1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
# Mensajes en espaol para GNU nano.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000, 2001.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:214
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#: files.c:158
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera lnea y la anterior es NULL"
#: files.c:230 files.c:248
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lneas ledas"
#: files.c:266 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"
#. We have a new file
#: files.c:270
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"
#: files.c:283
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:286
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"
#: files.c:294
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"
#: files.c:314
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
#: files.c:763 files.c:1332
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: files.c:349
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No se puede insertar fichero desde fuera de %s"
#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:689 files.c:744
msgid "No more open files"
msgstr "No hay ms ficheros abiertos"
#: files.c:1079
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No se puede escribir fuera de %s"
#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
#: files.c:1190
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
#: files.c:1151
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrib >%s\n"
#: files.c:1200
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:1244
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"
#: files.c:1251
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lneas escritas"
#: files.c:1294
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Aadir Seleccin a Fichero"
#: files.c:1297
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escribir Seleccin a Fichero"
#: files.c:1303
msgid "File Name to Append"
msgstr "Nombre de Fichero a Aadir"
#: files.c:1306
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nombre de Fichero a Escribir"
#: files.c:1346
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:1866
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"
#: files.c:2179
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puedo ascender de directorio"
#: files.c:2191
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No se puede visitar el directorio padre en modo restrigido"
# y, c-format
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:2202 files.c:2259
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
#: files.c:2230 global.c:295
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a Directorio"
#: files.c:2237
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No se puede ir fuera de %s en modo restringido"
#: files.c:2244
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir a Cancelado"
#: global.c:166
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posicin del cursor constante"
#: global.c:167
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentar"
#: global.c:168
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: global.c:169
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"
#: global.c:170
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
#: global.c:171
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratn"
#: global.c:172
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final de lnea"
#: global.c:173
msgid "Backwards search"
msgstr "Bsqueda hacia atrs"
#: global.c:174
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Bsqueda con maysculas/minsculas"
#: global.c:175
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escribiendo fichero en formato DOS"
#: global.c:176
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escribiendo fichero en formato Mac"
#: global.c:177
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
#: global.c:180
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"
#: global.c:182
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"
#: global.c:185
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mltiples buffers de ficheros"
#: global.c:186
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Abrir fichero cargado previamente"
#: global.c:187
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
#: global.c:256
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men de ayuda"
#: global.c:257
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
#: global.c:260
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Cerrar fichero cargado actualmente/Salir de nano"
#: global.c:262
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
#: global.c:265
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto"
#: global.c:266
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el prrafo actual"
#: global.c:267
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar despus de un justificar"
#: global.c:268
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
#: global.c:269
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
#: global.c:270
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
#: global.c:271
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pgina anterior"
#: global.c:272
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pgina siguiente"
#: global.c:273
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer"
#: global.c:274
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual"
#: global.c:275
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostrar la posicin del cursor"
#: global.c:276
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"
#: global.c:277
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia arriba"
#: global.c:278
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia abajo"
#: global.c:279
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carcter"
#: global.c:280
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrs un carcter"
#: global.c:281
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lnea actual"
#: global.c:282
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lnea actual"
#: global.c:283
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lnea del fichero"
#: global.c:284
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero"
#: global.c:285
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
#: global.c:286
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor"
#: global.c:287
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor"
#: global.c:289
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor"
#: global.c:290
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carcter tab"
#: global.c:291
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor"
#: global.c:293
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas"
#: global.c:294
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir al navegador de ficheros"
#: global.c:296
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funcin actual"
#: global.c:297
msgid "Append to the current file"
msgstr "Aadir al fichero actual"
#: global.c:298
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar hacia atrs"
#: global.c:300
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Usar expresiones regulares"
#: global.c:301
msgid "Find other bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
#: global.c:305
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:310
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: global.c:317
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:322 global.c:411
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:326 global.c:332
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: global.c:340
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"
#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Sig"
#: global.c:352
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#: global.c:356
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#: global.c:359
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
#: global.c:363
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#: global.c:367
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa"
#: global.c:371
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:374
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: global.c:377
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: global.c:380
msgid "Back"
msgstr "Atrs"
#: global.c:383
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:386
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:389
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: global.c:392
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:395
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: global.c:399
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
#: global.c:403
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:415
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Lnea"
#: global.c:424
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnea"
#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnea"
#: global.c:443 global.c:473
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:446 global.c:476
msgid "Direction"
msgstr "Direccin"
#: global.c:451 global.c:481
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:465
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
#: global.c:522 global.c:533
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"
#: global.c:526
msgid "Append"
msgstr "Aadir"
#: global.c:552
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
#: nano.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No se ha escrito %s (existe el fichero?)\n"
#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "El tamao de la terminal es demasiado pequea para Nano..."
