: global.c:479
msgid "UnJustify"
msgstr "Eptasaa"

#: global.c:484
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

#: global.c:489
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

#: global.c:494
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Yls"

#: global.c:502
msgid "Down"
msgstr "Alas"

#: global.c:506
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

#: global.c:510
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: global.c:514
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: global.c:518
msgid "End"
msgstr "End"

# "Pivit"?
#: global.c:522
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

#: global.c:526
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

#: global.c:530
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: global.c:534
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

#: global.c:538
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

#: global.c:541 global.c:595
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

#: global.c:545
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

# Tm on "Etsi"-valikossa.
# 80 sarakkeen nytll mahtuu 13 merkki, mieluummin 12.
# Huomaa mys "Go To Line Help Text".
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
msgid "Go To Line"
msgstr "Rivinumero"

#: global.c:554
msgid "Next Word"
msgstr "Seuraava sana"

#: global.c:555
msgid "Move forward one word"
msgstr "Siirry yksi sana eteenpin"

#: global.c:558
msgid "Prev Word"
msgstr "Edellinen sana"

#: global.c:559
msgid "Move backward one word"
msgstr "Siirry yksi sana taaksepin"

#: global.c:563
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"

#: global.c:568
msgid "Previous File"
msgstr "Edellinen tiedosto"

#: global.c:571
msgid "Next File"
msgstr "Seuraava tiedosto"

#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

#: global.c:604 global.c:647
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

#: global.c:608 global.c:650
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"

# "iti, mik on snnke?" "Kai se joku pikku snt on."
#: global.c:613 global.c:654
msgid "Regexp"
msgstr "Snnke"

# Tm on Etsi-valikossa.
# 80 sarakkeen nytll mahtuu 11 merkki.
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: global.c:640
msgid "No Replace"
msgstr "l korvaa"

# Tm on Kirjoita tiedosto- ja Lis tiedosto -valikoissa.
# 80 sarakkeen nytll mahtuu 17 merkki, mieluummin 16.
#: global.c:718 global.c:758
msgid "To Files"
msgstr "Tiedostoselain"

#: global.c:724
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-muoto"

#: global.c:728
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-muoto"

#: global.c:733
msgid "Append"
msgstr "Lis loppuun"

#: global.c:737
msgid "Prepend"
msgstr "Lis alkuun"

#: global.c:742
msgid "Backup File"
msgstr "Varmuuskopio"

#: global.c:763
msgid "Execute Command"
msgstr "Suorita komento"

#: global.c:767 winio.c:596
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

#: global.c:810
msgid "Go To Dir"
msgstr "Siirry hakemistoon"

#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"

#: nano.c:171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (liikaa varmuuskopioita?)\n"

#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle...\n"

