1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
# Norwegian bokml message catalogs for GNU nano.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
# Stig E Sand <stig@ii.uib.no>, 2002.
# Geir Helland <debian@marked.no>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-11 02:39+0200\n"
"Last-Translator: Geir Helland <debian@marked.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() ble kalt med inptr->data = %s\n"
#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"
#: files.c:317
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra Mac-format)"
#: files.c:321
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linje (Konvertert fra DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
#: files.c:326
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Leste %d linje"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
#: files.c:343 search.c:58
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"
#: files.c:347
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: files.c:353
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er en katalog"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
# Hva med "enhetsfil" = "device" ? : Geir Helland <debian@marked.no>
#: files.c:354
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhetsfil (eng: device file)"
#: files.c:372
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"
#: files.c:448
#, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra %s] "
#: files.c:456
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra %s] "
#: files.c:467
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn i nytt buffer [fra ./] "
#: files.c:474
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s\n"
#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal kjres"
#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#: files.c:518
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"
#: files.c:632
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
#Var:msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: frigjorde en node, HURRA !\n"
#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: frigjorde siste node.\n"
#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere pne filer"
#: files.c:900 files.c:963
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Byttet til %s"
#: files.c:1353
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"
#: files.c:1384
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"
#: files.c:1395
#, c-format
#Var:msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive Sikkerhetskopi: %s"
#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Lagrer sikkerhetskopi av %s til %s\n"
#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"
#: files.c:1419
#, c-format
#Var: msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette eier %d/gruppe %d p sikkerhetskopi %s: %s"
#: files.c:1424
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettigheter/modifikasjonstid p sikkerhetskopi %s: %s"
#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke pne filen for skriving: %s"
#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke gjenpne %s: %s"
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
#, c-format
msgid "Could not open %s for tillegg frst i fil: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"
#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"
#: files.c:1668
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"
#: files.c:1684
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linje"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
#: files.c:1730
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
#: files.c:1732
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
#: files.c:1737
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
#: files.c:1745
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til utvalg frst i fil"
#: files.c:1748
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til utvalg sist i fil"
#: files.c:1751
# alt: "Lagre utvalg til fil"
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv utvalg til fil"
#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn der teksten settes inn frst"
#: files.c:1758 files.c:1769
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn der teksten legges til p slutten"
#: files.c:1761 files.c:1772
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn det skal skrives til"
#: files.c:1830
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen finnes, OVERSKRIV ?"
#: files.c:2319
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
#: files.c:2624
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke g opp en katalog"
#: files.c:2635 files.c:2708
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke g utenfor %s i begrenset modus"
#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke pne \"%s\": %s"
#: files.c:2690
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"
#: files.c:2695
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til avbrutt"
#: files.c:2896
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke pne ~/.nano_history fil, %s"
#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
#, c-format
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
msgstr "Kan ikke skrive ~/.nano_history fil, %s"
#: global.c:246
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant kursorposisjon"
#: global.c:247
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indentering"
#: global.c:248
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
#: global.c:249
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpemodus"
#: global.c:251
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"
#: global.c:253
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
#: global.c:254
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering fra DOS- eller Mac-format"
#: global.c:255
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
#: global.c:256
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
#: global.c:257
msgid "Backing up file"
msgstr "Sikkerhetskopi av fil"
#: global.c:258 nano.c:654
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
#: global.c:260
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farve- syntaksmarkering"
#: global.c:263
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeskift"
#: global.c:266
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere filbuffere"
#: global.c:349
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vis hjelpemenyen"
#: global.c:350
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagre nvrende fil"
#: global.c:352
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano"
#: global.c:354
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
#: global.c:356
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Hopp til linjenummer"
#: global.c:357
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Juster gjeldende avsnittet"
#: global.c:358
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Fjern justering etter en justering"
#: global.c:359
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"
#: global.c:360
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn en annen fil i denne"
#: global.c:361
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk etter tekst"
#: global.c:362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G til forrige skjerm"
#: global.c:363
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"
#: global.c:364
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet"
#: global.c:365
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Sett inn klippebufferet her"
#: global.c:366
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis pekerposisjonen"
#: global.c:367
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavesjekk dersom den er tilgjengelig"
#: global.c:368
