sv.po 41.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756
# Swedish messages for nano.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-26 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"

#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngde urklippsbufferten =)\n"

#: files.c:153
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte p frsta raden och prev r NULL"

#: files.c:241 files.c:248 files.c:276
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d rader"

#: files.c:271
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "Lste %d rader (konverterade frn Mac-format)"

#: files.c:273
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "Lste %d rader (konverterade frn DOS-format)"

#: files.c:295 search.c:219
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

#: files.c:299
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#: files.c:312
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" r en katalog"

#: files.c:315
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" r en enhetsfil"

#: files.c:322
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"

#: files.c:378
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil att infoga [frn %s] "

#: files.c:382
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frn ./] "

#: files.c:390 files.c:576 files.c:629 files.c:720 files.c:732 files.c:784
#: files.c:795 files.c:1597
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet r %s"

#: files.c:420
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil frn utanfr %s"

#: files.c:429
msgid "Command to execute "
msgstr "Kommando att kra "

#: files.c:431 files.c:526 files.c:1229 files.c:1667 nano.c:1859
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: files.c:541
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlget"

#: files.c:712 files.c:776
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler ppna filer"

#: files.c:739 files.c:803
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vxlade till %s"

#: files.c:1253
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanfr %s"

#: files.c:1291 files.c:1307 files.c:1317 files.c:1331 files.c:1359
#: files.c:1366 files.c:1378
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna filen fr skrivning: %s"

#: files.c:1338
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"

#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"

#: files.c:1402 files.c:1407 files.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"

#: files.c:1412 files.c:1418 files.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"

#: files.c:1465 files.c:1474 files.c:1479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"

#: files.c:1486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p %s: %s"

#: files.c:1493
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"

#: files.c:1534
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"

#: files.c:1536
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"

#: files.c:1544
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Lgg till markering till fil"

#: files.c:1547
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lgg till markering till fil"

#: files.c:1550
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"

#: files.c:1556
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend"
msgstr "Filnamn att lgga till"

#: files.c:1559
msgid "File Name to Append"
msgstr "Filnamn att lgga till"

#: files.c:1562
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnamn att skriva"

#: files.c:1611
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA VER?"

#: files.c:2118
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"

#: files.c:2440
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte g upp en katalog"

#: files.c:2452
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan inte beska frlder i begrnsat lge"

#: files.c:2474 files.c:2533
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte ppna \"%s\": %s"

#: files.c:2504 global.c:372
msgid "Goto Directory"
msgstr "G till katalog"

#: files.c:2511
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte g utanfr %s i begrnsat lge"

#: files.c:2518
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G till avbrutet"

#: global.c:237
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"

#: global.c:238
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"

#: global.c:239
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"

#: global.c:240
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlplge"

#: global.c:241
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lge"

#: global.c:242
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstd"

#: global.c:243
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"

#: global.c:244
msgid "Backwards search"
msgstr "Baklngesskning"

#: global.c:245
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Skiftlgesknslig skning"

#: global.c:248
msgid "Regular expression search"
msgstr "Skning med reguljrt uttryck"

#: global.c:251
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering frn DOS/Mac-format"

#: global.c:252
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

#: global.c:253
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"

#: global.c:254 nano.c:522
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"

#: global.c:255
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"

#: global.c:258
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"

#: global.c:332
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjlpmenyn"

#: global.c:333
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"

#: global.c:336
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stng aktuell inlst fil/Avsluta nano"

#: global.c:338
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"

#: global.c:341
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G till ett specifikt radnummer"

#: global.c:342
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"

#: global.c:343
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "terstll en justering"

#: global.c:344
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstt text inuti textredigeraren"

#: global.c:345
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"

#: global.c:346
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk efter text inuti textredigeraren"

#: global.c:347
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G till fregende skrm"

#: global.c:348
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G till nsta skrm"

#: global.c:349
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"

#: global.c:350
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frn urklippsbufferten i aktuell rad"

#: global.c:351
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markrens position"

#: global.c:352
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgnglig)"