#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Etsi-komennon kyttohje\n"
"\n"
" Kirjoita sanat tai merkit, joita haluat etsi, ja paina enter. Jos antamasi "
"teksti lytyy, nytt siirtyy lhimpn paikkaan, josta teksti lytyi.\n"
"\n"
" Edellinen hakuteksti nkyy hakasuluissa Etsi:-kehoitteen jlkeen. Jos "
"painat vain enteri antamatta mitn uutta teksti, Nano hakee edellist "
"hakuteksti uudestaan.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Etsi-tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Etsi rivinumero -komennon kyttohje\n"
"\n"
" Kirjoita haluamasi rivin numero ja paina enter. Jos tiedostossa on "
"antamaasi lukua pienempi mr rivej, nytt siirtyy viimeiselle riville.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Etsi rivinumero -tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lue tiedosto -komennon kyttohje\n"
"\n"
" Kirjoita tiedoston nimi. Nano lis tiedoston valittuun puskuriin "
"kohdistimen kohdalle.\n"
"\n"
" Jos olet kntnyt Nanon tukemaan useaa samanaikaista tiedostopuskuria, "
"niin voit ottaa samanaikaiset puskurit kyttn komentorivivalitsimella -F "
"tai --multibuffer, Meta-F-nppinkomennolla tai nanorc-tiedostolla. Tllin "
"Nano ei liskn tiedostoa valittuun puskuriin vaan lataa sen erilliseen "
"puskuriin. (Tiedostopuskureita voit vaihtaa nppinkomennoilla Meta-< ja "
"Meta->.)\n"
"\n"
" Jos haluat monen puskurin tilassa tyhjn puskurin, niin l kirjoita "
"tiedoston nime vaan paina suoraan Enter. Voit mys kirjoittaa jonkin "
"sellaisen tiedoston nimen, jota ei ennestn ole olemassa.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Lue tiedosto -tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kirjoita tiedosto -komennon kyttohje\n"
"\n"
" Kirjoita, mink nimiseksi haluat tallentaa nykyisen tiedoston, ja paina "
"sitten Enter.\n"
"\n"
" Jos olet valinnut teksti komennolla Ctrl-^, niin Nano kysyykin, mihin "
"tiedostoon haluat tallentaa valitsemasi osan. Jotta et vahingossa "
"tallentaisi pelkk ptk koko alkuperisen tiedoston tilalle, Nano ei "
"tss tapauksessa ehdota tiedoston nime valmiiksi.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Kirjoita tiedosto -tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tiedostoselaimen kyttohje\n"
"\n"
" Tiedostoselaimella voit visuaalisesti selata hakemistorakennetta ja valita "
"siit tiedoston luettavaksi tai kirjoitettavaksi. Voit selata tiedostoja "
"nuolinppimill ja Page Up- ja Page Down -nppimill. Kun olet lytnyt "
"oikean tiedoston, valitse se painamalla S tai Enter; samoilla nppimill "
"voit mys siirty alihakemistoon. Pset hakemistorakenteessa ylspin yhden "
"tason, kun valitset tiedostolistan ylpst hakemiston, jonka nimi on \".."
"\".\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss tiedostoselaimessa:\n"
"\n"

#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Siirry hakemistoon -komennon kyttohje\n"
"\n"
" Kirjoita sen hakemiston nimi, jota haluat selata.\n"
"\n"
" Jos tab-tydennyst ei ole otettu pois kytst, niin voit TAB- eli "
"sarkainnppint painamalla (yritt) tydent hakemiston nimen "
"automaattisesti.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Siirry hakemistoon -tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Oikolue-komennon kyttohje\n"
"\n"
" Oikoluin tarkistaa koko nykyisen tiedoston oikeinkirjoituksen. Kun se "
"kohtaa sanan, jota se ei tunne, niin se korostaa sanan, ja voit kirjoittaa "
"sen tilalle oikean muodon. Tmn jlkeen oikoluin kysyy, haluatko korvata "
"nykyisest tiedostosta kaikki muutkin samalla tavalla vrin kirjoitetut "
"sanat.\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Oikolue-tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Suorita komento -komennon kyttohje\n"
"\n"
" Tmn valikon kautta voit ajaa komentotulkissa komennon ja liitt sen "
"tulosteet nykyiseen puskuriin (tai monen puskurin tilassa uuteen "
"puskuriin).\n"
"\n"
" Seuraavat funktionppimet ovat kytss Suorita komento -tilassa:\n"
"\n"

#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Nanon ohje\n"
"\n"
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on pikkuna, jossa nkyy "
"muokattava tiedosto. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt "
"trket viestit. Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut "
"pikanppimet.\n"
"\n"
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
"\n"

#: nano.c:388 nano.c:458
msgid "enable/disable"
msgstr "plle/pois"

#: nano.c:415 nano.c:418
msgid "Space"
msgstr "Vli"

#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr "Kytt: nano [+RIVI] [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] [tiedosto]\n"

#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"

#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Kytt: nano [+RIVI] [valitsimet] [tiedosto]\n"
"\n"

#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tMerkitys\n"

#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Nyt tm ohje"

