da.po 41.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776
# Danish messages for nano.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-12 19:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n"

#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngte udklipsbufferen =)\n"

#: files.c:153
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke p frste linje og foregende er NULL"

#: files.c:241 files.c:248 files.c:276
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d linjer"

#: files.c:271
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"

#: files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"

#: files.c:295 search.c:219
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"

#. We have a new file
#: files.c:299
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#: files.c:312
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:315
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"

#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"

#: files.c:378
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indstte [fra %s] "

#: files.c:382
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "

#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784
#: files.c:795 files.c:1597
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"

#: files.c:420
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke indstte fil fra ydersiden af %s"

#: files.c:429
msgid "Command to execute "
msgstr ""

#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"

#: files.c:541
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"

#: files.c:712 files.c:776
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere bne filer"

#: files.c:739 files.c:803
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Skiftede til %s"

#: files.c:1253
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"

#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359
#: files.c:1366 files.c:1378
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke bne filen for skrivning: %s"

#: files.c:1338
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"

#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde ikke bne %s for skrivning: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke bne %s for skrivning: %s"

#: files.c:1486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke stte rettighederne %o p %s: %s"

#: files.c:1493
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"

#: files.c:1534
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"

#: files.c:1536
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"

#: files.c:1544
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Tilfj udvalg til fil"

#: files.c:1547
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilfj udvalg til fil"

#: files.c:1550
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil"

#: files.c:1556
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend"
msgstr "Filnavn at tilfje"

#: files.c:1559
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnavn at tilfje"

#: files.c:1562
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive"

#: files.c:1611
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"

#: files.c:2118
msgid "(more)"
msgstr "(mere)"

#: files.c:2440
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke g et katalog op"

#: files.c:2452
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke besge forlder i begrnset tilstand"

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:2474 files.c:2533
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke bne \"%s\": %s"

#: files.c:2504 global.c:372
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"

#: files.c:2511
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke g uden for %s i begrnset tilstand"

#: files.c:2518
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til annulleret"

#: global.c:237
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"

#: global.c:238
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"

#: global.c:239
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendr"

#: global.c:240
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlpetilstand"

#: global.c:241
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tilstand"

#: global.c:242
msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstttelse"

#: global.c:243
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"

#: global.c:244
msgid "Backwards search"
msgstr "Baglns sgning"

#: global.c:245
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Versalflsom sgning"

#: global.c:248
msgid "Regular expression search"
msgstr "Regulrt sgeudtryk"

#: global.c:251
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format"

#: global.c:252
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

#: global.c:253
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"

#: global.c:254 nano.c:522
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jvn rulning"

#: global.c:255
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeombrydning"

#: global.c:258
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere"

#: global.c:332
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Start hjlpmenuen"

#: global.c:333
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"

#: global.c:336
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Luk nuvrende indlste fil/afslut nano"

#: global.c:338
msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"

#: global.c:341
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G til et bestemt linjenummer"

#: global.c:342
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"

#: global.c:343
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nulstil efter en ombryding"

#: global.c:344
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"

#: global.c:345
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Indst en anden fil i den nuvrende"

#: global.c:346
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sg efter tekst inden i tekstredigereren"

#: global.c:347
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G til foregende skrm"

#: global.c:348
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til nste skrm"

#: global.c:349
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"

#: global.c:350
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Indst fra udklipsbufferen i aktuel linje"

#: global.c:351
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markrens position"

#: global.c:352
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgngelig)"

#: global.c:353
msgid "Move up one line"
msgstr "G en linje op"

#: global.c:354
msgid "Move down one line"
msgstr "G en linje ned"

#: global.c:355
msgid "Move forward one character"
msgstr "G et tegn fremad"

#: global.c:356
msgid "Move back one character"
msgstr "G et tegn bagud"

#: global.c:357
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G til begyndelsen p aktuel linje"

#: global.c:358
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G til enden p aktuel linje"

#: global.c:359
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til filens frste linje"

#: global.c:360
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til filens sidste linje"

#: global.c:361
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Opdatr (genskriv) den aktuelle skrm"

#: global.c:362
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markr tekst ved aktuel markrposition"

#: global.c:363
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Fjern tegnet under markren"

#: global.c:365
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Fjern tegnet til venstre for markren"

#: global.c:366
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Indst et tabulatortegn"

#: global.c:367
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Indst en vognretur ved markrpositionen"