msgid "Move up one line"
msgstr "Flytt opp en linje"
#: global.c:369
msgid "Move down one line"
msgstr "Flytt ned en linje"
#: global.c:370
msgid "Move forward one character"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
#: global.c:371
msgid "Move back one character"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
#: global.c:372
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen"
#: global.c:373
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Flytt til slutten av linjen"
#: global.c:374
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til frste linje"
#: global.c:375
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til siste linje"
#: global.c:376
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Tegn skjermen p nytt"
#: global.c:377
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marker teksten ved peker"
#: global.c:378
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett tegnet under peker"
#: global.c:380
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett tegnet til venstre for peker"
#: global.c:381
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn et tab-tegn"
#: global.c:382
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn et linjeskift"
#: global.c:384
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gjr gjeldande sk uten ta hensyn til store/sm bokstavar"
#: global.c:385
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fil-leser"
#: global.c:386
msgid "Execute external command"
msgstr "Kjr ekstern kommando"
#: global.c:387
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"
#: global.c:388
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldende funksjon"
#: global.c:389
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til nvrende fil"
#: global.c:390
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til frste i nvrende fil"
#: global.c:391
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk bakover"
#: global.c:392
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Lagre fil i DOS-format"
#: global.c:393
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Lagre fil i Mac-format"
#: global.c:394
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Sikkerhetskopier orginalfil ved lagring"
#: global.c:395
msgid "Edit the previous search/replace strings"
msgstr "Endre tidligere sk/erstatt strenger"
#: global.c:397
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"
#: global.c:398
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn andre klamme"
#: global.c:401
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "pne tidligere innlastet fil"
#: global.c:402
msgid "Open next loaded file"
msgstr "pne neste innlastede fil"
#: global.c:403
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Toggle sett inn nytt buffer"
#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
#: global.c:784
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
#: global.c:424
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: global.c:430 global.c:683
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: global.c:434
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
#: global.c:438
msgid "Justify"
msgstr "Juster"
#: global.c:443
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#: global.c:452
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"
#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
#: global.c:464
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
#: global.c:469
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"
#: global.c:473
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"
#: global.c:477
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#: global.c:481
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: global.c:489
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: global.c:493
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
#: global.c:497
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
#: global.c:501
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: global.c:505
msgid "End"
msgstr "Bunn"
#: global.c:509
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
#: global.c:513
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"
#: global.c:517
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: global.c:521
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"
#: global.c:525
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:528 global.c:578
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#: global.c:532
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"
#: global.c:541
msgid "Next Word"
msgstr "Neste ord"
#: global.c:542
msgid "Move forward one word"
msgstr "Flytt frem ett tegn"
#: global.c:545
msgid "Prev Word"
msgstr "Forrige ord"
#: global.c:546
msgid "Move backward one word"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
#: global.c:550
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"
#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Forrige Fil"
#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
#: winio.c:1272
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"
#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
#: global.c:585 global.c:624
msgid "Case Sens"
msgstr "Flsomt for store/sm bokstavar"
#: global.c:588 global.c:627
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: global.c:592 global.c:631
msgid "Regexp"
msgstr "Regulrt uttrykk"
#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: global.c:617
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"
#: global.c:694 global.c:729
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
#: global.c:699
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
#: global.c:702
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
#: global.c:706
msgid "Append"
msgstr "Legg til etter"
#: global.c:709
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til fr"
#: global.c:713
msgid "Backup File"
msgstr "Sikkerhetskopi"
#: global.c:733
msgid "Execute Command"
msgstr "Utfr kommando"
#: global.c:736 winio.c:545
msgid "New Buffer"
msgstr "Nytt buffer"
#: global.c:778
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"
#: nano.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagret til %s\n"
#: nano.c:171
#, c-format
#Var: "%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s lagret (for mange sikkerhetskopier?)\n"
#: nano.c:180
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for nano...\n"
#: nano.c:185
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
#: nano.c:279
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til Sk\n"
"\n"
" Skriv inn ordene eller tegnene du nsker ske etter og trykk Enter. "
"Dersom det gir treff p sketeksten vil skjermen oppdateres og fokus flyttes "
"til den frste forekomsten av teksten.\n"
"\n"
" Forrige skestreng vil vises i braketter etter Sk: promptet. Trykker du"
"Enter uten legge inn ny tekst gjentas forrige sk.\n"
"\n"
" Flgende funskjonstaster er tilgjengelig i G til Linje moduset:\n"
#: nano.c:289
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til G til Linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter. Dersom det er frre "
"tekstlinjer enn du angav vil du flyttes til siste linje.\n"
"\n"
" Flgende funskjonstaster er tilgjengelig i G til Linje moduset:\n"
#: nano.c:296
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til Sett inn Fil\n"
"\n"
" Skriv inn navnet p filen du nsker sette inn ved markren i det "
"gjeldende bufferet.\n"
"\n"
" Dersom du kompilerte nano med sttte for flere filbuffer, og har aktivert "
"dette vil filen som settes inn lastes i et separat buffer (bruk Meta-< og > "
"for veksle mellom filbuffer).\n"
"Sttte for flere filbuffer aktiviseres enten med med -F eller --multibuffer "
"kommandolinjeflaggene, med Meta-F funksjonen eller i en nanorc fil."
