1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
# Mensagens em portugus para o editor nano
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Next Internet Solutions - Claudio Neves <cneves@nextis.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-26 14:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 16:00-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Neves <cneves@nextis.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr ""
#: cut.c:161
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr ""
#: files.c:124
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no est na 1a linha e a anterior NULA"
#: files.c:187 files.c:194 files.c:212
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d linhas lidas"
#: files.c:230 search.c:203
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nao encontrado"
#. We have a new file
#: files.c:234
msgid "New File"
msgstr "Novo Arquivo"
#: files.c:247
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Arquivo \"%s\" um diretrio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:250
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Arquivo \"%s\" um arquivo de device"
#: files.c:257
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo Arquivo"
#: files.c:271
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Arquivo a inserir [de ./]"
#: files.c:318 files.c:343 files.c:575 nano.c:1612
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:389 files.c:405 files.c:419 files.c:436 files.c:442
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No foi possvel abrir o arquivo para escrita: %s"
#: files.c:424
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrito >%s\n"
#: files.c:451
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No foi possvel fechar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:474 files.c:483 files.c:488
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No foi possvel abrir %s para escrita: %s"
#: files.c:495
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No foi possvel definir as permisses %o em %s: %s"
#: files.c:500
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d linhas escritas"
#: files.c:533
msgid "File Name to write"
msgstr "Nome do arquivo a escrever"
#: files.c:550
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "nome do arquivo %s"
#: files.c:564
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Arquivo existente, SOBREESCREVER ?"
#: files.c:986
msgid "(more)"
msgstr "(mais)"
#: files.c:1255
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No possvel mover um diretrio"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:1274
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No foi possvel abrir \"%s\": %s"
#: global.c:132
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posio do cursor constante"
#: global.c:133
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto Identao"
#: global.c:134
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: global.c:135
msgid "Help mode"
msgstr "Modo de Ajuda"
#: global.c:136
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
#: global.c:137
msgid "Mouse support"
msgstr "Suporte a Mouse"
#: global.c:138
msgid "Cut to end"
msgstr "Recortar at o final"
#: global.c:140
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresses Regulares"
#: global.c:142
msgid "Auto wrap"
msgstr "Quebra de linha automtica"
#: global.c:186
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar o menu de help"
#: global.c:187
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escrever o arquivo atual no disco"
#: global.c:188
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sair do nano"
#: global.c:189
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir para uma linha especfica"
#: global.c:190
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar o pargrafo atual"
#: global.c:191
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar aps Justificar"
#: global.c:192
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Substituir texto dentro do editor"
#: global.c:193
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro arquivo dentro do atual"
#: global.c:194
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Procurar por texto dentro do editor"
#: global.c:195
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Voltar para tela anterior"
#: global.c:196
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Avanar para tela seguinte"
#: global.c:197
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Recortar a linha atual e mant-la no buffer de recortes"
#: global.c:198
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Recortar do buffer de recortes para linha atual"
#: global.c:199
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Exibe a posio do cursor"
#: global.c:200
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Chamar o corretor ortogrfico (se disponvel)"
#: global.c:201
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir uma linha"
#: global.c:202
msgid "Move down one line"
msgstr "Descer uma linha"
#: global.c:203
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanar 1 caracter"
#: global.c:204
msgid "Move back one character"
msgstr "Voltar 1 caracter"
#: global.c:205
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Mover para o incio da linha atual"
#: global.c:206
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Mover para o fim da linha atual"
#: global.c:207
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir para a primeira linha do arquivo"
#: global.c:208
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir para a ltima linha do arquivo"
#: global.c:209
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Atualizar (redesenhar) a tela atual"
#: global.c:210
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto na posio atual do cursor"
#: global.c:211
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Apagar o caracter sob o cursor"
#: global.c:213
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Apagar o caracter esquerda do cursor"
#: global.c:214
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir um caracter TAB"
#: global.c:215
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir um retorno de carro \"\\r\" na posio do cursor"
#: global.c:217
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fazer a procura ou substituio atual case (in)sensitive"
#: global.c:218
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir para o navegador de arquivos"
#: global.c:219
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar a funo atual"
#: global.c:222
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
#: global.c:225 global.c:406 global.c:430
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
#: global.c:228
msgid "WriteOut"
msgstr "Escrever"
#: global.c:233 global.c:322
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:237 global.c:243
msgid "Read File"
msgstr "Ler Arq."
#: global.c:247 global.c:318 global.c:346
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: global.c:251
msgid "Where Is"
msgstr "Localizar"
#: global.c:255 global.c:398 global.c:422
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg. Ant."
#: global.c:259 global.c:402 global.c:426
msgid "Next Page"
msgstr "Pg. Seg."
