1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
# Swedish messages for nano.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-26 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"
#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngde urklippsbufferten =)\n"
#: files.c:153
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte p frsta raden och prev r NULL"
#: files.c:241 files.c:248 files.c:276
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d rader"
#: files.c:271
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lste %d rader (konverterade frn Mac-format)"
#: files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lste %d rader (konverterade frn DOS-format)"
#: files.c:295 search.c:219
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
#: files.c:299
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: files.c:312
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" r en katalog"
#: files.c:315
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" r en enhetsfil"
#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"
#: files.c:378
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil att infoga [frn %s] "
#: files.c:382
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frn ./] "
#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784
#: files.c:795 files.c:1597
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet r %s"
#: files.c:420
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil frn utanfr %s"
#: files.c:429
msgid "Command to execute "
msgstr "Kommando att kra "
#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: files.c:541
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlget"
#: files.c:712 files.c:776
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler ppna filer"
#: files.c:739 files.c:803
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vxlade till %s"
#: files.c:1253
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanfr %s"
#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359
#: files.c:1366 files.c:1378
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna filen fr skrivning: %s"
#: files.c:1338
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"
#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"
#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"
#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"
#: files.c:1486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p %s: %s"
#: files.c:1493
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"
#: files.c:1534
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
#: files.c:1536
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
#: files.c:1544
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lgg till markering till fil"
#: files.c:1547
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lgg till markering till fil"
#: files.c:1550
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"
#: files.c:1556
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend"
msgstr "Filnamn att lgga till"
#: files.c:1559
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnamn att lgga till"
#: files.c:1562
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"
#: files.c:1611
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA VER?"
#: files.c:2118
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
#: files.c:2440
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte g upp en katalog"
#: files.c:2452
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan inte beska frlder i begrnsat lge"
#: files.c:2474 files.c:2533
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte ppna \"%s\": %s"
#: files.c:2504 global.c:372
msgid "Goto Directory"
msgstr "G till katalog"
#: files.c:2511
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte g utanfr %s i begrnsat lge"
#: files.c:2518
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G till avbrutet"
#: global.c:237
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"
#: global.c:238
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"
#: global.c:239
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"
#: global.c:240
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlplge"
#: global.c:241
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lge"
#: global.c:242
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstd"
#: global.c:243
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"
#: global.c:244
msgid "Backwards search"
msgstr "Baklngesskning"
#: global.c:245
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Skiftlgesknslig skning"
#: global.c:248
msgid "Regular expression search"
msgstr "Skning med reguljrt uttryck"
#: global.c:251
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering frn DOS/Mac-format"
#: global.c:252
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
#: global.c:253
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
#: global.c:254 nano.c:522
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"
#: global.c:255
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"
#: global.c:258
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"
#: global.c:332
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjlpmenyn"
#: global.c:333
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
#: global.c:336
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stng aktuell inlst fil/Avsluta nano"
#: global.c:338
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"
#: global.c:341
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G till ett specifikt radnummer"
#: global.c:342
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"
#: global.c:343
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "terstll en justering"
#: global.c:344
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstt text inuti textredigeraren"
#: global.c:345
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
#: global.c:346
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk efter text inuti textredigeraren"
#: global.c:347
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G till fregende skrm"
#: global.c:348
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G till nsta skrm"
#: global.c:349
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"
#: global.c:350
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frn urklippsbufferten i aktuell rad"
#: global.c:351
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markrens position"
#: global.c:352
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgnglig)"
#: global.c:353
msgid "Move up one line"
msgstr "G upp en rad"
#: global.c:354
msgid "Move down one line"
msgstr "G ner en rad"
#: global.c:355
msgid "Move forward one character"
msgstr "G framt ett tecken"
#: global.c:356
msgid "Move back one character"
msgstr "G bakt ett tecken"
#: global.c:357
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G till brjan p aktuell rad"
#: global.c:358
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G till slutet p aktuell rad"
#: global.c:359
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G till filens frsta rad"
#: global.c:360
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G till filens sista rad"
#: global.c:361
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skrmen"
#: global.c:362
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markrposition"
#: global.c:363
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markren"
#: global.c:365
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vnster om markren"
#: global.c:366
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"
#: global.c:367
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markrpositionen"
#: global.c:369
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gr den aktuella skningen eller ersttningen skiftlgesoknslig"
#: global.c:370
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filblddrare"
#: global.c:371
msgid "Execute external command"
msgstr "Kr externt kommando"
#: global.c:373
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
#: global.c:374
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"
#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"
#: global.c:376
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk baklnges"
#: global.c:377
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
#: global.c:378
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
#: global.c:380
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Anvnd reguljra uttryck"
#: global.c:381
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
#: global.c:384
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ppna fregende inlsta fil"
#: global.c:385
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ppna nsta inlsta fil"
#: global.c:400 global.c:574 global.c:608 global.c:641 global.c:655
#: global.c:683 global.c:710 global.c:727 global.c:736 global.c:747
#: global.c:767
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"