#: global.c:353
msgid "Move up one line"
msgstr "G upp en rad"

#: global.c:354
msgid "Move down one line"
msgstr "G ner en rad"

#: global.c:355
msgid "Move forward one character"
msgstr "G framt ett tecken"

#: global.c:356
msgid "Move back one character"
msgstr "G bakt ett tecken"

#: global.c:357
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G till brjan p aktuell rad"

#: global.c:358
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G till slutet p aktuell rad"

#: global.c:359
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G till filens frsta rad"

#: global.c:360
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G till filens sista rad"

#: global.c:361
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skrmen"

#: global.c:362
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markrposition"

#: global.c:363
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markren"

#: global.c:365
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vnster om markren"

#: global.c:366
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"

#: global.c:367
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markrpositionen"

#: global.c:369
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gr den aktuella skningen eller ersttningen skiftlgesoknslig"

#: global.c:370
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filblddrare"

#: global.c:371
msgid "Execute external command"
msgstr "Kr externt kommando"

#: global.c:373
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"

#: global.c:374
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"

#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"

#: global.c:376
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk baklnges"

#: global.c:377
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"

#: global.c:378
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"

#: global.c:380
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Anvnd reguljra uttryck"

#: global.c:381
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"

#: global.c:384
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ppna fregende inlsta fil"

#: global.c:385
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ppna nsta inlsta fil"

#: global.c:400 global.c:574 global.c:608 global.c:641 global.c:655
#: global.c:683 global.c:710 global.c:727 global.c:736 global.c:747
#: global.c:767
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"

#: global.c:406
msgid "Close"
msgstr "Stng"

#: global.c:411 global.c:677 global.c:750
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: global.c:415
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"

#: global.c:420 global.c:536
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

#: global.c:427 global.c:431 global.c:440 global.c:444
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"

#: global.c:450 global.c:532 global.c:587
msgid "Replace"
msgstr "Erstt"

#: global.c:454
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"

#: global.c:458 global.c:669 global.c:753
msgid "Prev Page"
msgstr "Freg sid"

#: global.c:462 global.c:673 global.c:757
msgid "Next Page"
msgstr "Nsta sid"

#: global.c:466
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"

#: global.c:471
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"

#: global.c:475
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"

#: global.c:479
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"

#: global.c:483
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."

#: global.c:488
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: global.c:492
msgid "Down"
msgstr "Ner"

#: global.c:496
msgid "Forward"
msgstr "Framt"

#: global.c:500
msgid "Back"
msgstr "Bakt"

#: global.c:504
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: global.c:508
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: global.c:512
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: global.c:516
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"

#: global.c:520
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: global.c:524
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"

#: global.c:528
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"

#: global.c:540
msgid "Enter"
msgstr "Retur"

#: global.c:544 global.c:590 global.c:623
msgid "Goto Line"
msgstr "G till rad"

#: global.c:549
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"

#: global.c:555
msgid "Previous File"
msgstr "Fregende fil"

#: global.c:558
msgid "Next File"
msgstr "Nsta fil"

#: global.c:564
msgid "Next Word"
msgstr ""

#: global.c:565
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "G framt ett tecken"

#: global.c:567
msgid "Prev Word"
msgstr ""

#: global.c:568
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "G bakt ett tecken"

#: global.c:577 global.c:611 global.c:644 global.c:658 global.c:705
#: global.c:713 global.c:730 global.c:739 global.c:770 winio.c:1463
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: global.c:580 global.c:614 global.c:647 global.c:661
msgid "First Line"
msgstr "Frsta raden"

#: global.c:584 global.c:617 global.c:650 global.c:664
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"

#: global.c:594 global.c:627
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftknsl"

#: global.c:597 global.c:630
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"

#: global.c:601 global.c:634
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljrt uttr"

#: global.c:620
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersttning"

#: global.c:687 global.c:717
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"

#: global.c:692
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"

#: global.c:695
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: global.c:699
msgid "Append"
msgstr "Lgg till"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: global.c:702
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Lgg till"

#: global.c:721
msgid "Execute Command"
msgstr "Kr kommando"

#: global.c:761
msgid "Goto"
msgstr "G till"

#: nano.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"

#: nano.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevs (fr mnga skerhetskopior?)\n"

#: nano.c:205
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fnsterstorleken r fr liten fr Nano..."