#: global.c:369
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Sl versalflsomhed til/fra i den aktuelle sgning eller erstatning"

#: global.c:370
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filbladrer"

#: global.c:371
msgid "Execute external command"
msgstr ""

#: global.c:373
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"

#: global.c:374
msgid "Append to the current file"
msgstr "Tilfj til enden p aktuel fil"

#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Tilfj til enden p aktuel fil"

#: global.c:376
msgid "Search backwards"
msgstr "Sg bagud"

#: global.c:377
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"

#: global.c:378
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"

#: global.c:380
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Brug regulre udtryk"

#: global.c:381
msgid "Find other bracket"
msgstr "Find anden klamme"

#: global.c:384
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "bn tidligere indlst fil"

#: global.c:385
msgid "Open next loaded file"
msgstr "bn nste indlste fil"

# kontrollr at den finns
#: global.c:400 global.c:576 global.c:618 global.c:660 global.c:678
#: global.c:710 global.c:746 global.c:767 global.c:778 global.c:791
#: global.c:813
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"

#: global.c:406
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: global.c:411 global.c:703 global.c:794
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

#: global.c:415
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"

#: global.c:420 global.c:537
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"

#. this is so we can view multiple files
#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"

#: global.c:450 global.c:533 global.c:591
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

#: global.c:454
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"

#: global.c:458 global.c:695 global.c:798
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"

#: global.c:462 global.c:699 global.c:802
msgid "Next Page"
msgstr "Nste"

#: global.c:466
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"

#: global.c:471
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"

#: global.c:475
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"

#: global.c:479
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"

#: global.c:483
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."

#: global.c:488
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: global.c:492
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: global.c:496
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

#: global.c:500
msgid "Back"
msgstr "Bagud"

#: global.c:504
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: global.c:508
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: global.c:512
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatr"

#: global.c:516
msgid "Mark Text"
msgstr "Markr tekst"

#: global.c:520
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"

#: global.c:524
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglns"

#: global.c:528
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

#: global.c:541
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:545 global.c:595 global.c:638
msgid "Goto Line"
msgstr "G til linje"

#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"

#: global.c:556
msgid "Previous File"
msgstr "Foregende fil"

#: global.c:559
msgid "Next File"
msgstr "Nste fil"

#: global.c:565
msgid "Next Word"
msgstr ""

#: global.c:566
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G et tegn fremad"

#: global.c:568
msgid "Prev Word"
msgstr ""

#: global.c:569
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G et tegn bagud"

#: global.c:580 global.c:622 global.c:664 global.c:681 global.c:740
#: global.c:749 global.c:770 global.c:781 global.c:816 winio.c:1463
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"

#: global.c:583 global.c:625 global.c:667 global.c:685
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

#: global.c:587 global.c:629 global.c:671 global.c:689
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"

#: global.c:600 global.c:642
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalflsom"

#: global.c:604 global.c:646
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#: global.c:610 global.c:652
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"

#: global.c:633
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"

#: global.c:714 global.c:754
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

#: global.c:721
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"

#: global.c:725
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"

#: global.c:730
msgid "Append"
msgstr "Tilfj ved enden"

#: global.c:735
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Tilfj ved enden"

#: global.c:759
msgid "Execute Command"
msgstr ""

#: global.c:806
msgid "Goto"
msgstr "G til"

#: nano.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"

#: nano.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"

#: nano.c:205
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduestrrelsen er for lille for Nano..."

#: nano.c:213
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"

#: nano.c:265
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlpetekst for nano\n"
"\n"
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
"redigereren: verste linje viser programmets versionsnummer, navnet p filen "
"som redigeres, og om filen er ndret. Efter dette findes hovedvinduet som "
"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
"\n"
" Notationen for kommandoer er som flger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
"eller Meta-tasten afhngig af dine tastaturindstillinger. Flgende "
"tastekombinationer er tilgngelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
"taster vises inden i parentes:\n"
"\n"

#: nano.c:388
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"

#: nano.c:393
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"

#: nano.c:413
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"

#: nano.c:418
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"

#: nano.c:499
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"

#: nano.c:500
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"

#: nano.c:502
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"

#: nano.c:503
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"

#: nano.c:507
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriver fil ud i DOS-format"

#: nano.c:510
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"

#: nano.c:512
#, fuzzy
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"

#: nano.c:514
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriver fil ud i Mac-format"

#: nano.c:515
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering far DOS/Mac-format"