#: global.c:406
msgid "Close"
msgstr "Stng"
#: global.c:411 global.c:677 global.c:750
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: global.c:415
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
#: global.c:420 global.c:536
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"
#: global.c:450 global.c:532 global.c:587
msgid "Replace"
msgstr "Erstt"
#: global.c:454
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
#: global.c:458 global.c:669 global.c:753
msgid "Prev Page"
msgstr "Freg sid"
#: global.c:462 global.c:673 global.c:757
msgid "Next Page"
msgstr "Nsta sid"
#: global.c:466
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#: global.c:471
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
#: global.c:475
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
#: global.c:479
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#: global.c:483
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
#: global.c:488
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: global.c:492
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: global.c:496
msgid "Forward"
msgstr "Framt"
#: global.c:500
msgid "Back"
msgstr "Bakt"
#: global.c:504
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: global.c:508
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: global.c:512
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: global.c:516
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
#: global.c:520
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: global.c:524
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
#: global.c:528
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
#: global.c:540
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
#: global.c:544 global.c:590 global.c:623
msgid "Goto Line"
msgstr "G till rad"
#: global.c:549
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"
#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Fregende fil"
#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Nsta fil"
#: global.c:564
msgid "Next Word"
msgstr ""
#: global.c:565
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G framt ett tecken"
#: global.c:567
msgid "Prev Word"
msgstr ""
#: global.c:568
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G bakt ett tecken"
#: global.c:577 global.c:611 global.c:644 global.c:658 global.c:705
#: global.c:713 global.c:730 global.c:739 global.c:770 winio.c:1463
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: global.c:580 global.c:614 global.c:647 global.c:661
msgid "First Line"
msgstr "Frsta raden"
#: global.c:584 global.c:617 global.c:650 global.c:664
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
#: global.c:594 global.c:627
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftknsl"
#: global.c:597 global.c:630
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: global.c:601 global.c:634
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljrt uttr"
#: global.c:620
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersttning"
#: global.c:687 global.c:717
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
#: global.c:692
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
#: global.c:695
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: global.c:699
msgid "Append"
msgstr "Lgg till"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: global.c:702
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Lgg till"
#: global.c:721
msgid "Execute Command"
msgstr "Kr kommando"
#: global.c:761
msgid "Goto"
msgstr "G till"
#: nano.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
#: nano.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevs (fr mnga skerhetskopior?)\n"
#: nano.c:205
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fnsterstorleken r fr liten fr Nano..."
#: nano.c:213
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslget"
#: nano.c:265
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlptext fr nano\n"
"\n"
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och "
"lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
"redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen "
"som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som "
"visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och "
"visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste "
"kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"\n"
" Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent "
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina "
"tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i "
"redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:388
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
#: nano.c:393
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
#: nano.c:413
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
#: nano.c:418
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
#: nano.c:499
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:500
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLng flagga\t\tBetydelse\n"
#: nano.c:502
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"
#: nano.c:503
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
#: nano.c:507
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
#: nano.c:510
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Anvnd flera filbuffertar"
#: nano.c:512
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Anvnd alternativa tangentbordsrutiner"
#: nano.c:514
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
#: nano.c:515
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer frn DOS/Mac-format"
#: nano.c:518
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
#: nano.c:518
msgid "--quotestr [str]"
msgstr "--quotestr [str]"
#: nano.c:518
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Citatstrng, standardvrde \"> \""
#: nano.c:524
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [antal]"
#: nano.c:524
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[antal]"
#: nano.c:524
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Stll in bredden p ett tabbsteg till antal"
#: nano.c:525
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
#: nano.c:527
#, fuzzy
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Q [str]"
#: nano.c:527
#, fuzzy
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--quotestr [str]"
#: nano.c:527
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""
#: nano.c:529
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markrposition hela tiden"
#: nano.c:530
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"
#: nano.c:532
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
#: nano.c:533
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden"
#: nano.c:535
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Flj inte symboliska lnkar, skriv ver"
#: nano.c:538
msgid "Enable mouse"
msgstr "Mjliggr musanvndning"
#: nano.c:542
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
#: nano.c:542
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
#: nano.c:542
msgid "Set operating directory"
msgstr "Stll in arbetskatalog"
#: nano.c:544
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Emulera Pico s nra som mjligt"
#: nano.c:547
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [tecken]"
#: nano.c:547
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[tecken]"
#: nano.c:547
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
#: nano.c:550
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
#: nano.c:550
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
#: nano.c:550
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Anvnd alternativ stavningskontroll"
#: nano.c:552
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, frga inte"
#: nano.c:553
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningslge (skrivskyddat)"
#: nano.c:555
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte lnga rader"
#: nano.c:557
msgid "Don't show help window"
msgstr "Visa inte hjlpfnster"
#: nano.c:558
msgid "Enable suspend"
msgstr "Anvnd suspend"
#: nano.c:559
msgid "+LINE"
msgstr "+RAD"
#: nano.c:559
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Starta vid radnummer RAD"
#: nano.c:566
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
#: nano.c:569
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:570
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
#: nano.c:686
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
#: nano.c:691
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
#: nano.c:1195
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1247
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1299
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1409
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersttning"
#: nano.c:1660
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn: %s"
#: nano.c:1666
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporrfil!"
