id.po 19.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848
# $Id$
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-07 11:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer dipangil dgn inptr->data = %s\n"

#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"

#: files.c:120
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"

#: files.c:182 files.c:199
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"

#: files.c:217 search.c:173 search.c:191
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"

#. We have a new file
#: files.c:221
msgid "New File"
msgstr "File Baru"

#: files.c:230
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"

#: files.c:235
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"

#: files.c:248
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "

#: files.c:273 files.c:297 files.c:487 nano.c:1147
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

#: files.c:319 files.c:339 files.c:352 files.c:369 files.c:375
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"

#: files.c:327
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"

#: files.c:357
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"

#: files.c:384
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:405 files.c:416 files.c:421
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

#: files.c:427
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"

#: files.c:434
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"

#: files.c:466
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"

#: files.c:471
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"

#: files.c:476
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"

#: global.c:119
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

#: global.c:120
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis file ini ke disk"

#: global.c:121
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

#: global.c:122
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"

#: global.c:123
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi paragraf ini"

#: global.c:124
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"

#: global.c:125
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sertakan file lain ke file ini"

#: global.c:126
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"

#: global.c:127
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"

#: global.c:128
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikut"

#: global.c:129
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"

#: global.c:130
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini"

#: global.c:131
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"

#: global.c:132
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"

#: global.c:133
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"

#: global.c:134
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"

#: global.c:135
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"

#: global.c:136
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"

#: global.c:137
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pindah ke awal baris ini"

#: global.c:138
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"

#: global.c:139
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"

#: global.c:140
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"

#: global.c:141
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini"

#: global.c:142
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"

#: global.c:143
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"

#: global.c:145
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"

#: global.c:146
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan karakter tab"

#: global.c:147
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"

#: global.c:149
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"

#: global.c:150
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini"

#: global.c:155 global.c:265 global.c:337
msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan"

#: global.c:158 global.c:166
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"

#: global.c:162 global.c:326
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: global.c:170 global.c:261 global.c:282 global.c:301
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"

#: global.c:175 global.c:253
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

#: global.c:178 global.c:249 global.c:279
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

#: global.c:182
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"

#: global.c:186
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

#: global.c:190 global.c:318
msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya"

#: global.c:194 global.c:322
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya"

#: global.c:198
msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks"

#: global.c:201
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

#: global.c:205
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

#: global.c:209
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"

#: global.c:213
msgid "Up"
msgstr "Naik"

#: global.c:216
msgid "Down"
msgstr "Turun"

#: global.c:219
msgid "Forward"
msgstr "Depan"

#: global.c:222
msgid "Back"
msgstr "Belakang"

#: global.c:225
msgid "Home"
msgstr "Awal"

#: global.c:228
msgid "End"
msgstr "Akhir"

#: global.c:231
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

#: global.c:234
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"

#: global.c:237
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: global.c:241
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: global.c:245
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:256
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"

#: global.c:272 global.c:292 global.c:311
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"

#: global.c:275 global.c:295
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

#: global.c:285 global.c:304 global.c:314 global.c:330 global.c:334
#: global.c:340 winio.c:984
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: global.c:298
msgid "No Replace"
msgstr ""

#: nano.c:116
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"

#: nano.c:123
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"

#: nano.c:163
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol.  Alt-key sequences are notated with an at (@) "
"symbol.  The following keystrokes are available in the main editor window. "
"Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"bantuan nano\n"
"\n"
"Nano editor dirancang untuk meniru fungsi dan kemudahan teks editor\n"
"UW Pico. Terdapat empat buah bagian utama editor : Baris teratas\n"
"menunjukkan versi program, file yang sedang diedit, dan\n"
"informasi apakah file telah dimodifikasi atau tidak. Berikutnya\n"
"adalah jendela editor utama menunjukkan file yang sedang diedit\n"
"Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan \n"
"menampilkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan\n"
"shortcut yang umum digunakan dalam editor.\n"
"\n"
"Notasi untuk shortcut adalah : urutan kunci Control dilambangkan\n"
"dengan simbol caret (^). Urutan kunci Alt ditandai dengan\n"
"simbol at (@). Kunci-kunci berikut tersedia dalam jendela editor utama.\n"
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"

