1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
# Danish messages for nano.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n"
#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngte udklipsbufferen =)\n"
#: files.c:166
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke p frste linje og foregende er NULL"
#: files.c:248 files.c:255 files.c:281
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d linjer"
#: files.c:276
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
#: files.c:278
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
#: files.c:300 search.c:219
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"
#. We have a new file
#: files.c:304
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: files.c:317
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:320
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"
#: files.c:328
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"
#: files.c:380
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indstte [fra %s] "
#: files.c:384
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "
#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770
#: files.c:781 files.c:1499
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"
#: files.c:422
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indstte fil fra ydersiden af %s"
#: files.c:431
msgid "Command to execute "
msgstr ""
#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
#: files.c:518
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
#: files.c:697 files.c:762
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere bne filer"
#: files.c:725 files.c:789
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"
#: files.c:1231
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330
#: files.c:1342
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke bne filen for skrivning: %s"
#: files.c:1303
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
#: files.c:1352
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:1375 files.c:1384 files.c:1389
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke bne %s for skrivning: %s"
#: files.c:1396
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke stte rettighederne %o p %s: %s"
#: files.c:1403
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"
#: files.c:1444
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
#: files.c:1446
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
#: files.c:1454
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilfj udvalg til fil"
#: files.c:1457
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"
#: files.c:1463
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnavn at tilfje"
#: files.c:1466
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"
#: files.c:1513
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
#: files.c:2033
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"
#: files.c:2355
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke g et katalog op"
#: files.c:2367
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke besge forlder i begrnset tilstand"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:2389 files.c:2448
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke bne \"%s\": %s"
#: files.c:2419 global.c:327
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"
#: files.c:2426
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke g uden for %s i begrnset tilstand"
#: files.c:2433
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til annulleret"
#: global.c:211
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"
#: global.c:212
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"
#: global.c:213
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendr"
#: global.c:214
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlpetilstand"
#: global.c:215
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tilstand"
#: global.c:216
msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstttelse"
#: global.c:217
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"
#: global.c:218
msgid "Backwards search"
msgstr "Baglns sgning"
#: global.c:219
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Versalflsom sgning"
#: global.c:222
msgid "Regular expression search"
msgstr "Regulrt sgeudtryk"
#: global.c:225
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format"
#: global.c:226
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
#: global.c:227
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
#: global.c:228 nano.c:463
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jvn rulning"
#: global.c:229
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeombrydning"
#: global.c:232
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere"
#: global.c:287
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Start hjlpmenuen"
#: global.c:288
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"
#: global.c:291
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Luk nuvrende indlste fil/afslut nano"
#: global.c:293
msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"
#: global.c:296
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G til et bestemt linjenummer"
#: global.c:297
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"
#: global.c:298
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nulstil efter en ombryding"
#: global.c:299
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"
#: global.c:300
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Indst en anden fil i den nuvrende"
#: global.c:301
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sg efter tekst inden i tekstredigereren"
#: global.c:302
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G til foregende skrm"
#: global.c:303
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til nste skrm"
#: global.c:304
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"
#: global.c:305
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Indst fra udklipsbufferen i aktuel linje"
#: global.c:306
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markrens position"
#: global.c:307
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgngelig)"
#: global.c:308
msgid "Move up one line"
msgstr "G en linje op"
#: global.c:309
msgid "Move down one line"
msgstr "G en linje ned"
#: global.c:310
msgid "Move forward one character"
msgstr "G et tegn fremad"
#: global.c:311
msgid "Move back one character"
msgstr "G et tegn bagud"
#: global.c:312
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G til begyndelsen p aktuel linje"
#: global.c:313
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G til enden p aktuel linje"
#: global.c:314
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til filens frste linje"
#: global.c:315
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til filens sidste linje"
#: global.c:316
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Opdatr (genskriv) den aktuelle skrm"
#: global.c:317
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markr tekst ved aktuel markrposition"
#: global.c:318
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Fjern tegnet under markren"
#: global.c:320
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Fjern tegnet til venstre for markren"
#: global.c:321
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Indst et tabulatortegn"
#: global.c:322
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Indst en vognretur ved markrpositionen"
#: global.c:324
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Sl versalflsomhed til/fra i den aktuelle sgning eller erstatning"
#: global.c:325
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filbladrer"
#: global.c:326
msgid "Execute external command"
msgstr ""
#: global.c:328
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"
#: global.c:329
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tilfj til enden p aktuel fil"
#: global.c:330
msgid "Search backwards"
msgstr "Sg bagud"
#: global.c:331
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"
#: global.c:332
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"
#: global.c:334
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Brug regulre udtryk"
#: global.c:335
msgid "Find other bracket"
msgstr "Find anden klamme"
#: global.c:338
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "bn tidligere indlst fil"
#: global.c:339
msgid "Open next loaded file"
msgstr "bn nste indlste fil"
# kontrollr at den finns
#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584
#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673
#: global.c:694
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"
#: global.c:351
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: global.c:355 global.c:606 global.c:675
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: global.c:358
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
#: global.c:363 global.c:468
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
#. this is so we can view multiple files
#: global.c:370 global.c:374 global.c:383 global.c:387
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"
#: global.c:393 global.c:464 global.c:510
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
#: global.c:397
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