"\n"
" Flgende funskjonstaster er tilgjengelig i Sett inn Fil moduset:\n"
"\n"
#: nano.c:310
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til Lagre Fil\n"
"\n"
" Skriv inn navnet du nsker lagre filen med og trykk Enter for lagre "
"filen.\n"
"\n"
" Dersom du har valgt tekst med Ctrl-^ vil du bli spurt om du nsker lagre "
"utvalget til en egen fil. For minske sjangsen for overskrive gjeldende "
"fil med et lite utdrag av den brukes ikke standard filnavn i dette moduset.\n"
"\n"
" Flgende funskjonstaster er tilgjengelig i Lagre Fil moduset:\n"
"\n"
#: nano.c:321
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til fildialog\n"
"\n"
" Fildialogen lar deg lete gjennom katalogstrukturen for velge en fil "
"for lagring eller lesing. Du kan bruke piltastene eller Page Up/Page Down "
"for g gjennom filene og S eller Enter for velge markert fil eller g "
"til markert katalog. Velg kagalogen kalt \"..\" verst i listen for g "
"opp et niv.\n"
"\n"
"Flgende funskjonstaster er tilgjengelig i fildialogen:\n"
"\n"
#: nano.c:332
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til G til Katalog\n"
"\n"
" Legg inn stien til katalogen du vil g til.\n"
"\n"
" Dersom tab-fullfring er tilgjengelig kan du bruke TAB tasten for "
"(forske ) automatisk fullfre katalognavnet.\n"
"\n"
" Flgende funksjonstaster er tilgjengelig i G til Katalog modus:\n"
#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til stavekontroll\n"
"\n"
" Stavekontrollen ser p teksten i gjeldende buffer. Kommer den over et "
"ukjent ord vil den markere dette og en erstatning kan legges inn. Den vil "
"s sprre om alle instanser av feilstavelsen skal erstattes i den gjeldende "
"filen.\n"
"\n"
" Flgende andre funksjoner er tilgjengelig i Stavekontroll modus:\n"
"\n"
#: nano.c:352
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelp til eksterne kommandoer\n"
"\n"
" Denne menye tillater der sette inn out-data fra en kommando kjrt i "
"skallet i gjeldende buffer (eller i et nytt buffer i multibuffer modus).\n"
"\n"
" Flgende tastetrykk er tilgjengelig i dette moduset:\n"
#: nano.c:359
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Nano hjelpetekst\n"
"\n"
" Nano tekstredigeringsprogram er designet for etterligne "
"funksjonaliteten og bruksmten for universitetet i Washington sitt "
"Pico-program. Der er fire hovedomrder i dette programmet: Den verste "
"linjen viser versjonsnummeret og navnet p filen som blir "
"redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir "
"endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige "
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i "
"programmet.\n"
"\n"
" Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et "
"karet (^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten. Escape-tast "
"sekvenser er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten med Esc, "
"Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt.\n"
"\n"
"Flgende tastetrykk er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er "
"vist i parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:388 nano.c:458
#Var: msgstr "%s skru p/av"
msgid "enable/disable"
msgstr "p/av"
#: nano.c:415 nano.c:418
# Var: "Erstatt", should be "Mellomrom" or "Mellomslag", but 's a bit long
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: nano.c:622
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [+LINJE] [GNU lange opsjoner] [opsjoner] [fil]\n"
"\n"
#: nano.c:623
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
#: nano.c:625
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [+LINJE] [opsjon] [fil]\n"
"\n"
#: nano.c:626
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
#: nano.c:629
msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meldingen"
#: nano.c:630
msgid "+LINE"
msgstr "+LINJE"
#: nano.c:630
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Start p linje nummer LINJE"
#: nano.c:632
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Ta sikkerhetskopi av eksisterende filer ved lagring"
#: nano.c:633
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Lagre fil i DOS-format"
#: nano.c:636
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Muliggjr flere filbuffere"
#: nano.c:639
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Ta vare p og logg historie med sk og erstatt strenger"
#: nano.c:640
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Ignorer nanorc filer"
#: nano.c:642
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Bruk alternative rutiner for numerisk tastatur"
#: nano.c:644
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Lagre fil i Mac-format"
#: nano.c:645
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Ikke konverter filer fra DOS-/Mac-format"
#: nano.c:648
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
#: nano.c:648
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
#: nano.c:648
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Kvoteringsstreng, standard er \"> \""
#: nano.c:651
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Sk p regulre uttrykk"
#: nano.c:656
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [num]"
#: nano.c:656
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[num]"
#: nano.c:656
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Sett tabulatorbredde num"
#: nano.c:657
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv versjonsnummer og avslutt"