#: global.c:263
msgid "Cut Text"
msgstr "Recortar"
#: global.c:267
msgid "UnJustify"
msgstr "DesJustif"
#: global.c:270
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Colar"
#: global.c:274
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posio"
#: global.c:278
msgid "To Spell"
msgstr "Corretor"
#: global.c:282
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: global.c:285
msgid "Down"
msgstr "Descer"
#: global.c:288
msgid "Forward"
msgstr "Avanar"
#: global.c:291
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: global.c:294
msgid "Home"
msgstr ""
#: global.c:297
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: global.c:300
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: global.c:303
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
#: global.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: global.c:310
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:314
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:326
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:330 global.c:350 global.c:370
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir para"
#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388
msgid "First Line"
msgstr "1a Linha"
#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
msgid "Last Line"
msgstr "lt Linha"
#: global.c:342 global.c:363
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415
#: global.c:418 winio.c:1056
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:366
msgid "No Replace"
msgstr " Substit"
#: global.c:411
msgid "To Files"
msgstr "P/ Arquivos"
#: nano.c:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito para %s\n"
#: nano.c:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s no escrito (arquivo existente?)\n"
#: nano.c:152
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "O tamanho da janela pequeno demais para o Nano"
#: nano.c:160
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal no modo VISUALIZAO"
#: nano.c:204
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Ajuda do nano\n"
"\n"
" O editor nano foi desenvolvido para emular a funcionalidade e facilidade de "
"uso do editor pico. Existem 4 principais sees do editor: A linha superior "
"informa a verso do programa, o arquivo sendo editado atualmente, e se o "
"arquivo foi modificado ou no. A seguir, h a tela principal do editor, "
"exibindo o arquivo que est sendo editado. A linha de status a 3a linha "
"de baixo para cima, e exibe mensagens importantes. As duas ltimas linhas "
"exibem os atalhos utilizados mais freqentemente no editor.\n"
"\n"
" A notao para os atalhos a seguinte: Seqncias que utilizam a tecla "
"<CTRL> so simbolizadas por (^), e devem ser utilizadas pressionando-se a "
"tecla <CTRL>. Seqncias que utilizam a tecla <ESC> so simbolizadas por (M),"
" e devem ser utilizadas pressionando-se ESC, ALT ou Meta, dependendo da "
"configurao de seu teclado. Os seguintes atalhos esto disponveis na tela "
"principal do editor (teclas opcionais dentro de parnteses):\n"
"\n"
#: nano.c:298
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr ""
#: nano.c:303
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr ""
#: nano.c:360
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opo longa GNU] [opo] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
#: nano.c:361
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opo\t\tOpo Longa\t\tSignificado\n"
#: nano.c:363
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tDefine tamanho do TAB para num\n"
#: nano.c:366
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsa expresses regulares para procura\n"
#: nano.c:370
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tExibe informaes sobre verso e sai\n"
#: nano.c:372
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tExibe a posio do cursor constantemente\n"
#: nano.c:374
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tExibe esta mensagem\n"
#: nano.c:376
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIdenta automaticamente linhas novas\n"
#: nano.c:379
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K recorta do cursor at o fim da linha\n"
#: nano.c:382
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo segue links simblicos, sobreescreve\n"
#: nano.c:385
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilita Mouse\n"
#: nano.c:389
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmula o Pico o mximo possvel\n"
#: nano.c:392
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
#: nano.c:395
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tDefine corretor ortogrfico alternativo\n"
#: nano.c:398
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto-salvamento ao sair, no perguntar\n"
#: nano.c:400
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo de VISUALIZAO (apenas leitura)\n"
#: nano.c:403
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo quebra linhas longas\n"
#: nano.c:406
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo exibe tela de Ajuda\n"
#: nano.c:408
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAtiva suspender\n"
#: nano.c:410
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINHA\t\t\t\t\tInicia na linha nmero LINHA\n"
#: nano.c:412
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opo] +LINHA <arquivo>\n"
"\n"
#: nano.c:413
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opo\t\tSignificado\n"
#: nano.c:414
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tDefine tamanho do TAB para num\n"
#: nano.c:415
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsa expresses regulares para procura\n"
#: nano.c:416
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tExibe informaes sobre verso e sai\n"
#: nano.c:417
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c \t\tExibe a posio do cursor constantemente\n"
#: nano.c:418
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tExibe esta mensagem\n"
#: nano.c:419
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIdenta automaticatimente linhas novas\n"
#: nano.c:421
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K recorta do cursor at o fim da linha\n"
#: nano.c:424
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo segue links simblicos, sobreescreve\n"
#: nano.c:427
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilita Mouse\n"
#: nano.c:430
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmula o Pico o mximo possvel\n"
#: nano.c:431
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] \tDefine quebra de linha p/ #cols colunas\n"
#: nano.c:433
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tDefine corretor ortogrfico alternativo\n"
#: nano.c:435
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAuto-salvamento ao sair, no perguntar\n"
#: nano.c:436
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo de VISUALIZAO (apenas leitura)\n"
#: nano.c:438
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo quebra linhas longas\n"
#: nano.c:440
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo exibe tela de Ajuda\n"
#: nano.c:441
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAtiva suspender\n"
#: nano.c:442
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINHA\t\tInicia na linha nmero LINHA\n"
#: nano.c:449
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verso %s (compilado s %s, em %s)\n"
#: nano.c:452
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
#: nano.c:453
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opes compiladas:"
#: nano.c:524
msgid "Mark Set"
msgstr "Marcado"
#: nano.c:529
msgid "Mark UNset"
msgstr "Desmarcado"
#: nano.c:1103
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr ""
#: nano.c:1155
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: nano.c:1207
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: nano.c:1315
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar uma substituio"
#: nano.c:1559
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No foi possvel criar um nome de arquivo temporrio: %s"
#: nano.c:1565
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Falha na Correo Ortogrfica: no foi possvel escrever arquivo temporrio"
#: nano.c:1577
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Correo ortogrfica terminada"
#: nano.c:1579
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Falha na Correo Ortogrfica"
#: nano.c:1599
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar arquivo (As mudanas sero perdidas ao responder \"No\") ?"