#: nano.c:264
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"

#: nano.c:269
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"

#: nano.c:321
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"

#: nano.c:322
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option     Arti\n"

#: nano.c:324
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

#: nano.c:327
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

#: nano.c:331
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V      --version       Tampilkan versi dan keluar\n"

#: nano.c:333
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c      --const         Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

#: nano.c:335
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h      --help          Tampilkan pesan ini\n"

#: nano.c:338
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:341
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i      --autoindent    Indentasi baris barus secara otomatis\n"

#: nano.c:343
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l      --nofollow      Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"

#: nano.c:346
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m      --mouse         Aktifkan mouse\n"

#: nano.c:351
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]      --fill=[#cols]  Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

#: nano.c:353
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p      --pico  Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

#: nano.c:355
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]       --speller=[prog]        Aktifkan speller alternatif\n"

#: nano.c:357
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
"-t      --tempfile      Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"

#: nano.c:359
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v      --view  Mode Tampil (baca saja)\n"

#: nano.c:361
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w      --nowrap        Jangan wrap baris panjang\n"

#: nano.c:363
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x      --nohelp        Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

#: nano.c:365
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z      --suspend       Aktifkan suspend\n"

#: nano.c:367
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE                   Mulai pada nomor baris LINE\n"

#: nano.c:369
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"

#: nano.c:370
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option          Arti\n"

#: nano.c:371
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"

#: nano.c:372
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

#: nano.c:373
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V     Tampilkan informasi versi dan keluar\n"

#: nano.c:374
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c     Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

#: nano.c:375
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h     Tampilkan pesan ini\n"

#: nano.c:377
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:379
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i     Indent baris barus secara otomatis\n"

#: nano.c:381
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l     Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"

#: nano.c:384
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m     Aktifkan mouse\n"

#: nano.c:388
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]   Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

#: nano.c:389
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]    Aktifkan speller alternatif\n"

#: nano.c:390
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p     Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

#: nano.c:391
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t     Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"

#: nano.c:392
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v     Mode Tampil (baca saja)\n"

#: nano.c:393
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w     Jangan wrap baris panjang\n"

#: nano.c:394
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x     Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

#: nano.c:395
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z     Aktifkan suspend\n"

#: nano.c:396
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE    Mulai pada nomor baris LINE\n"

#: nano.c:403
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"

#: nano.c:405
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org    Web: http://www.asty.org/nano\n"

#: nano.c:440
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"

#: nano.c:445
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"

#: nano.c:882
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:933
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"

#: nano.c:986
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

#: nano.c:1056
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"

#: nano.c:1074
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"

#: nano.c:1097
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""

#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1103
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""

#: nano.c:1116
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

#: nano.c:1134
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"

#: nano.c:1257
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"

#: nano.c:1259
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"

#: nano.c:1261
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"

#: nano.c:1263
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"

#: nano.c:1265
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"

#: nano.c:1267
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"

#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"

#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"

#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"

#: nano.c:1829
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

#: nano.c:1845
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"

#: search.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"

#: search.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"

#: search.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"

#: search.c:82
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"

#: search.c:90
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"

#: search.c:187
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"

#: search.c:241
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d tempat terganti"

#: search.c:243
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "Terganti 1 tempat"

#: search.c:378 search.c:399 search.c:422
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"

#: search.c:395
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"

#. last_search is empty
#: search.c:420
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

#: search.c:461
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"

#. Ask for it
#: search.c:512
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"

#: search.c:514
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

#: search.c:534
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"

#: search.c:539
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"

#: winio.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"

#: winio.c:410
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

#: winio.c:444
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"

#: winio.c:447
msgid "  File: ..."
msgstr " File: ..."

#: winio.c:455
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"

#: winio.c:900
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"

#: winio.c:911
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:954
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"

#: winio.c:979
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: winio.c:981
msgid "All"
msgstr "Semua"

#: winio.c:983
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: winio.c:1119
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1123
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1247
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"

#: winio.c:1249
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"

#: winio.c:1251
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"

#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Mencari"

#~ msgid " Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid " A"
#~ msgstr "A"

#~ msgid " N"
#~ msgstr "N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"

#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memori habis!"