#: nano.c:659
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
#: nano.c:659
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"
#: nano.c:659
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaks definisjon som skal brukes"
#: nano.c:661
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis alltid pekerposisjonen"
#: nano.c:663
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indenter nye linjer automagisk"
#: nano.c:664
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "La ^K kutte fra peker til slutten av linjen"
#: nano.c:666
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Ikke flg symbolske linker, overskriv"
#: nano.c:668
msgid "Enable mouse"
msgstr "Aktiver mus"
#: nano.c:671
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
#: nano.c:671
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
#: nano.c:671
msgid "Set operating directory"
msgstr "Sett gjeldende katalog"
#: nano.c:673
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Ta vare p XON (^Q) og XOFF (^S) tastetrykk"
#: nano.c:675
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
#: nano.c:675
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
#: nano.c:675
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt linjer ved posisjon #cols"
#: nano.c:678
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
#: nano.c:678
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
#: nano.c:678
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Tillat alternativ stavekontroll"
#: nano.c:680
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Lagre automatisk og uten sprsml ved avslutning"
#: nano.c:681
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visnings (bare les) modus"
#: nano.c:683
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ikke bryt lange linjer"
#: nano.c:685
msgid "Don't show help window"
msgstr "Ikke vis hjelpevindu"
#: nano.c:686
msgid "Enable suspend"
msgstr "Tillat suspendering"
#: nano.c:689
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignonret, for Pico kompatibilitet)"
#: nano.c:696
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
#: nano.c:699
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:700
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
#: nano.c:772
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Beklager, sttte for denne funksjonen er deaktivert"
#: nano.c:806
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke pipe"
#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forke prosess"
#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data n = \"%s\"\n"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"
#: nano.c:1370
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"
#: nano.c:1633
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
#: nano.c:1686
# Var: "Kunne ikke lukke %s: %s"
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikke opprette pipe"
#: nano.c:1688
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "Genererer feilstavelses ordliste, vennligst vent..."
#: nano.c:1784
# var : "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "Kunne ikke finne strrelse p pipe buffer"
#: nano.c:1836
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "Kunne ikke starte \"spell\""
#: nano.c:1839
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "Kunne ikke starte \"sort -f\""
#: nano.c:1842
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "Kunne ikke starte \"uniq\""
#: nano.c:1918
#, c-format
msgid "Could not invoke \"%s\""
msgstr "Kunne ikke kjre \"%s\""
#: nano.c:1961
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
#: nano.c:1967
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke skrive til midlertidig fil!"
#: nano.c:1986
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feilet: %s"
#: nano.c:1990
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"
#: nano.c:2333
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Ugyldig kvoteringsstreng %s: %s"
#: nano.c:2600
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan n avjustere!"
#: nano.c:2696
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Lagre endret buffer (SVAR \"Nei\" OG ENDRINGER GR TAPT) ? "
#: nano.c:2796
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP eller SIGTERM\n"
#: nano.c:2803
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
msgstr "Bruk \"fg\" for g tilbake til nano"
#: nano.c:2876
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre strrelse p toppvinduet"
#: nano.c:2878
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
#: nano.c:2880
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre strrelse p redigeringsvinduet"
#: nano.c:2882
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
#: nano.c:2884
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke endre strrelsen p bunnvinduet"
#: nano.c:2886
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
#: nano.c:2919
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
#: nano.c:2968
msgid "enabled"
msgstr "p"
#: nano.c:2968
msgid "disabled"
msgstr "av"
#: nano.c:3160
# Vinduet eller Tabulatorstrrelse ?
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstrrelsen er for lite for nano...\n"
#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: pne fil\n"
#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorert, mumlemumle."
#: nano.c:3713
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorert, mumlemumle."