#: nano.c:1685
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfrdes"
#: nano.c:1687
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
#: nano.c:1724
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte anvnda rr"
#: nano.c:1746
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
#: nano.c:1827
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "
#: nano.c:1982
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"
#: nano.c:2052
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p vre fnstret"
#: nano.c:2054
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta vre fnstret"
#: nano.c:2056
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p redigeringsfnstret"
#: nano.c:2058
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfnstret"
#: nano.c:2060
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p nedre fnstret"
#: nano.c:2062
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fnstret"
#: nano.c:2438
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
#: nano.c:2505
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skkommando\n"
"\n"
" Ange de ord eller tecken som du vill ska efter, och tryck sedan retur. Om "
"det finns en trff fr det du angav kommer skrmen att uppdateras till att "
"visa den nrmaste trffen fr skstrngen.\n"
"\n"
" Om picolge r aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
"Meta-P eller en nanorc-fil anvnds, kommer den fregende skstrngen att "
"visas inom klamrar efter Sk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange ngon "
"text kommer att genomfra den tidigare skningen. Annars kommer den "
"fregende texten att placeras framfr markren och kan redigeras eller tas "
"bort innan retur trycks.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i sklge:\n"
"\n"
#: nano.c:2519
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr G till rad\n"
"\n"
" Ange det radnummer du vill g till och tryck Retur. Om det finns frre "
"textrader n det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
"filen.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i G till rad-lge:\n"
"\n"
#: nano.c:2526
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr infoga fil\n"
"\n"
" Ange namnet p den fil som ska sttas in i den aktuella filbufferten p den "
"aktuella platsen fr markren.\n"
"\n"
" Om du har kompilerat nano med std fr flera samtidiga filbuffertar, och "
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gra s "
"att den lses in i en separat buffert (anvnd Meta-< och > fr att vxla "
"mellan filbuffertar).\n"
"\n"
" Om du behver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten "
"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid "
"prompten och trycka Retur.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i infoga fil-lge:\n"
"\n"
#: nano.c:2540
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skriv fil\n"
"\n"
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fr att "
"spara filen.\n"
"\n"
" Om du anvnder markrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du f "
"frgan om att endast spara markeringen till en separat fil. Fr att minska "
"risken att den aktuella filen skrivs ver med endast en del av den r inte "
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lge.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filskrivningslge:\n"
"\n"
#: nano.c:2552
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr filblddrare\n"
"\n"
" Filblddraren anvnds fr att visuellt blddra i katalogstrukturen fr att "
"vlja en fil fr lsning eller skrivning. Du kan anvnda piltangenterna "
"eller PageUp/PageDown fr att blddra bland filerna, och S eller Retur fr "
"att vlja den markerade filen eller g in i den markerade katalogen. Fr att "
"g upp en niv vljer du katalogen kallad \"..\" verst i fillistan.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filblddraren:\n"
"\n"
#: nano.c:2563
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr g till katalog i blddraren\n"
"\n"
" Ange namnet p den katalog som du vill g till.\n"
"\n"
" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvnda TABULATOR-"
"tangenten fr att (frska att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i blddrarens gtillkatalog-"
"lge:\n"
"\n"
#: nano.c:2571
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr stavningskontrollen\n"
"\n"
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
"filen. Nr ett oknt ord hittas markeras det och en ersttning kan "
"redigeras. Den kommer sedan att fr varenda frekomst av det angivna "
"felstavade ordet i den aktuella filen frga om det ska ersttas.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i stavningskontrollslget:\n"
"\n"
#: nano.c:2581
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr externt kommando\n"
"\n"
" Denna meny lter dig infoga utdata frn ett kommando som krs av ett skal i "
"den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlge).\n"
"\n"
" Fljande tangenter r tillgngliga i detta lge:\n"
"\n"
#: nano.c:2629 nano.c:2645
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstt"
#: nano.c:2684
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/inaktivera"
#: nano.c:2695
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: nano.c:2696
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
#: nano.c:2759
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
#: nano.c:3077
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fnster\n"
#: nano.c:3094
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fnstret\n"
#: nano.c:3100
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ppna fil\n"
#: nano.c:3158
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3185
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3215
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3284
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3328
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:83
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s p rad %d: "
#: rcfile.c:88
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck Retur fr att fortstta starta nano\n"
#: rcfile.c:176
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"frstr inte frgen %s.\n"
"Giltiga frger r \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
"\"black\", med det valfria frledet \"bright\".\n"
#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"strngar med reguljra uttryck mste brja och sluta med ett \"-tecken\n"
#: rcfile.c:210
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Frgnamn saknas"
#: rcfile.c:288