#: nano.c:213
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslget"

#: nano.c:265
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlptext fr nano\n"
"\n"
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och "
"lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
"redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen "
"som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som "
"visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och "
"visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste "
"kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"\n"
" Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent "
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina "
"tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i "
"redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"

#: nano.c:388
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"

#: nano.c:393
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"

#: nano.c:413
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"

#: nano.c:418
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"

#: nano.c:499
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"

#: nano.c:500
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLng flagga\t\tBetydelse\n"

#: nano.c:502
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
"\n"

#: nano.c:503
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"

#: nano.c:507
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"

#: nano.c:510
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Anvnd flera filbuffertar"

#: nano.c:512
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Anvnd alternativa tangentbordsrutiner"

#: nano.c:514
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"

#: nano.c:515
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer frn DOS/Mac-format"

#: nano.c:518
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"

#: nano.c:518
msgid "--quotestr [str]"
msgstr "--quotestr [str]"

#: nano.c:518
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Citatstrng, standardvrde \"> \""

#: nano.c:524
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [antal]"

#: nano.c:524
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[antal]"

#: nano.c:524
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Stll in bredden p ett tabbsteg till antal"

#: nano.c:525
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"

#: nano.c:527
#, fuzzy
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Q [str]"

#: nano.c:527
#, fuzzy
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--quotestr [str]"

#: nano.c:527
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

#: nano.c:529
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markrposition hela tiden"

#: nano.c:530
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"

#: nano.c:532
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"

#: nano.c:533
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden"

#: nano.c:535
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Flj inte symboliska lnkar, skriv ver"

#: nano.c:538
msgid "Enable mouse"
msgstr "Mjliggr musanvndning"

#: nano.c:542
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"

#: nano.c:542
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"

#: nano.c:542
msgid "Set operating directory"
msgstr "Stll in arbetskatalog"

#: nano.c:544
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Emulera Pico s nra som mjligt"

#: nano.c:547
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [tecken]"

#: nano.c:547
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[tecken]"

#: nano.c:547
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"

#: nano.c:550
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

#: nano.c:550
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

#: nano.c:550
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Anvnd alternativ stavningskontroll"

#: nano.c:552
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, frga inte"

#: nano.c:553
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningslge (skrivskyddat)"

#: nano.c:555
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Radbryt inte lnga rader"

#: nano.c:557
msgid "Don't show help window"
msgstr "Visa inte hjlpfnster"

#: nano.c:558
msgid "Enable suspend"
msgstr "Anvnd suspend"

#: nano.c:559
msgid "+LINE"
msgstr "+RAD"

#: nano.c:559
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Starta vid radnummer RAD"

#: nano.c:566
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"

#: nano.c:569
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:570
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompileringsflaggor:"

#: nano.c:686
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"

#: nano.c:691
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"

#: nano.c:1195
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1247
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"

#: nano.c:1299
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1409
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersttning"

#: nano.c:1660
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn: %s"

#: nano.c:1666
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporrfil!"

#: nano.c:1685
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfrdes"

#: nano.c:1687
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"

#: nano.c:1724
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte anvnda rr"

#: nano.c:1746
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"

#: nano.c:1827
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
"Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "

#: nano.c:1982
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"

#: nano.c:2052
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p vre fnstret"

#: nano.c:2054
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta vre fnstret"

#: nano.c:2056
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p redigeringsfnstret"

#: nano.c:2058
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfnstret"

#: nano.c:2060
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p nedre fnstret"

#: nano.c:2062
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fnstret"

#: nano.c:2438
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"