#: nano.c:3752
#, c-format
# Hvorfor Alt-%c, nr orginalen er uten? #"Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jeg fikk %c (%d)!\n"
#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: rcfile.c:108
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk retur for fortsette lastingen av nano\n"
#: rcfile.c:173
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s har uterminert \""
#: rcfile.c:215
#, c-format
# Hvor kan man i10n'e selve valgene ogs? dvs. grnn, rd, osv?
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"farve %s ikke forsttt.\n"
"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" og \n"
"\"black\" med valgfritt prefiks \"bright\".\n"
#: rcfile.c:254
#, c-format
# var: "Kan ikke pne \"%s\": %s"
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Ugyldig regulrt uttrykk \"%s\": %s"
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "strenger med regulruttrykk m begynne- og slutte med et \" tegn\n"
#: rcfile.c:283
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
#: rcfile.c:298
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Legger til ny syntakls etter den frste\n"
#: rcfile.c:306
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Starter ny syntakstype\n"
#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
#: rcfile.c:369
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan ikke legge til farvedirektiv uten en syntakslinje"
#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Legger til ny entry for fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" m ha en korresponderende \"end=\""
#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Leste en kommentar\n"
#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstelig"
#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Tolker opsjon %s\n"
#: rcfile.c:541
#, c-format # Erstatt opsjon med valg?
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjon %s krever et argument"
#: rcfile.c:566
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "den foresltte fyllbredden %d er ugyldig"
#: rcfile.c:590
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "den foresltte tabstrrelsen %d er ugyldig"
#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"
#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
#: rcfile.c:650
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "Jeg finner ikke hjemmekatalogen min! Buhu!"
#: rcfile.c:670
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke pne ~/.nanorc, %s"
#: search.c:63
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
#: search.c:105
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
msgstr "Ugyldig regulrt uttrykk \"%s\""
#: search.c:133
msgid "Search"
msgstr "Sk"
#: search.c:137
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skill mellom store/sm bokstaver]"
#: search.c:141
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regulrt uttrykk]"
#: search.c:145
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
#: search.c:147
msgid " (to replace)"
msgstr " ( erstatte)"
#: search.c:155
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sk avbrutt"
#: search.c:296 search.c:348
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sket gikk rundt"
#: search.c:423
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er eneste forekomst"
#: search.c:574 search.c:703
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt Avbrutt"
#: search.c:614
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
#: search.c:629
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feilet: ukjent underuttrykk!"
#: search.c:740
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
#: search.c:760
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
msgstr[0] "Erstattet %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstattet %d tilfeller"
#: search.c:777
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"
#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"
#: search.c:791
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
#: search.c:851
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
#: search.c:902
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"
#: utils.c:225 utils.c:235
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano er tom for minne!"
#: winio.c:90
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x for xplus=%d returnerer %d\n"
#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"
#: winio.c:549
msgid " File: ..."
msgstr " Fil: ..."
#: winio.c:551
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT: ..."
#: winio.c:556
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
#: winio.c:559
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
#: winio.c:564
msgid " Modified "
msgstr " Endret "
#: winio.c:566
msgid " View "
msgstr " Vis "
#: winio.c:752 # Kan 'Nekter bruk av ... ' vr bedre?
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Nekter sk p 0 lengde regulrt uttrykk"
#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
#: winio.c:1246
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1247
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1248
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1259
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1264
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1269
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: winio.c:1448
#, c-format
#Var: "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper et buffer til stderr...\n"
#: winio.c:1789
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstbehandleren nano"
#: winio.c:1790
msgid "version "
msgstr "versjon "
#: winio.c:1791
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brakt til deg av:"
#: winio.c:1792
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"
# Oversette dette ?
#: winio.c:1793
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"
#: winio.c:1794
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
#: winio.c:1795
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
#: winio.c:1796
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikke beske forelder i begrenset modus"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trykk retur for fortsette lastingen av nano\n"
#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikke p frste linje, og prev er NULL"
#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-instilling"
#, fuzzy
#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlign Pico s nrt som mulig\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikke pne filen for skriving: %s"
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett strrelsen p tab til num\n"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke flg symbolske linker, skriv over\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musstttet\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer p posisjon #cols\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico s nye som mulig\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spr\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru p suspend\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk for sking\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musstttet\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer p posisjon #cols\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skill mellom store og sm bokstavar)"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skill mellom store og sm bokstavar)"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjr flere filbuffere\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Filen er allerede lastet inn"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakover"
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "Regulrt uttrykk"