1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
# nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
#
# This file is under the public domain.
# I disclaim all copyright interest in it.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-02 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"
#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"
#: files.c:184 files.c:201
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"
#: files.c:219 search.c:188
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""
#. We have a new file
#: files.c:223
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
#: files.c:232
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
#: files.c:238
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
#: files.c:252
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:284 files.c:309 files.c:521 nano.c:1419
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#: files.c:343 files.c:364 files.c:378 files.c:395 files.c:401
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
#: files.c:352
#, fuzzy
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
#: files.c:383
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
#: files.c:410
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:431 files.c:442 files.c:447
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
#: files.c:453
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
#: files.c:460
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"
#: files.c:492
#, fuzzy
msgid "File Name to write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
#: files.c:497
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"
#: files.c:510
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
#: files.c:999
msgid "(more)"
msgstr "(lis)"
#: global.c:124
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"
#: global.c:125
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
#: global.c:126
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeyt"
#: global.c:127
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"
#: global.c:128
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tila"
#: global.c:129
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"
#: global.c:130
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
#: global.c:132
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"
#: global.c:134
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"
#: global.c:176
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"
#: global.c:177
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
#: global.c:178
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"
#: global.c:179
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"
#: global.c:180
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
#: global.c:181
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"
#: global.c:182
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
#: global.c:183
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
#: global.c:184
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"
#: global.c:185
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
#: global.c:186
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
#: global.c:187
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
#: global.c:188
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
#: global.c:189
#, fuzzy
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"
#: global.c:190
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"
#: global.c:191
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"
#: global.c:192
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"
#: global.c:193
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"
#: global.c:194
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"
#: global.c:195
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
#: global.c:196
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
#: global.c:197
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"
#: global.c:198
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
#: global.c:199
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"
#: global.c:200
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
#: global.c:201
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
#: global.c:203
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
#: global.c:204
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"
#: global.c:205
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
#: global.c:207
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
#: global.c:208
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
#: global.c:212 global.c:328
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
#: global.c:215 global.c:223
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#: global.c:219 global.c:402
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: global.c:227 global.c:324 global.c:346 global.c:366
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
#: global.c:232 global.c:315
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#: global.c:236 global.c:311 global.c:342
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: global.c:240
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#: global.c:244
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
#: global.c:248 global.c:394
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
#: global.c:252 global.c:398
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
#: global.c:256
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
#: global.c:260
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"
#: global.c:263
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"
#: global.c:267
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#: global.c:271
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
#: global.c:275
msgid "Up"
msgstr "Yls"
#: global.c:278
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: global.c:281
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"
#: global.c:284
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: global.c:287
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: global.c:290
msgid "End"
msgstr "End"
#: global.c:293
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"
#: global.c:296
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"
#: global.c:299
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: global.c:303
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
#: global.c:307
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
#: global.c:319
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:332 global.c:353 global.c:374 global.c:384
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
#: global.c:338 global.c:359
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:349 global.c:369 global.c:380 global.c:390 global.c:406
#: global.c:410 global.c:413 winio.c:1028
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: global.c:362
msgid "No Replace"
msgstr "l korvaa"
#: nano.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
#: nano.c:139
msgid ""
"\n"
"No .save file written (symlink encountered?)\n"
msgstr ""
#: nano.c:146
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"
#: nano.c:183
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Nanon ohje\n"
"\n"
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. "
"Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. "
"Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
"\n"
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
"\n"
#: nano.c:286
#, fuzzy
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
#: nano.c:291
#, fuzzy
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
#: nano.c:343
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
#: nano.c:344
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:346
#, fuzzy
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:349
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
#: nano.c:353
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:355
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:357
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:360
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
#: nano.c:363
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:365
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:368
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:373
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:375
#, fuzzy
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
#: nano.c:377
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:379
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
#: nano.c:381
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:383
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:385
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:387
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:389
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:391
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
#: nano.c:392
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:393
#, fuzzy
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:394
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
#: nano.c:395
#, fuzzy
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:396
#, fuzzy
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:397
#, fuzzy
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:399
#, fuzzy
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
#: nano.c:401
#, fuzzy
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:403
#, fuzzy
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:406
#, fuzzy
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:410
#, fuzzy
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:411
#, fuzzy
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:412
#, fuzzy
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
#: nano.c:413
#, fuzzy
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"
#: nano.c:414
#, fuzzy
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:415
#, fuzzy
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:416
#, fuzzy
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:417
#, fuzzy
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:418
#, fuzzy
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"
#: nano.c:428
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:429
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"
#: nano.c:485
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkint alkoi"
#: nano.c:490
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint loppui"
#: nano.c:938
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:989
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:1042