#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+RIVI"

#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Siirry riville RIVI"

# "tallennettaessa"?
#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Tee varmuuskopio tiedostoista talletettaessa"

#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Kirjoita tiedosto DOS-muodossa"

#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Mahdollista useiden puskureiden kytt"

#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Muista viimeksi etsityt/korvatut merkkijonot"

#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "l kyt nanorc-tiedostoja"

#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Kyt vaihtoehtoisia nppimistrutiineja"

#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Kirjoita tiedosto Mac-muodossa"

#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "l muunna tiedostoja DOS/Mac-muodosta"

#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [jono]"

#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[jono]"

#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Lainauksen merkint, oletusarvo \"> \""

#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Etsi snnllisill lausekkeilla"

#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [luku]"

#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[luku]"

#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Aseta sarkaimen leveys"

#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja lopeta"

#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [jono]"

#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [jono]"

#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Kytettv syntaksimritys"

#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti jatkuvasti"

#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sisenn uudet rivit automaattisesti"

#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K leikkaa rivin loppuun saakka"

#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "l seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla."

#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Kyt hiirt"

#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [hak]"

#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[hak]"

#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Aseta toimintahakemisto"

#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Salli XON (^Q)- ja XOFF (^S) -nppimet"

#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [sarake]"

#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[sarake]"

#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Rivit annettua pidemmt rivit"

#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [ohjelma]"

#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[ohjelma]"

#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Kyt annettua oikolukuohjelmaa"

#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Tallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa"

#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Katselutila (vain luku)"

#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "l rivit pitki rivej"

#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "l nyt ohjeikkunaa"

#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Mahdollista keskeyttminen"

#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(eivt vaikuta Nanoon; Pico kyttisi)"

#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s (knnetty %s, %s)\n"

#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Shkposti: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"

#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"

#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tm ominaisuus ei ikv kyll ole kytss"

#: nano.c:806
msgid "Could not pipe"
msgstr "Ei voitu tehd putkea"

#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
msgid "Could not fork"
msgstr "Ei voitu tehd lapsiprosessia"

#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkint alkoi"

#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint loppui"

#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"

#: nano.c:1686
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Ei voitu tehd putkea"

#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Luon vrin kirjoitettujen sanojen listaa, ole hyv ja odota..."

#: nano.c:1784
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Putken puskurin kokoa ei saatu selville"

#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Virhe komennon \"spell\" aikana"

#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Virhe komennon \"sort -f\" aikana"

#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Virhe komennon \"uniq\" aikana"

#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Ei voitu suorittaa \"%s\""

#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikoluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"

#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Oikoluku eponnistui: %s"

#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Lainausmerkint %s ei kelpaa: %s"

#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."

#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP tai SIGTERM\n"

#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Palaa Nanoon komennolla \"fg\""

#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."

#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "kytss"

#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "ei kytss"

#: nano.c:3160
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Sarkaimen leveys on liian pieni Nanolle...\n"

#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF:ia ei kytet, mutinaa"

#: nano.c:3713
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON:ia ei kytet, mutinaa"

#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: "

#: rcfile.c:108
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Paina enteri jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"

#: rcfile.c:173
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "parametri %s sislt parittoman \"-merkin"

#: rcfile.c:215
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"tuntematon vri %s.\n"
"Nano tuntee vrit \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" ja\n"
"\"black\", ja alussa voi olla \"bright\".\n"

#: rcfile.c:254
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Snnllinen lauseke \"%s\" ei kelpaa: %s"

#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "snnllisten lausekkeiden on alettava ja loputtava \"-merkill\n"

#: rcfile.c:283
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Puuttuva syntaksin nimi"

#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Puuttuva vrin nimi"

#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "En voi list vriohjetta ilman syntaksirivi"

#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" vaatii vastaavan \"end=\":n"

#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "tuntematon komento %s"

#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valitsin %s vaatii argumentin"

# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "haluttu rivinpituus %d ei kelpaa"

# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "haluttu sarkaimen koko %d ei kelpaa"

#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"

#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "En lyd kotihakemistoani! V!"

