es.po 24 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046
# $Id$
# Spanish Messages for the GNU nano editor.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net> January 9, 2000
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-18 18:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-21 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer llamado con inptr->data = %s\n"

#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"

#: files.c:123
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no estamos en la primera lnea y la anterior es NULL"

#: files.c:185 files.c:203
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lneas ledas"

#: files.c:221 search.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" no encontrado"

#. We have a new file
#: files.c:225
msgid "New File"
msgstr "Nuevo Fichero"

#: files.c:238
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Fichero \"%s\" es un directorio"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:241
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fichero \"%s\" es un dispositivo"

#: files.c:248
msgid "Reading File"
msgstr "Leyendo Fichero"

#: files.c:264
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "

#: files.c:313 files.c:338 files.c:574 nano.c:1515
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: files.c:384 files.c:400 files.c:414 files.c:431 files.c:437
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"

#: files.c:419
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrib >%s\n"

#: files.c:446
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No pude cerrar %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:469 files.c:478 files.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No pude abrir %s para escribir: %s"

#: files.c:490
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No pude establecer permisos %o en %s: %s"

#: files.c:495
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lneas escritas"

#: files.c:530
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"

#: files.c:549
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"

#: files.c:563
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe,  SOBREESCRIBIR ?"

#: files.c:985
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"

#: files.c:1256
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puedo ascender de directorio"

# y, c-format
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1266 files.c:1314
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"

#: files.c:1294 global.c:227
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir a Lnea"

#: files.c:1299
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: global.c:139
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posicin del cursor constante"

#: global.c:140
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indentar"

#: global.c:141
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: global.c:142
msgid "Help mode"
msgstr "Modo ayuda"

#: global.c:143
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"

#: global.c:144
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte para ratn"

#: global.c:145
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar hasta el final de lnea"

#: global.c:147
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"

#: global.c:149
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"

#: global.c:194
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men de ayuda"

#: global.c:195
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"

#: global.c:196
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"

#: global.c:197
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto"

#: global.c:198
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el prrafo actual"

#: global.c:199
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar despus de un justificar"

#: global.c:200
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"

#: global.c:201
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"

#: global.c:202
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"

#: global.c:203
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pgina anterior"

#: global.c:204
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pgina siguiente"

#: global.c:205
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer"

#: global.c:206
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual"

#: global.c:207
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posicin del cursor"

#: global.c:208
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"

#: global.c:209
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia arriba"

#: global.c:210
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia abajo"

#: global.c:211
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carcter"

#: global.c:212
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrs un carcter"

#: global.c:213
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lnea actual"

#: global.c:214
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lnea actual"

#: global.c:215
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lnea del fichero"

#: global.c:216
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero"

#: global.c:217
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"

#: global.c:218
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor"

#: global.c:219
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor"

#: global.c:221
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor"

#: global.c:222
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carcter tab"

#: global.c:223
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor"

#: global.c:225
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas"

#: global.c:226
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir al navegador de ficheros"

#: global.c:228
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funcin actual"

#: global.c:231
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"

#: global.c:234 global.c:415 global.c:442
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: global.c:237
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"

#: global.c:242 global.c:331
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: global.c:246 global.c:252
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"

#: global.c:256 global.c:327 global.c:355
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: global.c:260
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"

#: global.c:264 global.c:407 global.c:431
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"

#: global.c:268 global.c:411 global.c:435
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Sig"

#: global.c:272
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"

#: global.c:276
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"

#: global.c:279
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"

#: global.c:283
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"

#: global.c:287
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa"

#: global.c:291
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: global.c:294
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: global.c:297
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"

#: global.c:300
msgid "Back"
msgstr "Atrs"

#: global.c:303
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: global.c:306
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: global.c:309
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: global.c:312
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"

#: global.c:315
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: global.c:319
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"

#: global.c:323
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:335
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:339 global.c:359 global.c:379
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Lnea"

#: global.c:345 global.c:366 global.c:387 global.c:397
msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnea"

#: global.c:348 global.c:369 global.c:390 global.c:400
msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnea"

#: global.c:351 global.c:372
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"

#: global.c:362 global.c:382 global.c:393 global.c:403 global.c:424
#: global.c:427 global.c:445 winio.c:1083
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: global.c:375
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"

#: global.c:420
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"

#: global.c:439
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ir a Lnea"

#: nano.c:136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"

#: nano.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No se ha escrito %s (existe el fichero?)\n"

#: nano.c:147
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "El tamao de la terminal es demasiado pequea para Nano..."

