1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
# nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
#
# This file is under the public domain.
# I disclaim all copyright interest in it.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-11 21:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"
#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"
#: files.c:67
msgid "File already loaded"
msgstr ""
#: files.c:168
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"
#: files.c:241 files.c:267
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"
#: files.c:262
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
msgstr ""
#: files.c:264
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
msgstr ""
#: files.c:286 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""
#. We have a new file
#: files.c:290
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"
#: files.c:303
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:306
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"
#: files.c:314
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"
#: files.c:334
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:338 files.c:490 files.c:535 files.c:726 files.c:738 files.c:781
#: files.c:792 files.c:1361
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"
#: files.c:369
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
#: files.c:432 files.c:1085 files.c:1446 nano.c:1801
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#: files.c:718 files.c:773
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"
#: files.c:1108
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"
#: files.c:1145 files.c:1161 files.c:1175 files.c:1198 files.c:1207
#: files.c:1219
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"
#: files.c:1180
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"
#: files.c:1229
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:1252 files.c:1261 files.c:1266
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"
#: files.c:1273
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"
#: files.c:1280
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"
#: files.c:1323
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedostoon"
#: files.c:1326
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"
#: files.c:1332
msgid "File Name to Append"
msgstr "Listtv tiedosto"
#: files.c:1335
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"
#: files.c:1375
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"
#: files.c:1897
msgid "(more)"
msgstr "(lis)"
#: files.c:2218
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"
#: files.c:2230
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:2241 files.c:2298
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"
#: files.c:2269 global.c:296
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"
#: files.c:2276
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"
#: files.c:2283
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"
#: global.c:167
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"
#: global.c:168
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
#: global.c:169
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeyt"
#: global.c:170
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"
#: global.c:171
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tila"
#: global.c:172
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"
#: global.c:173
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"
#: global.c:174
msgid "Backwards search"
msgstr "Taaksepin etsint"
#: global.c:175
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"
#: global.c:176
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"
#: global.c:177
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"
#: global.c:178
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehme vieritys"
#: global.c:181
msgid "Regular expressions"
msgstr "Snnlliset lausekkeet"
#: global.c:183
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"
#: global.c:186
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"
#: global.c:187
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"
#: global.c:188
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"
#: global.c:257
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"
#: global.c:258
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
#: global.c:261
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"
#: global.c:263
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"
#: global.c:266
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"
#: global.c:267
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
#: global.c:268
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"
#: global.c:269
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
#: global.c:270
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
#: global.c:271
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"
#: global.c:272
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
#: global.c:273
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
#: global.c:274
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
#: global.c:275
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
#: global.c:276
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"
#: global.c:277
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"
#: global.c:278
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"
#: global.c:279
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"
#: global.c:280
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"
#: global.c:281
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"
#: global.c:282
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
#: global.c:283
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
#: global.c:284
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"
#: global.c:285
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
#: global.c:286
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"
#: global.c:287
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
#: global.c:288
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
#: global.c:290
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
#: global.c:291
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"
#: global.c:292
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
#: global.c:294
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
#: global.c:295
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"
#: global.c:297
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
#: global.c:298
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"
#: global.c:299
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepin"
#: global.c:301
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"
#: global.c:302
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
#: global.c:306 global.c:432 global.c:465 global.c:498 global.c:511
#: global.c:536 global.c:550 global.c:561 global.c:569 global.c:586
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
#: global.c:311
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: global.c:315 global.c:531 global.c:571
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: global.c:318
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#: global.c:323 global.c:412
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#: global.c:327 global.c:333
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#: global.c:337 global.c:408 global.c:443
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: global.c:341
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
#: global.c:345 global.c:523 global.c:574
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
#: global.c:349 global.c:527 global.c:578
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
#: global.c:353
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
#: global.c:357
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"
#: global.c:360
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"
#: global.c:364
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#: global.c:368
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
#: global.c:372
msgid "Up"
msgstr "Yls"
#: global.c:375
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: global.c:378
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"
#: global.c:381
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: global.c:384
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: global.c:387
msgid "End"
msgstr "End"
#: global.c:390
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"
#: global.c:393
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"
#: global.c:396
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: global.c:400
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
#: global.c:404
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
#: global.c:416
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:420 global.c:447 global.c:480
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
#: global.c:425
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"
#: global.c:435 global.c:468 global.c:501 global.c:513 global.c:538
#: global.c:552 global.c:563 global.c:588 winio.c:1306
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: global.c:437 global.c:470 global.c:503 global.c:516
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
#: global.c:440 global.c:473 global.c:506 global.c:519
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
#: global.c:451 global.c:484
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:454 global.c:487
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: global.c:459 global.c:492
msgid "Regexp"
msgstr "Snnke"
#: global.c:476
msgid "No Replace"
msgstr "l korvaa"
#: global.c:542 global.c:556
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"
#: global.c:546
msgid "Append"
msgstr "Lis"
#: global.c:582
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"
#: nano.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"
#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"
#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."