#: nano.c:518
msgid "-Q [str]"
msgstr ""

#: nano.c:518
msgid "--quotestr [str]"
msgstr ""

#: nano.c:518
#, fuzzy
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr " -Q [str] \tAnfrelsesstreng, normalt \"> \"\n"

#: nano.c:524
msgid "-T [num]"
msgstr ""

#: nano.c:524
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""

#: nano.c:524
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr " -T [tal]\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"

#: nano.c:525
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"

#: nano.c:527
msgid "-Y [str]"
msgstr ""

#: nano.c:527
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""

#: nano.c:527
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

#: nano.c:529
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tVis markrposition hele tiden\n"

#: nano.c:530
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n"

#: nano.c:532
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n"

#: nano.c:533
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen\n"

#: nano.c:535
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"

#: nano.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tBrug mus\n"

#: nano.c:542
msgid "-o [dir]"
msgstr ""

#: nano.c:542
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr ""

#: nano.c:542
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSt behandlet katalog\n"

#: nano.c:544
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr " -p \t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"

#: nano.c:547
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""

#: nano.c:547
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

#: nano.c:547
#, fuzzy
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n"

#: nano.c:550
msgid "-s [prog]"
msgstr ""

#: nano.c:550
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

#: nano.c:550
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog]  \tBrug alternativ stavekontrol\n"

#: nano.c:552
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"

#: nano.c:553
#, fuzzy
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"

#: nano.c:555
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n"

#: nano.c:557
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr " -x \t\tVis ikke hjlpevindue\n"

#: nano.c:558
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr " -z \t\tBrug suspend\n"

#: nano.c:559
msgid "+LINE"
msgstr ""

#: nano.c:559
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"

#: nano.c:566
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"

#: nano.c:569
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:570
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Oversttelsesflag:"

#: nano.c:686
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"

#: nano.c:691
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"

#: nano.c:1195
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1247
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"

#: nano.c:1299
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"

#. allow replace word to be corrected
#: nano.c:1409
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigr en erstatning"

#: nano.c:1660
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"

#: nano.c:1666
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"

#: nano.c:1685
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen frdiggjordes"

#: nano.c:1687
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"

#: nano.c:1724
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

#: nano.c:1746
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

#: nano.c:1827
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? "

#: nano.c:1982
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"

#: nano.c:2052
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p vre vindue"

#: nano.c:2054
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte vre vindue"

#: nano.c:2056
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p redigeringsvindue"

#: nano.c:2058
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"

#: nano.c:2060
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p bundvinduet"

#: nano.c:2062
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"

#: nano.c:2438
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"

#: nano.c:2505
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for sgekommando\n"
"\n"
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk s retur. Hvis der er "
"en trffer for teksten du indtastede, vil skrmen blive opdateret til stedet "
"for den nrmeste trffer for sgestrengen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregende sgestreng "
"blive vist i kantparanteser efter Sg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
"indtaste nogen tekst vil den foregende sgning blive udfrt. Ellers vil den "
"foregende streng blive placeret foran markren, og kan redigeres eller "
"slettes fr tastning af retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i sge-tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2519
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for g-til-linje\n"
"\n"
" Indtast linjenummeret du nsker at g til, og tast retur. Hvis der er frre "
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
"sidste linje i filen.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i g-til-linje-tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2526
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for indst fil\n"
"\n"
" Indtast navnet p en fil, der skal indsttes i den nuvrende filbuffer p "
"den aktuelle markrposition.\n"
"\n"
" Hvis du har oversat nano med understttelse for flere filbuffere, og "
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indstning af en fil "
"f den til at blive indlst i en separat buffer (brug Meta-< og > til at "
"skifte mellem filbuffere).\n"
"\n"
" Hvis du har brug for endnu en tom buffer, s tryk blot Retur ved "
"sprgsmlet uden at indtaste et filnavn, eller indtast et ikke-eksisterende "
"filnavn ved sprgsmlet og try Retur.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Indst fil-tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2540
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for skriv fil\n"
"\n"
" Indtast navnet som du nsker at gemme den nuvrende fil som, og tryk retur "
"for at gemme filen.\n"
"\n"
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
"begrnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
"den er det nuvrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2552
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for filskimmer\n"
"\n"
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvlge en fil "
"til lsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vlge den udvalgte "
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at g et niveau op udvlges "
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"

