fi.po 32.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380
# nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000, 2001.
#
# This file is under the public domain.
# I disclaim all copyright interest in it.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-26 12:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"

#: cut.c:215
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"

#: files.c:67
msgid "File already loaded"
msgstr ""

#: files.c:168
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

#: files.c:241 files.c:267
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"

#: files.c:262
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted Mac format)"
msgstr ""

#: files.c:264
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted DOS format)"
msgstr ""

#: files.c:286 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Ei lytynyt: \"%s\""

#. We have a new file
#: files.c:290
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

#: files.c:303
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:306
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "\"%s\" on laitetiedosto"

#: files.c:314
msgid "Reading File"
msgstr "Lukee tiedostoa"

#: files.c:334
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

#: files.c:338 files.c:490 files.c:541 files.c:725 files.c:737 files.c:780
#: files.c:791 files.c:1360
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"

#: files.c:369
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Ei voi list tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"

#: files.c:432 files.c:1084 files.c:1445 nano.c:1771
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

#: files.c:717 files.c:772
msgid "No more open files"
msgstr "Ei muita avoimia tiedostoja"

#: files.c:1107
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Ei voi kirjoittaa hakemiston %s ulkopuolelle"

#: files.c:1144 files.c:1160 files.c:1174 files.c:1197 files.c:1206
#: files.c:1218
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"

#: files.c:1179
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

#: files.c:1228
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu sulkea: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:1251 files.c:1260 files.c:1265
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoittamista varten: %s"

#: files.c:1272
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

#: files.c:1279
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"

#: files.c:1322
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lis valinta tiedostoon"

#: files.c:1325
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Kirjoita valinta tiedostoon"

#: files.c:1331
msgid "File Name to Append"
msgstr "Listtv tiedosto"

#: files.c:1334
msgid "File Name to Write"
msgstr "Kirjoitettava tiedosto"

#: files.c:1374
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto olemassa, korvataanko?"

#: files.c:1894
msgid "(more)"
msgstr "(lis)"

#: files.c:2211
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon"

#: files.c:2223
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty ylhakemistoon rajoitetussa tilassa"

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:2234 files.c:2291
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s"

#: files.c:2262 global.c:295
msgid "Goto Directory"
msgstr "Siirry hakemistoon"

#: files.c:2269
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Ei voi siirty pois hakemistosta %s rajoitetussa tilassa"

#: files.c:2276
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Siirtyminen peruttu"

#: global.c:166
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti aina"

#: global.c:167
msgid "Auto indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"

#: global.c:168
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeyt"

#: global.c:169
msgid "Help mode"
msgstr "Ohjetila"

#: global.c:170
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tila"

#: global.c:171
msgid "Mouse support"
msgstr "Hiirituki"

#: global.c:172
msgid "Cut to end"
msgstr "Leikkaa loppuun saakka"

#: global.c:173
msgid "Backwards search"
msgstr "Taaksepin etsint"

#: global.c:174
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Kirjainkokotarkka etsint"

#: global.c:175
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston DOS-muodoss"

#: global.c:176
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Kirjoittaa tiedoston Mac-muodossa"

#: global.c:177
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Pehme vieritys"

#: global.c:180
msgid "Regular expressions"
msgstr "Snnlliset lausekkeet"

#: global.c:182
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automaattinen rivitys"

#: global.c:185
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Useat puskurit"

#: global.c:186
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Avaa viimeksi ladattu tiedosto"

#: global.c:187
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Avaa seuraava ladattu tiedosto"

#: global.c:256
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

#: global.c:257
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

#: global.c:260
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Sulje nykyinen ladattu tiedosto/Poistu Nanosta"

#: global.c:262
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu Nanosta"

#: global.c:265
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"

#: global.c:266
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

#: global.c:267
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Poista tasaus tasauksen jlkeen"

#: global.c:268
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

#: global.c:269
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

#: global.c:270
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

#: global.c:271
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

#: global.c:272
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

#: global.c:273
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

#: global.c:274
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"

#: global.c:275
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

#: global.c:276
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

#: global.c:277
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

#: global.c:278
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

#: global.c:279
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

#: global.c:280
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

#: global.c:281
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

#: global.c:282
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

#: global.c:283
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

#: global.c:284
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

#: global.c:285
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

#: global.c:286
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

#: global.c:287
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

#: global.c:289
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

#: global.c:290
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

#: global.c:291
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

#: global.c:293
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."

#: global.c:294
msgid "Go to file browser"
msgstr "Siirry tiedostoselaimeen"

#: global.c:296
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."

