ms.po 23.2 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
# Nano Editor 1.0.9 (Bahasa Melayu).
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@excite.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-26 12:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-22 19:32GMT+8\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@excite.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Melayu <mypenguin99@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dengan inptr->data = %s\n"

#: cut.c:161
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Cutbuffer dipadamkan =)\n"

#: files.c:124
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak pada baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"

#: files.c:187 files.c:194 files.c:212
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d baris dibaca"

#: files.c:230 search.c:203
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"

#. We have a new file
#: files.c:234
msgid "New File"
msgstr "Fail Baru"

#: files.c:247
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah direktori"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:250
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"

#: files.c:257
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca fail"

#: files.c:271
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada ./] "

#: files.c:318 files.c:343 files.c:575 nano.c:1612
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

#: files.c:389 files.c:405 files.c:419 files.c:436 files.c:442
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Fail tidak dapat dibuka untuk ditulis: %s"

#: files.c:424
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Ditulis >%s\n"

#: files.c:451
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "%s tidak boleh ditutup: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:474 files.c:483 files.c:488
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

#: files.c:495
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"

#: files.c:500
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d baris ditulis"

#: files.c:533
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama fail untuk ditulis"

#: files.c:550
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "nama fail adalah %s"

#: files.c:564
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"

#: files.c:986
msgid "(more)"
msgstr "(lagi)"

#: files.c:1255
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori"

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1274
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"

#: global.c:132
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posisi tetap kursor"

#: global.c:133
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

#: global.c:134
msgid "Suspend"
msgstr "Gantung"

#: global.c:135
msgid "Help mode"
msgstr "Mod bantuan"

#: global.c:136
msgid "Pico mode"
msgstr "Mod Pico"

#: global.c:137
msgid "Mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus"

#: global.c:138
msgid "Cut to end"
msgstr "Potong hingga akhir"

#: global.c:140
msgid "Regular expressions"
msgstr "Ungkapan biasa"

#: global.c:142
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto lilit"

#: global.c:186
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

#: global.c:187
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis fail semasa ke cakera"

#: global.c:188
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

#: global.c:189
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu"

#: global.c:190
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi perenggan semasa"

#: global.c:191
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Unjustifikasi selepas di justifikasi"

#: global.c:192
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks di dalam editor"

#: global.c:193
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"

#: global.c:194
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks di dalam editor"

#: global.c:195
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya"

#: global.c:196
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke skrin berikutnya"

#: global.c:197
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer"

#: global.c:198
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa"

#: global.c:199
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Papar posisi kursor"

#: global.c:200
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil penyemak ejaan (jika ada)"

#: global.c:201
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik atas satu baris"

#: global.c:202
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun bawah satu baris"

#: global.c:203
msgid "Move forward one character"
msgstr "Maju ke depan satu aksara"

#: global.c:204
msgid "Move back one character"
msgstr "Undur ke belakang satu aksara"

#: global.c:205
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"

#: global.c:206
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa"

#: global.c:207
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pergi ke baris pertama fail"

#: global.c:208
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pergi ke baris terakhir fail"

#: global.c:209
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa"

#: global.c:210
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor semasa"

#: global.c:211
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Padam aksara dibawah kursor"

#: global.c:213
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Padam aksara di kiri kursor"

#: global.c:214
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan aksara tab"

#: global.c:215
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor"

#: global.c:217
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian dan penggantian semasa case (tidak)peka"

#: global.c:218
msgid "Go to file browser"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

#: global.c:219
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batal fungsi semasa"

#: global.c:222
msgid "Get Help"
msgstr "Bantuan"

#: global.c:225 global.c:406 global.c:430
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: global.c:228
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"

#: global.c:233 global.c:322
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

#: global.c:237 global.c:243
msgid "Read File"
msgstr "Baca Fail"

#: global.c:247 global.c:318 global.c:346
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

#: global.c:251
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
msgid "Prev Page"
msgstr "Terdahulu"

#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
msgid "Next Page"
msgstr "Berikut"

#: global.c:263
msgid "Cut Text"
msgstr "Kerat Teks"

#: global.c:267
msgid "UnJustify"
msgstr "UnJustifikasi"

#: global.c:270
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

#: global.c:274
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

#: global.c:278
msgid "To Spell"
msgstr "Ke Pengeja"

#: global.c:282
msgid "Up"
msgstr "Naik"

#: global.c:285
msgid "Down"
msgstr "Turun"

#: global.c:288
msgid "Forward"
msgstr "Maju"