#: nano.c:1695
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recebido"
#: nano.c:1763
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossvel redimensionar a janela superior"
#: nano.c:1765
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossvel mover a janela superior"
#: nano.c:1767
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossvel redimensionar a janela de edio"
#: nano.c:1769
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossvel mover a janela de edio"
#: nano.c:1771
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossvel redimensionar a janela inferior"
#: nano.c:1773
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossvel mover a janela inferior"
#: nano.c:2111
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora possvel DesJustificar!"
#: nano.c:2209
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "ativar/desativar %s"
#: nano.c:2224
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
#: nano.c:2225
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
#: nano.c:2278
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Problema no NumLock. O teclado no funcionar bem com NumLock desligado"
#: nano.c:2508
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Principal: configurar janelas\n"
#: nano.c:2515
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Principal: janela inferior\n"
#: nano.c:2521
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Principal: abrir arquivo\n"
#: nano.c:2574
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2608
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2641
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2712
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2738
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Recebi Alt-%c! (%d)\n"
#: search.c:127
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Pesquisa de Expresso Regular Case Sensitive%s%s"
#: search.c:129
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Pesquisa de Expresso Regular%s%s"
#: search.c:131
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Pesquisa Case Sensitive%s%s"
#: search.c:133
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pesquisa%s%s"
#: search.c:136
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substituir)"
#: search.c:145 search.c:350
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Procura Cancelada"
#: search.c:209
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no encontrado"
#: search.c:272
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Procura reiniciada"
#: search.c:372
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Substitudas %d ocorrncias"
#: search.c:374
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Substituda 1 ocorrncia"
#: search.c:512 search.c:609 search.c:625
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substituio Cancelada"
#: search.c:549
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substituir esta instncia?"
#: search.c:561
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Falha na Substituio: subexpresso desconhecida!"
#: search.c:650
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Substituir por [%s]"
#: search.c:654 search.c:658
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir por"
#. Ask for it
#: search.c:693
msgid "Enter line number"
msgstr "Digite o nmero da linha"
#: search.c:695
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"
#: search.c:715
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Por favor, hein! Seja razovel!"
#: search.c:720
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Somente %d linhas disponveis, pulando para ltima linha"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr ""
#: winio.c:449
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr ""
#: winio.c:489
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
#: winio.c:493
msgid " File: ..."
msgstr " Arquivo: ..."
#: winio.c:495
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:506
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:951
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Movido para (%d, %d) no buffer de edio\n"
#: winio.c:962
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr ""
#: winio.c:1007
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recebi \"%s\"\n"
#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1030
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
#: winio.c:1031
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1032
msgid "Aa"
msgstr "TtAa"
#: winio.c:1045
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: winio.c:1049
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: winio.c:1054
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1197
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr ""
#: winio.c:1201
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "linha %d de %d (%.0f%%), caracter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1331
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr ""
#: winio.c:1333
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr ""
#: winio.c:1335
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr ""
#: winio.c:1410
msgid "The nano text editor"
msgstr "Editor de textos nano"
#: winio.c:1411
msgid "version "
msgstr "verso"
#: winio.c:1412
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Um oferecimento de:"
#: winio.c:1413
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimentos especiais para:"
#: winio.c:1414
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
#: winio.c:1415
msgid "For ncurses:"
msgstr "Para o ncurses:"
#: winio.c:1416
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e qualquer um que tenhamos esquecido..."
#: winio.c:1417
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Obrigado por usar o nano!\n"