#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIN"
#: nano.c:245
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texto de ayuda de nano\n"
"\n"
" El editor nano est diseado para emular la funcionalidad y la facilidad de "
"uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: "
"la lnea superior muestra la versin del programa, el nombre del fichero "
"editado y si el fichero ha sido o no modificado. Tambin tenemos la ventana "
"principal de edicin, que muestra el fichero que est siendo editado. La "
"lnea de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. "
"Las ltimas dos lneas muestran los atajos ms usados en el editor.\n"
"\n"
" La notacin de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla "
"Control estn anotadas con el smbolo circunflejo (^) y son accedidas "
"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estn "
"anotadas con el smbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las "
"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuracin de tu teclado. Las "
"siguientes combinaciones estn disponibles en la ventana principal. Las "
"teclas opcionales estn representadas entre parntesis:\n"
"\n"
#: nano.c:345
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:350
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberado el ltimo nodo.\n"
#: nano.c:405
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opcin larga GNU] [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:406
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tOpcin larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:411
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
#: nano.c:416
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mltiples buffers de ficheros\n"
#: nano.c:421
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
#: nano.c:425
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:429
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplazamiento suave\n"
#: nano.c:432
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"
#: nano.c:435
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n"
#: nano.c:437
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:439
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:442
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:444
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:447
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:450
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:455
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr ""
" -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablecer el directorio de operacin\n"
#: nano.c:458
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"
#: nano.c:463
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:467
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:470
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:472
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:475
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:478
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:480
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:482
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:484
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:485
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
#: nano.c:487
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tEscribir fichero en formato DOS\n"
#: nano.c:490
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tHabilitar mltiples buffers de ficheros\n"
#: nano.c:493
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tEscribir fichero en formato Mac\n"
#: nano.c:495
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:496
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:498
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesplazamiento suave\n"
#: nano.c:500
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n"
#: nano.c:501
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:502
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:504
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:505
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:508
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:511
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:515
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr "-o [dir] \tEstablecer el directorio de operacin\n"
#: nano.c:517
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"
#: nano.c:521
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n"
#: nano.c:524
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:526
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:527
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:529
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:531
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:532
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:533
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:540
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versin %s (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:543
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:544
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opciones compiladas:"
#: nano.c:633
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:638
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:1167
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1219
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
#: nano.c:1271
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1372
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
#: nano.c:1606
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1612
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobacin de ortografa fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"
#: nano.c:1632
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisin de ortografa finalizada"
#: nano.c:1634
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobacin de ortografa fallida"
#: nano.c:1663
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
" Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1810
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
#: nano.c:1874
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior"
#: nano.c:1876
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1878
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin"
#: nano.c:1880
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edicin"
#: nano.c:1882
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior"
#: nano.c:1884
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:2209
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
#: nano.c:2331
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:2350
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: nano.c:2351
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:2415
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto. El tecl. numrico funcionar con NumLock activado"
#: nano.c:2708
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2719
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2725
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2785
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2812
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2842
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2896
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2931
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:79
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
#: rcfile.c:137
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Comentario ledo\n"
#: rcfile.c:154
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Error en %s en lnea %d: no entiendo el comando %s"
#: rcfile.c:167
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parseando opcin %s\n"
#: rcfile.c:185
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Error en %s en lnea %d: la opcin %s requiere un argumento"
#: rcfile.c:196
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Error en %s en lnea %d: tamao de llenado %d demasiado pequeo"
#: rcfile.c:205
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Error en %s en lnea %d: tamao de tabulador %d demasiado pequeo"
#: rcfile.c:219
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
#: rcfile.c:224
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
#: rcfile.c:233
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errores encontrados en fichero .nanorc"
#: rcfile.c:242
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Imposible abrir fichero ~/.nanorc, %s"
#: search.c:132
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [May/Min]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Hacia Atrs]"
#: search.c:146
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"
#: search.c:151 search.c:424
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Bsqueda Cancelada"
#: search.c:223
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no encontrado"
#: search.c:278 search.c:340
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Bsqueda Recomenzada"
#: search.c:446
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
#: search.c:448
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"
#: search.c:636
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"
#: search.c:648
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresin desconocida!"
#: search.c:737
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"
#: search.c:741 search.c:745
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: search.c:779
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce nmero de lnea"
#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:790
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"
#: search.c:844
msgid "Not a bracket"
msgstr "No es una llave"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:889
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria insuficiente!"
#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: memoria insuficiente!"
#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memoria insuficiente!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvi %d\n"
#: winio.c:291 winio.c:453
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:533
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
#: winio.c:537
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:539
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:550
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:1110
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edicin\n"
#: winio.c:1121
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1178
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pill \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1207
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1208
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1209
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1223
msgid "Yes"
msgstr "S"
#: winio.c:1227
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:1232
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1432
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1436
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1580
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1582
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1584
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1659
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
#: winio.c:1660
msgid "version "
msgstr "versin "
#: winio.c:1661
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"
#: winio.c:1662
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1663
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1664
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1665
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1666
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escribir"
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "ExpReg "
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Hacia Atrs"
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Bsqueda con Regexp y Maysculas/Minsculas%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Bsqueda con Regexp%s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Slo hay %d lneas, saltando hasta la ltima"