#: nano.c:2505
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skkommando\n"
"\n"
" Ange de ord eller tecken som du vill ska efter, och tryck sedan retur. Om "
"det finns en trff fr det du angav kommer skrmen att uppdateras till att "
"visa den nrmaste trffen fr skstrngen.\n"
"\n"
" Om picolge r aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
"Meta-P eller en nanorc-fil anvnds, kommer den fregende skstrngen att "
"visas inom klamrar efter Sk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange ngon "
"text kommer att genomfra den tidigare skningen. Annars kommer den "
"fregende texten att placeras framfr markren och kan redigeras eller tas "
"bort innan retur trycks.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i sklge:\n"
"\n"

#: nano.c:2519
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr G till rad\n"
"\n"
" Ange det radnummer du vill g till och tryck Retur. Om det finns frre "
"textrader n det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
"filen.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i G till rad-lge:\n"
"\n"

#: nano.c:2526
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr infoga fil\n"
"\n"
" Ange namnet p den fil som ska sttas in i den aktuella filbufferten p den "
"aktuella platsen fr markren.\n"
"\n"
" Om du har kompilerat nano med std fr flera samtidiga filbuffertar, och "
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gra s "
"att den lses in i en separat buffert (anvnd Meta-< och > fr att vxla "
"mellan filbuffertar).\n"
"\n"
" Om du behver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten "
"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid "
"prompten och trycka Retur.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i infoga fil-lge:\n"
"\n"

#: nano.c:2540
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skriv fil\n"
"\n"
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fr att "
"spara filen.\n"
"\n"
" Om du anvnder markrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du f "
"frgan om att endast spara markeringen till en separat fil. Fr att minska "
"risken att den aktuella filen skrivs ver med endast en del av den r inte "
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lge.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filskrivningslge:\n"
"\n"

#: nano.c:2552
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr filblddrare\n"
"\n"
" Filblddraren anvnds fr att visuellt blddra i katalogstrukturen fr att "
"vlja en fil fr lsning eller skrivning. Du kan anvnda piltangenterna "
"eller PageUp/PageDown fr att blddra bland filerna, och S eller Retur fr "
"att vlja den markerade filen eller g in i den markerade katalogen. Fr att "
"g upp en niv vljer du katalogen kallad \"..\" verst i fillistan.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filblddraren:\n"
"\n"

#: nano.c:2563
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
"  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr g till katalog i blddraren\n"
"\n"
" Ange namnet p den katalog som du vill g till.\n"
"\n"
" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvnda TABULATOR-"
"tangenten fr att (frska att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i blddrarens gtillkatalog-"
"lge:\n"
"\n"

#: nano.c:2571
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr stavningskontrollen\n"
"\n"
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
"filen. Nr ett oknt ord hittas markeras det och en ersttning kan "
"redigeras. Den kommer sedan att fr varenda frekomst av det angivna "
"felstavade ordet i den aktuella filen frga om det ska ersttas.\n"
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i stavningskontrollslget:\n"
"\n"

#: nano.c:2581
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr externt kommando\n"
"\n"
" Denna meny lter dig infoga utdata frn ett kommando som krs av ett skal i "
"den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlge).\n"
"\n"
" Fljande tangenter r tillgngliga i detta lge:\n"
"\n"

#: nano.c:2629 nano.c:2645
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstt"

#: nano.c:2684
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/inaktivera"

#: nano.c:2695
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"

#: nano.c:2696
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"

#: nano.c:2759
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"

#: nano.c:3077
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fnster\n"

#: nano.c:3094
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fnstret\n"

#: nano.c:3100
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ppna fil\n"

#: nano.c:3158
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3185
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3215
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3284
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3328
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"

#: rcfile.c:83
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s p rad %d: "

#: rcfile.c:88
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck Retur fr att fortstta starta nano\n"

#: rcfile.c:176
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"frstr inte frgen %s.\n"
"Giltiga frger r \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
"\"black\", med det valfria frledet \"bright\".\n"

#: rcfile.c:201 rcfile.c:327 rcfile.c:381
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr ""
"strngar med reguljra uttryck mste brja och sluta med ett \"-tecken\n"