#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"

#: search.c:63
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"

#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke \"%s\""

#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"

#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Snnke]"

#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Taaksepin]"

#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"

#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Tm on ainoa esiintym"

#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"

#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

# Pitisikhn olla passiivi?
#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "%d kohta korvautui"
msgstr[1] "%d kohtaa korvautui"

#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

# versiossa 1.1.99pre2 hakee merkkej "([{<>}])"
#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole suljemerkki"

#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"

#: utils.c:257 utils.c:267
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "Nanolta loppui muisti!"

#: winio.c:600
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

#: winio.c:602
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   HAKEMISTO: ..."

#: winio.c:607
msgid "File: "
msgstr "Tiedosto: "

#: winio.c:610
msgid " DIR: "
msgstr " HAKEMISTO: "

#: winio.c:615
msgid " Modified "
msgstr " Muokattu "

#: winio.c:617
msgid " View "
msgstr " Nkym "

#: winio.c:803
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "En hyvksy 0-pituista snnllisen lausekkeen osumaa"

#: winio.c:1297
msgid "Yy"
msgstr "KkYy"

#: winio.c:1298
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"

#: winio.c:1299
msgid "Aa"
msgstr "aA"

#: winio.c:1310
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

#: winio.c:1315
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: winio.c:1320
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: winio.c:1499
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "rivi %ld/%ld (%d%%), sarake %lu/%lu (%d%%), merkki %lu/%ld (%d%%)"

#: winio.c:1838
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"

#: winio.c:1839
msgid "version "
msgstr "versio "

#: winio.c:1840
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"

#: winio.c:1841
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"

#: winio.c:1842
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

# Special thanks to: (nimi) For ncurses: (nimi)
#: winio.c:1843
msgid "For ncurses:"
msgstr "Ncursesista:"

#: winio.c:1844
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."

#: winio.c:1845
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"

#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kutsuttu, inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Leiketila katosi =)\n"

#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "tiedoston nimi on %s\n"

#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "%s: solmu vapautettu, YAY!\n"

#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "%s: viimeinen solmu vapautettu.\n"

#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
#~ msgstr "Kopioin tiedoston %s tiedostoksi %s\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Jlkeenpin data = \"%s\"\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Pohjelma: ikkunoiden asettelu\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Pohjelma: alaikkuna\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Pohjelma: avaa tiedosto\n"

#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Ahaa! %c (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Vastaanotettu %c (%d)!\n"

#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
#~ msgstr "Lisn syntaksin ensimmisen jlkeen\n"

#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
#~ msgstr "Aloitan uuden syntaksityypin\n"

#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Aloitan uuden vrimerkkijonon fg: %d bg: %d\n"

#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Lisn uuden mrityksen fg: %d bg: %d\n"

#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "%s: Luki kommentin\n"

#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "%s: Tulkitsee asetusta %s\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "asetti lipun %d!\n"

#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "poisti lipun %d!\n"

#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x parametrilla xplus=%d palauttaa %d\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "syte '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
#~ "now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
#~ "for more info on this change...\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "-p-valitsin tarkoittaa nyt Picon \"preserve\"-valitsinta.\n"
#~ "Pico-yhteensopivuusvalitsin on poistettu, koska Nano on\n"
#~ "nyt tysin Pico-yhteensopiva. Lue Nanon FAQ:sta\n"
#~ "listietoja tst muutoksesta...\n"
#~ "\n"
#~ "Paina enteri jatkaaksesi\n"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Yleinen virhe"

#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr "Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"

#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-tila"

#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr "Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "1 kohta korvautui"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"

#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
#~ "\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"

#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"

#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
#~ "\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"

#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"

#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap-funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Kirjainkokotarkka etsint%s%s"

#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"

#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Taaksepin etsint"

#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Siirry"

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"