#: global.c:291
msgid "Back"
msgstr "Undur"

#: global.c:294
msgid "Home"
msgstr "Asal"

#: global.c:297
msgid "End"
msgstr "Akhir"

#: global.c:300
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"

#: global.c:303
msgid "Mark Text"
msgstr "Tanda Teks"

#: global.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

#: global.c:310
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: global.c:314
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:326
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:330 global.c:350 global.c:370
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke Baris"

#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388
msgid "First Line"
msgstr "Brs Awal"

#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
msgid "Last Line"
msgstr "Brs Akhir"

#: global.c:342 global.c:363
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415
#: global.c:418 winio.c:1056
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: global.c:366
msgid "No Replace"
msgstr "Tak Ganti"

#: global.c:411
msgid "To Files"
msgstr "Ke Fail"

#: nano.c:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"

#: nano.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s tidak ditulis (fail wujud?)\n"

#: nano.c:152
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi Nano..."

#: nano.c:160
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT"

#: nano.c:204
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" teks bantuan nano\n"
"\n"
" Penyunting nano direka untuk meniru fungsi dan kemudahan penyunting teks UW "
"Pico. Terdapat empat bahagian utama penyunting: Baris teratas menunjukkan "
"versi program, nama fail yang sedang disunting, dan adakah fail tersebut "
"telah diubahsuai. Berikutnya adalah tetingkap utama penyunting yang "
"menunjukkan fail yang sedang disunting.  Baris status adalah baris ketiga "
"dari bawah dan menunjukkan mesej-mesej penting. Dua baris terbawah "
"menunjukkan pintasan yang sering digunakan dalam penyunting.\n"
"\n"
" Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control "
"ditandakan dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan kekunci Control "
"(Ctrl).  Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh "
"dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta tergantung pada "
"susunatur papan kekunci anda. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam "
"tetingkap utama penyunting. Kekunci pilihan ditunjukkan dalam kurungan:\n"
"\n"

#: nano.c:298
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): sebuah nod dibebaskan, YAY!\n"

#: nano.c:303
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): nod terakhir dibebaskan.\n"

#: nano.c:360
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: nano [GNU long option] [option] +LINE <fail>\n"
"\n"

#: nano.c:361
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n"

#: nano.c:363
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tTetapkan lebar tab ke num\n"

#: nano.c:366
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tGunakan ekspresi biasa untuk mencari\n"

#: nano.c:370
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tCetak maklumat versi dan keluar\n"

#: nano.c:372
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tSentiasa tunjukkan kedudukan kursor\n"

#: nano.c:374
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tTunjukkan mesej ini\n"

#: nano.c:376
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndent baris baru secara automatik\n"

#: nano.c:379
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tBiarkan ^K memotong dari kursor ke akhir baris\n"

#: nano.c:382
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tJangan ikut pautan simbolik, tulisganti\n"

#: nano.c:385
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAktifkan tetikus\n"

#: nano.c:389
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmulasikan Pico sebaik mungkin\n"

#: nano.c:392
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tTetapkan fill cols ke (lilit baris di) #cols\n"

#: nano.c:395
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAktifkan pengeja lain\n"

#: nano.c:398
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto simpan ketika keluar, jangan maklumkan\n"

#: nano.c:400
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMod lihat (baca sahaja)\n"

#: nano.c:403
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tJangan lilit baris panjang\n"

#: nano.c:406
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tJangan tunjukkan tetingkap bantuan\n"

#: nano.c:408
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAktifkan suspend\n"

#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tMula pada baris bernombor LINE\n"

#: nano.c:412
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Penggunaan: nano [option] +LINE <fail>\n"
"\n"

#: nano.c:413
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Pilihan\t\tMakna\n"

#: nano.c:414
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tTetapkan lebar tab kepada num\n"

#: nano.c:415
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tGuna regular expressions untuk mencari\n"

#: nano.c:416
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tPapar maklumat versi dan keluar\n"

#: nano.c:417
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tSentiasa papar kedudukan kursor\n"

#: nano.c:418
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tPapar mesej ini\n"

#: nano.c:419
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndent baris baru secara automatik\n"

#: nano.c:421
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tBiar ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n"

#: nano.c:424
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tJangan ikut pautan simbolik, tulisemula\n"

#: nano.c:427
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAktifkan tetikus\n"

#: nano.c:430
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmulasi Pico sebaik mungkin\n"

#: nano.c:431
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tTetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #lajur\n"