#: nano.c:2563
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
"  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for skimmer g til katalog\n"
"\n"
" Indtast navnet p det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
" Hvis tab-frdiggrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
"(forsge at) automatisk frdiggre katalognavnet.\n"
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i skimmeren g til katalog-"
"tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2571
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvrende fil. "
"Nr et ukendt ord findes, fremhves det og en erstatning kan redigeres. Den "
"vil s sprge for at erstatte alle tilflde af det givne fejlstavede ord i "
"den nuvrende fil.\n"
"\n"
" De flgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"

#: nano.c:2581
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2629 nano.c:2645
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstat"

#: nano.c:2684
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivr/deaktivr"

#: nano.c:2695
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"

#: nano.c:2696
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"

#: nano.c:2759
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"

#: nano.c:3077
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurr vindue\n"

#: nano.c:3094
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"

#: nano.c:3100
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bn fil\n"

#: nano.c:3158
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3185
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3215
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3284
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3328
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"

#: rcfile.c:83
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fejl i %s p linje %d: "

#: rcfile.c:88
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryk retur for at fortstte opstart af nano\n"

#: rcfile.c:176
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"farve %s ikke forstet.\n"
"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"

#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"

#: rcfile.c:210
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler farvenavn"

#: rcfile.c:288
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"

#: rcfile.c:302
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

#: rcfile.c:373
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver et tilsvarende \"end=\""

#: rcfile.c:423
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ls en kommentar\n"

#: rcfile.c:446
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstet"

#: rcfile.c:458
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"

#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "valgmulighed %s krver et argument"

#: rcfile.c:490
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "nsket fyld-strrelse %d for lille"

#: rcfile.c:500
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "nsket tab-strrelse %d for lille"

#: rcfile.c:524
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "st flag %d!\n"

#: rcfile.c:530
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"

#: rcfile.c:540
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"

#: rcfile.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kunne ikke bne ~/.nanorc fil, %s"

#: rcfile.c:573
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Sg"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr "[Versalflsom]"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regudtr]"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bagud]"

#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"

#: search.c:153 search.c:441
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sgningen annulleret"

#: search.c:225
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"

#: search.c:293 search.c:356
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sgningen genstartet fra begyndelsen"

#: search.c:459
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er det eneste tilflde"

#: search.c:469
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"

#: search.c:471
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"

#: search.c:610 search.c:728 search.c:744
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"

#: search.c:654
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"

#: search.c:666
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"

#: search.c:769
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstat med [%s]"

#: search.c:773 search.c:777
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"

#: search.c:819
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"

#: search.c:821
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"

#: search.c:830
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vr nu rimelig"

#: search.c:891
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"

#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:936
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"

#: utils.c:184
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!"

#: utils.c:198
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"

#: utils.c:208
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"

#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"

# Osker.
#: winio.c:299 winio.c:469
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

# Osker.
#: winio.c:501
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"

#: winio.c:549
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

#: winio.c:553
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil:..."

#: winio.c:555
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT:..."

#: winio.c:560
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

#: winio.c:563
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"

#: winio.c:568
msgid "Modified"
msgstr "ndret"

#: winio.c:570
msgid "View"
msgstr ""

#: winio.c:816
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

#: winio.c:1321
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"

#: winio.c:1332
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1406
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1434
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: winio.c:1435
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1436
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#: winio.c:1452
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: winio.c:1456
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: winio.c:1461
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: winio.c:1671
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1680
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), tegn %ld/%ld (%.0f%%)"

#: winio.c:1841
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"

#: winio.c:1843
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"

#: winio.c:1845
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"

#: winio.c:1921
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"

#: winio.c:1922
msgid "version "
msgstr "version "

#: winio.c:1923
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prsenteres af:"

#: winio.c:1924
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Srlig tak til:"

#: winio.c:1925
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

#: winio.c:1926
msgid "For ncurses:"
msgstr ""

#: winio.c:1927
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."

#: winio.c:1928
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertr ikke filer fra DOS/Mac-format\n"

#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tAnfrselsstreng, normalt \"> \"\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJvn rulning\n"

#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markrposition hele tiden\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p "
#~ "linjen\n"

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSt behandlet katalog\n"

#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"

#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n"

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjlpevindue\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJvn rulning\n"

#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"

#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fil allerede indlst"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"

#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Versalflsom sgning med regulre udtryk%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sgning med regulre udtryk%s%s"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Kun %d linjer er til stede, hopper til sidste linje"