#: nano.c:155
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIN"

#: nano.c:199
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texto de ayuda de nano\n"
"\n"
" El editor nano est diseado para emular la funcionalidad y la facilidad de "
"uso de Pico, el editor de texto de la UW. Hay cuatro secciones en el editor: "
"la lnea superior muestra la versin del programa, el nombre del fichero "
"editado y si el fichero ha sido o no modificado. Tambin tenemos la ventana "
"principal de edicin, que muestra el fichero que est siendo editado. La "
"lnea de estado es la tercera desde abajo y muestra mensajes importantes. "
"Las ltimas dos lneas muestran los atajos ms usados en el editor.\n"
"\n"
" La notacin de los atajos es la siguiente: las secuencias con la tecla "
"Control estn anotadas con el smbolo circunflejo (^) y son accedidas "
"mediante la tecla Control. Las secuencias con teclas de escape estn "
"anotadas con el smbolo Meta (M) y se puede acceder a ellas mediante las "
"teclas Esc, Alt o Meta dependiendo de la configuracin de tu teclado. Las "
"siguientes combinaciones estn disponibles en la ventana principal. Las "
"teclas opcionales estn representadas entre parntesis:\n"
"\n"

#: nano.c:293
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"

#: nano.c:298
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberado el ltimo nodo.\n"

#: nano.c:353
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opcin larga GNU] [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"

#: nano.c:354
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tOpcin larga\t\tSignificado\n"

#: nano.c:356
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab en num\n"

#: nano.c:359
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"

#: nano.c:363
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n"

#: nano.c:365
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"

#: nano.c:367
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"

#: nano.c:369
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"

#: nano.c:372
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"

#: nano.c:375
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"

#: nano.c:378
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n"

#: nano.c:382
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"

#: nano.c:385
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"

#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"

#: nano.c:391
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"

#: nano.c:393
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"

#: nano.c:396
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n"

#: nano.c:399
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"

#: nano.c:401
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n"

#: nano.c:403
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"

#: nano.c:405
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"

#: nano.c:406
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"

#: nano.c:407
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"

#: nano.c:408
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"

#: nano.c:409
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n"

#: nano.c:410
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"

#: nano.c:411
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"

#: nano.c:412
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"

#: nano.c:414
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"

#: nano.c:417
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"

#: nano.c:420
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n"

#: nano.c:423
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"

#: nano.c:425
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n"

#: nano.c:427
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"

#: nano.c:429
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"

#: nano.c:430
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"

#: nano.c:432
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n"

#: nano.c:434
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"

#: nano.c:435
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n"

#: nano.c:436
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"

#: nano.c:443
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versin %s (compilado %s, %s)\n"

#: nano.c:446
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:447
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opciones compiladas:"

#: nano.c:522
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"

#: nano.c:527
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"

#: nano.c:1029
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1081
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"

#: nano.c:1133
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1234
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"

#: nano.c:1463
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"

#: nano.c:1469
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobacin de ortografa fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"

#: nano.c:1481
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisin de ortografa finalizada"

#: nano.c:1483
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobacin de ortografa fallida"

#: nano.c:1502
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr ""
" Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?"

#: nano.c:1619
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"

#: nano.c:1682
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior"

#: nano.c:1684
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"

#: nano.c:1686
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin"

#: nano.c:1688
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edicin"

#: nano.c:1690
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior"

#: nano.c:1692
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"

#: nano.c:2001
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"

#: nano.c:2099
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"

#: nano.c:2114
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"

#: nano.c:2115
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"

#: nano.c:2168
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectado NumLock roto.  El tecl. numrico funcionar con NumLock activado"

#: nano.c:2396
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"

#: nano.c:2403
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"

#: nano.c:2409
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"

#: nano.c:2464
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2491
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2524
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2566
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2592
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:117
#, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Bsqueda con Regexp y Maysculas/Minsculas%s%s"

#: search.c:119
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Busqueda con Regexp%s%s"

#: search.c:121
#, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Bsqueda con Maysculas/Minsculas%s%s"

#: search.c:123
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Buscar%s%s"

#: search.c:126
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplazar)"

#: search.c:135 search.c:326
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Bsqueda Cancelada"

#: search.c:199
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" no encontrado"

#: search.c:248
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Bsqueda Recomenzada"

#: search.c:348
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"

#: search.c:350
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"

#: search.c:488 search.c:592 search.c:608
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplazar Cancelado"

#: search.c:538
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplazar esta instancia?"

#: search.c:550
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallo en reemplazar: subexpresin desconocida!"

#: search.c:633
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplazar con [%s]"

#: search.c:637 search.c:641
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"

#. Ask for it
#: search.c:676
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduce nmero de lnea"

#: search.c:678
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"

#: search.c:698
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Venga ya, se razonable"

#: search.c:703
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Slo hay %d lneas, saltando hasta la ltima"

#: winio.c:123
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvi %d\n"

#: winio.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#: winio.c:461
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#: winio.c:503
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"

#: winio.c:507
msgid "  File: ..."
msgstr "Fichero: ..."

#: winio.c:509
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

#: winio.c:520
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: winio.c:972
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edicin\n"

#: winio.c:983
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1028
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pill \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1057
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

#: winio.c:1058
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1059
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

#: winio.c:1072
msgid "Yes"
msgstr "S"

#: winio.c:1076
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: winio.c:1081
msgid "No"
msgstr "No"

#: winio.c:1257
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1261
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1402
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"

#: winio.c:1404
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"

#: winio.c:1406
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"

#: winio.c:1481
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"

#: winio.c:1482
msgid "version "
msgstr "versin "

#: winio.c:1483
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"

#: winio.c:1484
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"

#: winio.c:1485
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"

#: winio.c:1486
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"

#: winio.c:1487
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."

#: winio.c:1488
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"