#: nano.c:433
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog]  \tAktifkan pengeja alternatif\n"

#: nano.c:435
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAuto simpan ketika keluar, jangan maklum\n"

#: nano.c:436
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMod lihat (baca sahaja)\n"

#: nano.c:438
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tJangan lilit baris panjang\n"

#: nano.c:440
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tJangan papar tetingkap bantuan\n"

#: nano.c:441
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAktifkan gantungan\n"

#: nano.c:442
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\tMula pada baris nombor LINE\n"

#: nano.c:449
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"

#: nano.c:452
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:453
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Pilihan kompilasi:"

#: nano.c:524
msgid "Mark Set"
msgstr "Tetapkan Tanda"

#: nano.c:529
msgid "Mark UNset"
msgstr "UNset Tanda"

#: nano.c:1103
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1155
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang = \"%s\"\n"

#: nano.c:1207
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

#: nano.c:1315
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Ubah penggantian"

#: nano.c:1559
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama fail sementara: %s"

#: nano.c:1565
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Penyemak ejaan gagal: tidak dapat menulis fail sementara!"

#: nano.c:1577
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

#: nano.c:1579
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Penyemak ejaan gagal"

#: nano.c:1599
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? "

#: nano.c:1695
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Menerima SIGHUP"

#: nano.c:1763
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap atas"

#: nano.c:1765
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan tetingkap atas"

#: nano.c:1767
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"

#: nano.c:1769
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap suntingan"

#: nano.c:1771
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"

#: nano.c:1773
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah tetingkap bawah"

#: nano.c:2111
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"

#: nano.c:2209
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s enable/disable"

#: nano.c:2224
msgid "enabled"
msgstr "enabled"

#: nano.c:2225
msgid "disabled"
msgstr "disabled"

#: nano.c:2278
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Ralat NumLock dikesan.  Pad kekunci tidak berfungsi dengan NumLock off"

#: nano.c:2508
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Utama: menetapkan tetingkap\n"

#: nano.c:2515
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Utama: tetingkap bawah\n"

#: nano.c:2521
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Utama: buka fail\n"

#: nano.c:2574
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2608
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2641
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2712
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2738
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:127
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian Case Sensitif Regexp %s%s"

#: search.c:129
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian Regexp %s%s"

#: search.c:131
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Pencarian Case Sensitif%s%s"

#: search.c:133
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"

#: search.c:136
msgid " (to replace)"
msgstr " (untuk mengganti)"

#: search.c:145 search.c:350
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Pencarian Dibatalkan"

#: search.c:209
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" tidak dijumpai"

#: search.c:272
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

#: search.c:372
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d tempat telah diganti"

#: search.c:374
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 tempat telah diganti"

#: search.c:512 search.c:609 search.c:625
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Penggantian Dibatalkan"

#: search.c:549
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti dikedudukan ini?"

#: search.c:561
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Gantian gagal: subekspresi tidak diketahui!"

#: search.c:650
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"

#: search.c:654 search.c:658
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

#. Ask for it
#: search.c:693
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nombor baris"

#: search.c:695
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

#: search.c:715
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Pastikannya wajar"

#: search.c:720
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya terdapat %d baris, langkau ke baris akhir"

#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"

#: winio.c:449
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

#: winio.c:489
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer Baru"

#: winio.c:493
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fail: ..."

#: winio.c:495
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

#: winio.c:506
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"

#: winio.c:951
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer suntingan\n"

#: winio.c:962
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1007
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"

#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1030
msgid "Yy"
msgstr "Yy"

#: winio.c:1031
msgid "Nn"
msgstr "Tt"

#: winio.c:1032
msgid "Aa"
msgstr "Ss"

#: winio.c:1045
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: winio.c:1049
msgid "All"
msgstr "Semua"

#: winio.c:1054
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: winio.c:1197
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1201
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%.0f%%), aksara %d dari %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1331
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer fail ke stderr...\n"

#: winio.c:1333
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak cutbuffer ke stderr...\n"

#: winio.c:1335
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Lambak buffer ke stderr...\n"

#: winio.c:1410
msgid "The nano text editor"
msgstr "Penyunting teks nano"

#: winio.c:1411
msgid "version "
msgstr "versi "

#: winio.c:1412
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"

#: winio.c:1413
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Terima kasih khas kepada:"

#: winio.c:1414
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

#: winio.c:1415
msgid "For ncurses:"
msgstr "Untuk ncurses:"

#: winio.c:1416
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...."

#: winio.c:1417
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"