#: rcfile.c:210
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Frgnamn saknas"

#: rcfile.c:288
msgid "Missing color name"
msgstr "Frgnamn saknas"

#: rcfile.c:302
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""

#: rcfile.c:373
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver ett motsvarande \"end=\""

#: rcfile.c:423
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lste in en kommentar\n"

#: rcfile.c:446
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "frstr inte kommandot %s"

#: rcfile.c:458
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"

#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "flaggan %s krver ett argument"

#: rcfile.c:490
#, c-format
msgid "requested fill size %d too small"
msgstr "begrd fyllningsstorlek %d r fr liten"

#: rcfile.c:500
#, c-format
msgid "requested tab size %d too small"
msgstr "begrd tabulatorstorlek %d r fr liten"

#: rcfile.c:524
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"

#: rcfile.c:530
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"

#: rcfile.c:540
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"

#: rcfile.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte ppna filen ~/.nanorc, %s"

#: rcfile.c:573
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "Sk"

#: search.c:135
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skiftlgesknslig]"

#: search.c:139
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguljrt uttryck]"

#: search.c:143
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Baklnges]"

#: search.c:145
msgid " (to replace)"
msgstr " (att erstta)"

#: search.c:153 search.c:441
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Skningen avbruten"

#: search.c:225
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"

#: search.c:293 search.c:356
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Skningen brjade om frn brjan"

#: search.c:459
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta r enda frekomsten"

#: search.c:469
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d frekomster"

#: search.c:471
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 frekomst"

#: search.c:610 search.c:728 search.c:744
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersttningen avbrts"

#: search.c:654
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstta denna frekomst?"

#: search.c:666
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersttningen misslyckades: oknt deluttryck!"

#: search.c:769
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstt med [%s]"

#: search.c:773 search.c:777
msgid "Replace with"
msgstr "Erstt med"

#: search.c:819
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"

#: search.c:821
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"

#: search.c:830
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu frstndig"

#: search.c:891
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"

#: search.c:936
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"

#: utils.c:184
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut p minne!"

#: utils.c:198
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: slut p minne!"

#: utils.c:208
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut p minne!"

#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fr xplus=%d returnerade %d\n"

#: winio.c:299 winio.c:469
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"

# Osker.
#: winio.c:501
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"

#: winio.c:549
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"

#: winio.c:553
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil:..."

#: winio.c:555
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT:..."

#: winio.c:560
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

#: winio.c:563
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

#: winio.c:568
msgid "Modified"
msgstr "ndrad"

#: winio.c:570
msgid "View"
msgstr ""

#: winio.c:816
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

#: winio.c:1321
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"

#: winio.c:1332
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1406
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"

#: winio.c:1434
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: winio.c:1435
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1436
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#: winio.c:1452
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: winio.c:1456
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: winio.c:1461
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: winio.c:1671
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1680
#, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "rad %d/%d (%.0f%%), kolumn %ld/%ld (%.0f%%), tecken %ld/%ld (%.0f%%)"

#: winio.c:1841
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"

#: winio.c:1843
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"

#: winio.c:1845
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"

#: winio.c:1921
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"

#: winio.c:1922
msgid "version "
msgstr "version "

#: winio.c:1923
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"

#: winio.c:1924
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"

#: winio.c:1925
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

#: winio.c:1926
msgid "For ncurses:"
msgstr "Fr ncurses:"

#: winio.c:1927
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glmt..."

#: winio.c:1928
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvnd flera filbuffertar\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvnd alternativa tangentbordsrutiner\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertera inte filer frn DOS/Mac-format\n"

#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stng, standardvrde \"> \"\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"

#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till "
#~ "antal\n"

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markrposition hela tiden\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr ""
#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvnd mus\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStll in arbetskatalog\n"

#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"

#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lnga rader\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjlpfnster\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvnd suspend\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n"

#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fr ncurses"

#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Filen r redan inlst"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"

#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakt"

# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljr uttrycks"

#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Endast %d rader r tillgngliga, hoppar till sista raden"