#: global.c:401 global.c:598 global.c:678
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
#: global.c:405 global.c:602 global.c:682
msgid "Next Page"
msgstr "Nste"
#: global.c:409
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
#: global.c:413
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
#: global.c:416
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
#: global.c:420
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#: global.c:424
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
#: global.c:428
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: global.c:431
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: global.c:434
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: global.c:437
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
#: global.c:440
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: global.c:443
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: global.c:446
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatr"
#: global.c:449
msgid "Mark Text"
msgstr "Markr tekst"
#: global.c:452
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
#: global.c:456
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglns"
#: global.c:460
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: global.c:472
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:476 global.c:514 global.c:549
msgid "Goto Line"
msgstr "G til linje"
#: global.c:481
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
#: global.c:487
msgid "Previous File"
msgstr "Foregende fil"
#: global.c:490
msgid "Next File"
msgstr "Nste fil"
#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633
#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"
#: global.c:504 global.c:539 global.c:574 global.c:589
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"
#: global.c:507 global.c:542 global.c:577 global.c:592
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
#: global.c:518 global.c:553
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalflsom"
#: global.c:521 global.c:556
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: global.c:526 global.c:561
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
#: global.c:545
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
#: global.c:616 global.c:645
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
#: global.c:622
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
#: global.c:625
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
#: global.c:629
msgid "Append"
msgstr "Tilfj ved enden"
#: global.c:649
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: global.c:686
msgid "Goto"
msgstr "G til"
#: nano.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
#: nano.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
#: nano.c:197
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduestrrelsen er for lille for Nano..."
#: nano.c:205
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
#: nano.c:257
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlpetekst for nano\n"
"\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
"redigereren: verste linje viser programmets versionsnummer, navnet p filen "
"som redigeres, og om filen er ndret. Efter dette findes hovedvinduet som "
"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
" Notationen for kommandoer er som flger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
"eller Meta-tasten afhngig af dine tastaturindstillinger. Flgende "
"tastekombinationer er tilgngelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:356
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"
#: nano.c:361
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
#: nano.c:441
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:442
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
#: nano.c:444
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:445
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
#: nano.c:449
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"
#: nano.c:452
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
#: nano.c:454
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
#: nano.c:456
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"
#: nano.c:457
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format"
#: nano.c:460
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
#: nano.c:460
msgid "--quotestr [str]"
msgstr ""
#: nano.c:460
#, fuzzy
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr " -Q [str] \tAnfrelsesstreng, normalt \"> \"\n"
#: nano.c:465
msgid "-T [num]"
msgstr ""
#: nano.c:465
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
#: nano.c:465
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [tal]\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"
#: nano.c:466
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
#: nano.c:467
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tVis markrposition hele tiden\n"
#: nano.c:468
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n"
#: nano.c:470
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
#: nano.c:471
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen\n"
#: nano.c:473
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"
#: nano.c:476
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tBrug mus\n"
#: nano.c:480
msgid "-o [dir]"
msgstr ""
#: nano.c:480
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""
#: nano.c:480
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSt behandlet katalog\n"
#: nano.c:482
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr " -p \t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"
#: nano.c:485
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""
#: nano.c:485
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""
#: nano.c:485
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n"
#: nano.c:488
msgid "-s [prog]"
msgstr ""
#: nano.c:488
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""
#: nano.c:488
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog] \tBrug alternativ stavekontrol\n"
#: nano.c:490
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"
#: nano.c:491
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
#: nano.c:493
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
#: nano.c:495
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tVis ikke hjlpevindue\n"
#: nano.c:496
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tBrug suspend\n"
#: nano.c:497
msgid "+LINE"
msgstr ""
#: nano.c:497
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
#: nano.c:504
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
#: nano.c:507
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:508
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Oversttelsesflag:"
#: nano.c:595
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
#: nano.c:600
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"
#: nano.c:1225
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1277
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1329
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#. allow replace word to be corrected
#: nano.c:1448
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigr en erstatning"
#: nano.c:1700
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
#: nano.c:1706
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
#: nano.c:1726
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen frdiggjordes"
#: nano.c:1728
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
#: nano.c:1764
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#: nano.c:1786
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#: nano.c:1863
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? "
#: nano.c:2018
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"
#: nano.c:2088
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p vre vindue"
#: nano.c:2090
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte vre vindue"
#: nano.c:2092
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p redigeringsvindue"
#: nano.c:2094
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
#: nano.c:2096
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p bundvinduet"
#: nano.c:2098
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
#: nano.c:2476
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
#: nano.c:2541
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for sgekommando\n"
"\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk s retur. Hvis der er "
"en trffer for teksten du indtastede, vil skrmen blive opdateret til stedet "
"for den nrmeste trffer for sgestrengen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregende sgestreng "
"blive vist i kantparanteser efter Sg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
"indtaste nogen tekst vil den foregende sgning blive udfrt. Ellers vil den "
"foregende streng blive placeret foran markren, og kan redigeres eller "
"slettes fr tastning af retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i sge-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2555
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for g-til-linje\n"
"\n"
" Indtast linjenummeret du nsker at g til, og tast retur. Hvis der er frre "
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
"sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i g-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2562
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for indst fil\n"
"\n"
" Indtast navnet p en fil, der skal indsttes i den nuvrende filbuffer p "
"den aktuelle markrposition.\n"
"\n"
" Hvis du har oversat nano med understttelse for flere filbuffere, og "
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indstning af en fil "
"f den til at blive indlst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
"skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, s tryk blot Retur ved "
"sprgsmlet uden at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende "
"filnavn ved sprgsmlet og try Retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Indst fil-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2576
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for skriv fil\n"
"\n"
" Indtast navnet som du nsker at gemme den nuvrende fil som, og tryk retur "
"for at gemme filen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
"begrnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
"den er det nuvrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2588
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for filskimmer\n"
"\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvlge en fil "
"til lsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vlge den udvalgte "
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at g et niveau op udvlges "
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
#: nano.c:2599
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for skimmer g til katalog\n"
"\n"
" Indtast navnet p det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
" Hvis tab-frdiggrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
"(forsge at) automatisk frdiggre katalognavnet.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i skimmeren g til katalog-"
"tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2607
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvrende fil. "
"Nr et ukendt ord findes, fremhves det og en erstatning kan redigeres. Den "
"vil s sprge for at erstatte alle tilflde af det givne fejlstavede ord i "
"den nuvrende fil.\n"
"\n"
" De flgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
#: nano.c:2617
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2720
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivr/deaktivr"
#: nano.c:2735
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
#: nano.c:2736
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
#: nano.c:2800
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
#: nano.c:3112
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurr vindue\n"
#: nano.c:3129
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
#: nano.c:3135
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bn fil\n"
#: nano.c:3193
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3227
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3257
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3326
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3373
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:81
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fejl i %s p linje %d: "
#: rcfile.c:86
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryk retur for at fortstte opstart af nano\n"
#: rcfile.c:174
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"farve %s ikke forstet.\n"
"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
#: rcfile.c:198
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
#: rcfile.c:228 rcfile.c:282
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
#: rcfile.c:274
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver et tilsvarende \"end=\""
#: rcfile.c:324
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ls en kommentar\n"
#: rcfile.c:345
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstet"
#: rcfile.c:357
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
#: rcfile.c:378
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s krver et argument"
#: rcfile.c:389
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "nsket fyld-strrelse %d for lille"
#: rcfile.c:399
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "nsket tab-strrelse %d for lille"
#: rcfile.c:423
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "st flag %d!\n"
#: rcfile.c:429
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
#: rcfile.c:439
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
#: rcfile.c:447
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke bne ~/.nanorc fil, %s"
#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Sg"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[Versalflsom]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regudtr]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bagud]"
#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"
#: search.c:153 search.c:440
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sgningen annulleret"
#: search.c:225
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
#: search.c:293 search.c:355
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sgningen genstartet fra begyndelsen"
#: search.c:458
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilflde"
#: search.c:468
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"
#: search.c:470
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
#: search.c:609 search.c:727 search.c:743
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"
#: search.c:653
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"
#: search.c:665
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
#: search.c:768
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstat med [%s]"
#: search.c:772 search.c:776
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"
#: search.c:818
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"
#: search.c:820
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
#: search.c:829
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vr nu rimelig"
#: search.c:892
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:937
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
#: utils.c:184
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!"
#: utils.c:198
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
#: utils.c:208
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osker.
#: winio.c:300 winio.c:470
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osker.
#: winio.c:502
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:550
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#: winio.c:554
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:556
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:561
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
#: winio.c:564
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
#: winio.c:569
msgid "Modified"
msgstr "ndret"
#: winio.c:1281
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
#: winio.c:1292
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1366
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1395
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1396
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1397
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1411
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1415
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1420
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1630
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1639
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1800
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1802
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1804
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
#: winio.c:1880
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
#: winio.c:1881
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1882
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prsenteres af:"
#: winio.c:1883
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Srlig tak til:"
#: winio.c:1884
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1885
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
#: winio.c:1886
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
#: winio.c:1887
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertr ikke filer fra DOS/Mac-format\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tAnfrselsstreng, normalt \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJvn rulning\n"
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markrposition hele tiden\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p "
#~ "linjen\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSt behandlet katalog\n"
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjlpevindue\n"
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJvn rulning\n"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fil allerede indlst"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Versalflsom sgning med regulre udtryk%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sgning med regulre udtryk%s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Kun %d linjer er til stede, hopper til sidste linje"