#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"
#: nano.c:246
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Nanon ohje\n"
"\n"
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. "
"Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. "
"Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
"\n"
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
"\n"
#: nano.c:345
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"
#: nano.c:350
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"
#: nano.c:407
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"
#: nano.c:408
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:413
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
#: nano.c:418
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
#: nano.c:423
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
#: nano.c:427
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
#: nano.c:431
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"
#: nano.c:434
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:437
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:439
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:441
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:444
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:446
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
#: nano.c:449
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:452
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:457
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"
#: nano.c:460
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
#: nano.c:465
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:469
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:472
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"
#: nano.c:474
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:477
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:480
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:482
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:484
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:486
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
#: nano.c:487
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:489
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"
#: nano.c:492
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"
#: nano.c:495
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"
#: nano.c:497
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:498
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"
#: nano.c:500
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tPehme vieritys\n"
#: nano.c:502
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:503
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:504
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:506
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:507
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"
#: nano.c:510
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:513
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:517
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"
#: nano.c:519
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"
#: nano.c:523
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:526
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:528
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"
#: nano.c:529
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:531
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:533
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:534
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:535
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:542
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"
#: nano.c:545
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:546
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"
#: nano.c:635
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkint alkoi"
#: nano.c:640
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint loppui"
#: nano.c:1262
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1314
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:1366
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1475
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"
#: nano.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1718
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
#: nano.c:1738
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1740
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"
#: nano.c:1769
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1916
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
#: nano.c:1980
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1982
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1984
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1986
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1988
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1990
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:2316
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
#: nano.c:2377
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"preform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2391
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2398
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2409
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2421
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2432
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2440
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: nano.c:2524
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s kytss/ei kytss"
#: nano.c:2543
msgid "enabled"
msgstr "kytss"
#: nano.c:2544
msgid "disabled"
msgstr "ei kytss"
#: nano.c:2608
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."
#: nano.c:2900
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:2912
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"
#: nano.c:2918
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:2977
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3011
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3041
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3116
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3151
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"
#: rcfile.c:281
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
#: rcfile.c:302
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"
#: rcfile.c:315
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
#: rcfile.c:333
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: asetus %s vaatii parametrin"
#: rcfile.c:344
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
#: rcfile.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
#: rcfile.c:367
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"
#: rcfile.c:372
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"
#: rcfile.c:381
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"
#: rcfile.c:390
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
#: search.c:132
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Snnke]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Taaksepin]"
#: search.c:146
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"
#: search.c:151 search.c:424
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"
#: search.c:223
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"
#: search.c:278 search.c:340
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"
#: search.c:446
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d kohtaa korvautui"
#: search.c:448
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 kohta korvautui"
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"
#: search.c:636
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"
#: search.c:648
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"
#: search.c:739
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
#: search.c:743 search.c:747
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
#: search.c:781
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"
#: search.c:783
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
#: search.c:792
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"
#: search.c:854
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole sulje"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:899
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"
#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"
#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
#: winio.c:295 winio.c:466
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:498
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"
#: winio.c:546
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"
#: winio.c:550
msgid " File: ..."
msgstr " Tiedosto: ..."
#: winio.c:552
msgid " DIR: ..."
msgstr " HAKEMISTO: ..."
#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:1165
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:1176
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1250
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1279
msgid "Yy"
msgstr "Kk"
#: winio.c:1280
msgid "Nn"
msgstr "Ee"
#: winio.c:1281
msgid "Aa"
msgstr "aA"
#: winio.c:1295
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
#: winio.c:1299
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:1304
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1511
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1519
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1684
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"
#: winio.c:1686
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"
#: winio.c:1688
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"
#: winio.c:1763
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"
#: winio.c:1764
msgid "version "
msgstr "versio "
#: winio.c:1765
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"
#: winio.c:1766
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"
#: winio.c:1767
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1768
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
#: winio.c:1769
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
#: winio.c:1770
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"