msgid "Missing color name"
msgstr "Frgnamn saknas"
#: rcfile.c:302
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
#: rcfile.c:373
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver ett motsvarande \"end=\""
#: rcfile.c:423
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lste in en kommentar\n"
#: rcfile.c:446
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "frstr inte kommandot %s"
#: rcfile.c:458
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "flaggan %s krver ett argument"
#: rcfile.c:490
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "begrd fyllningsstorlek %d r fr liten"
#: rcfile.c:500
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "begrd tabulatorstorlek %d r fr liten"
#: rcfile.c:524
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"
#: rcfile.c:530
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
#: rcfile.c:540
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
#: rcfile.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte ppna filen ~/.nanorc, %s"
#: rcfile.c:573
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Sk"
#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skiftlgesknslig]"
#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguljrt uttryck]"
#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Baklnges]"
#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (att erstta)"
#: search.c:153 search.c:441
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Skningen avbruten"
#: search.c:225
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
#: search.c:293 search.c:356
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Skningen brjade om frn brjan"
#: search.c:459
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta r enda frekomsten"
#: search.c:469
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d frekomster"
#: search.c:471
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 frekomst"
#: search.c:610 search.c:728 search.c:744
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersttningen avbrts"
#: search.c:654
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstta denna frekomst?"
#: search.c:666
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersttningen misslyckades: oknt deluttryck!"
#: search.c:769
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstt med [%s]"
#: search.c:773 search.c:777
msgid "Replace with"
msgstr "Erstt med"
#: search.c:819
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
#: search.c:821
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
#: search.c:830
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu frstndig"
#: search.c:891
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"
#: search.c:936
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"
#: utils.c:184
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut p minne!"
#: utils.c:198
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: slut p minne!"
#: utils.c:208
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut p minne!"
#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fr xplus=%d returnerade %d\n"
#: winio.c:299 winio.c:469
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
# Osker.
#: winio.c:501
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:549
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
#: winio.c:553
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:555
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:560
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
#: winio.c:563
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "
#: winio.c:568
msgid "Modified"
msgstr "ndrad"
#: winio.c:570
msgid "View"
msgstr ""
#: winio.c:816
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
#: winio.c:1321
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
#: winio.c:1332
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1406
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
#: winio.c:1434
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1435
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1436
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1452
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1456
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: winio.c:1461
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1671
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1680
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "rad %d/%d (%.0f%%), kolumn %ld/%ld (%.0f%%), tecken %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1841
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1843
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1845
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
#: winio.c:1921
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
#: winio.c:1922
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1923
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
#: winio.c:1924
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
#: winio.c:1925
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1926
msgid "For ncurses:"
msgstr "Fr ncurses:"
#: winio.c:1927
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glmt..."
#: winio.c:1928
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvnd flera filbuffertar\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvnd alternativa tangentbordsrutiner\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertera inte filer frn DOS/Mac-format\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stng, standardvrde \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till "
#~ "antal\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markrposition hela tiden\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvnd mus\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStll in arbetskatalog\n"
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lnga rader\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjlpfnster\n"
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvnd suspend\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fr ncurses"
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Filen r redan inlst"
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakt"
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljr uttrycks"
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning med reguljra uttryck%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck%s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Endast %d rader r tillgngliga, hoppar till sista raden"