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1142
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
#: nano.c:1366
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1372
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
#: nano.c:1384
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1386
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"
#: nano.c:1406
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1502
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
#: nano.c:1568
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1570
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1572
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1574
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1576
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1578
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1866
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s kytss/ei kytss"
#: nano.c:1973
msgid "enabled"
msgstr "kytss"
#: nano.c:1974
msgid "disabled"
msgstr "ei kytss"
#: nano.c:2204
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:2217
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"
#: nano.c:2223
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:2260
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2282
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2315
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2363
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2389
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
#: search.c:120
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr ""
#: search.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
#: search.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Etsi"
#: search.c:127
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
#: search.c:136 search.c:321
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"
#: search.c:194
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"
#: search.c:243
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"
#: search.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d kohtaa korvautui"
#: search.c:345
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 kohta korvautui"
#: search.c:504 search.c:608 search.c:624
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
#: search.c:554
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"
#: search.c:566
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"
#: search.c:649
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#: search.c:653 search.c:657
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#. Ask for it
#: search.c:692
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
#: search.c:694
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#: search.c:714
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"
#: search.c:719
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr ""
#: winio.c:121
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:441
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:479
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:482
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:490
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:942
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:998
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#: winio.c:1023
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
#: winio.c:1025
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:1027
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1164
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1168
#, fuzzy
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1296
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"
#: winio.c:1298
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"
#: winio.c:1300
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"
#: winio.c:1341
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
#: winio.c:1342
msgid "version "
msgstr "versio "
#: winio.c:1343
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
#: winio.c:1344
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
#: winio.c:1345
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1346
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
#: winio.c:1347
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
#: winio.c:1348
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"
#~ msgid "File \"%s\" is a device file"
#~ msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
#, fuzzy
#~ msgid "File to insert [from %s] "
#~ msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#~ msgid "Can't insert file from outside of %s"
#~ msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
#, fuzzy
#~ msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
#~ msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"
#~ msgid "No more open files"
#~ msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
#~ msgid "Can't write outside of %s"
#~ msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Prepend Selection to File"
#~ msgstr "Lis valinta tiedostoon"
#~ msgid "Append Selection to File"
#~ msgstr "Lis valinta tiedostoon"
#~ msgid "Write Selection to File"
#~ msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
#, fuzzy
#~ msgid "File Name to Prepend"
#~ msgstr "Listtv tiedosto"
#~ msgid "File Name to Append"
#~ msgstr "Listtv tiedosto"
#~ msgid "Can't move up a directory"
#~ msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"
#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
#~ msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
#~ msgid "Goto Directory"
#~ msgstr "Siirry hakemistoon"
#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
#~ msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
#~ msgid "Goto Cancelled"
#~ msgstr "Siirtyminen peruttu"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Taaksepin etsint"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression search"
#~ msgstr "Snnlliset lausekkeet"
#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
#~ msgid "Smooth scrolling"
#~ msgstr "Pehme vieritys"
#~ msgid "Multiple file buffers"
#~ msgstr "Useat puskurit"
#~ msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
#~ msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
#~ msgid "Go to file browser"
#~ msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
#~ msgid "Append to the current file"
#~ msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Prepend to the current file"
#~ msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"
#~ msgid "Search backwards"
#~ msgstr "Etsi taaksepin"
#, fuzzy
#~ msgid "Write file out in DOS format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
#, fuzzy
#~ msgid "Write file out in Mac format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
#~ msgid "Find other bracket"
#~ msgstr "Etsi toinen sulje"
#~ msgid "Open previously loaded file"
#~ msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
#~ msgid "Open next loaded file"
#~ msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"
#~ msgid "Find Other Bracket"
#~ msgstr "Etsi toinen sulje"
#, fuzzy
#~ msgid "Next File"
#~ msgstr "Uusi tiedosto"
#, fuzzy
#~ msgid "Move forward one word"
#~ msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"
#, fuzzy
#~ msgid "Move backward one word"
#~ msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Suunta"
#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Snnke"
#~ msgid "To Files"
#~ msgstr "Tiedosto"
#~ msgid "Append"
#~ msgstr "Lis"
#, fuzzy
#~ msgid "Prepend"
#~ msgstr "Lis"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Siirry"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No %s written (too many backup files?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
#~ msgid "Window size is too small for Nano..."
#~ msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Write file in DOS format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable multiple file buffers"
#~ msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Write file in Mac format"
#~ msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Show this message"
#~ msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
#~ msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable mouse"
#~ msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Set operating directory"
#~ msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
#~ msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable alternate speller"
#~ msgstr " -s [ohjelma] \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#, fuzzy
#~ msgid "View (read only) mode"
#~ msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Start at line number LINE"
#~ msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not pipe"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not fork"
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Korvaa"
#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
#~ msgstr ""
#~ "NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole "
#~ "pll."
#, fuzzy
#~ msgid "Error in %s on line %d: "
#~ msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Press return to continue starting nano\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"
#~ msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
#, fuzzy
#~ msgid "command %s not understood"
#~ msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"
#~ msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "option %s requires an argument"
#~ msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: asetus %s vaatii parametrin"
#, fuzzy
#~ msgid "requested fill size %d too small"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
#, fuzzy
#~ msgid "requested tab size %d too small"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "asetti lipun %d!\n"
#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "poisti lipun %d!\n"
#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
#~ msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"
#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
#~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
#~ msgid " [Case Sensitive]"
#~ msgstr " [Kirj. koko]"
#~ msgid " [Regexp]"
#~ msgstr " [Snnke]"
#~ msgid " [Backwards]"
#~ msgstr " [Taaksepin]"
#~ msgid "Not a bracket"
#~ msgstr "Ei ole sulje"
#~ msgid "No matching bracket"
#~ msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
#~ msgid " DIR: ..."
#~ msgstr " HAKEMISTO: ..."
#, fuzzy
#~ msgid "File: "
#~ msgstr " Tiedosto: ..."
#, fuzzy
#~ msgid " DIR: "
#~ msgstr " HAKEMISTO: ..."
#~ msgid "Yy"
#~ msgstr "Kk"
#~ msgid "Nn"
#~ msgstr "Ee"
#~ msgid "Aa"
#~ msgstr "aA"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tPehme vieritys\n"