#: global.c:297
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lis nykyiseen tiedostoon"

#: global.c:298
msgid "Search backwards"
msgstr "Etsi taaksepin"

#: global.c:300
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Kyt snnllisi lausekkeita"

#: global.c:301
msgid "Find other bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"

#: global.c:305 global.c:431 global.c:464 global.c:497 global.c:510
#: global.c:535 global.c:549 global.c:560 global.c:568 global.c:585
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

#: global.c:310
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: global.c:314 global.c:530 global.c:570
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

#: global.c:317
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"

#: global.c:322 global.c:411
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

#: global.c:326 global.c:332
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

#: global.c:336 global.c:407 global.c:442
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

#: global.c:340
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

#: global.c:344 global.c:522 global.c:573
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

#: global.c:348 global.c:526 global.c:577
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

#: global.c:352
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

#: global.c:356
msgid "UnJustify"
msgstr "Poista tasaus"

#: global.c:359
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

#: global.c:363
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

#: global.c:367
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

#: global.c:371
msgid "Up"
msgstr "Yls"

#: global.c:374
msgid "Down"
msgstr "Alas"

#: global.c:377
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

#: global.c:380
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: global.c:383
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: global.c:386
msgid "End"
msgstr "End"

#: global.c:389
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

#: global.c:392
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

#: global.c:395
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: global.c:399
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

#: global.c:403
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

#: global.c:415
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:419 global.c:446 global.c:479
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"

#: global.c:424
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Etsi toinen sulje"

#: global.c:434 global.c:467 global.c:500 global.c:512 global.c:537
#: global.c:551 global.c:562 global.c:587 winio.c:1251
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: global.c:436 global.c:469 global.c:502 global.c:515
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

#: global.c:439 global.c:472 global.c:505 global.c:518
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

#: global.c:450 global.c:483
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

#: global.c:453 global.c:486
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"

#: global.c:458 global.c:491
msgid "Regexp"
msgstr "Snnke"

#: global.c:475
msgid "No Replace"
msgstr "l korvaa"

#: global.c:541 global.c:555
msgid "To Files"
msgstr "Tiedosto"

#: global.c:545
msgid "Append"
msgstr "Lis"

#: global.c:581
msgid "Goto"
msgstr "Siirry"

#: nano.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon \"%s\"\n"

#: nano.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tiedostoa %s ei saatu kirjoitettua (onko se jo olemassa?)\n"

#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Ikkuna on liian pieni Nanolle..."

#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

#: nano.c:246
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" Nanon ohje\n"
"\n"
" Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja "
"helppokyttisyydeltn UW Pico -editoria. Nanon nytt koostuu neljst "
"osasta: ylin rivi nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen "
"sek sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on tiedoston muokkausnkym. "
"Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja nytt trket viestit. "
"Alimmilla kahdella rivill on nkyviss useimmin tarvitut pikanppimet.\n"
"\n"
" Nppinohjeissa control-nppimen komentoja merkitn \"hatulla\" (^) ja "
"escape-nppinkomentoja merkitn M-merkill (M). Niit voi kytt "
"nppimistst riippuen joko esc-, alt- tai meta-nppimell. Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Lisnppimet ovat "
"sulkeissa:\n"
"\n"

#: nano.c:345
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): solmu vapautettu, YAY!\n"

#: nano.c:350
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): viimeinen solmu vapautettu.\n"

#: nano.c:407
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Kytt: nano [GNU pitkt valitsimet] [valitsimet] +RIVI <tiedosto>\n"

#: nano.c:408
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Valitsin\tPitk valitsin\t\tMerkitys\n"

#: nano.c:413
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

#: nano.c:418
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"

#: nano.c:423
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"

#: nano.c:427
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"

#: nano.c:431
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tPehme vieritys\n"

#: nano.c:434
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [luku]\t--tabsize=[luku]\tAseta sarkaimen leveys\n"

#: nano.c:437
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

#: nano.c:439
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

#: nano.c:441
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"

#: nano.c:444
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

#: nano.c:446
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"

#: nano.c:449
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"

#: nano.c:452
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"

#: nano.c:457
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[hak.]\tAseta toimintahakemisto\n"

#: nano.c:460
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t       Jljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"

#: nano.c:465
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"

#: nano.c:469
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

#: nano.c:472
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistuttaessa \n"

#: nano.c:474
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"

#: nano.c:477
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"

#: nano.c:480
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

#: nano.c:482
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"

#: nano.c:484
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"

#: nano.c:486
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"

#: nano.c:487
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"

#: nano.c:489
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\tKirjoita tiedosto DOS-muodossa\n"

#: nano.c:492
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden kytt\n"

#: nano.c:495
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tKirjoita tiedosto Mac-muodossa\n"

#: nano.c:497
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

#: nano.c:498
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEtsi snnllisill lausekkeilla\n"

#: nano.c:500
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tPehme vieritys\n"

#: nano.c:502
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

#: nano.c:503
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

#: nano.c:504
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"

#: nano.c:506
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

#: nano.c:507
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K leikkaa rivin loppuun saakka\n"

#: nano.c:510
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"

#: nano.c:513
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"

#: nano.c:517
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tAseta toimintahakemisto\n"

#: nano.c:519
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tJljittele Picoa mahdollisimman tarkasti\n"

#: nano.c:523
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"

#: nano.c:526
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma]  \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

#: nano.c:528
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistuttaessa\n"

#: nano.c:529
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"

#: nano.c:531
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"

#: nano.c:533
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

#: nano.c:534
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"

#: nano.c:535
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"

#: nano.c:542
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU Nano, versio %s. (knnetty %s, %s)\n"

#: nano.c:545
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr ""
" Shkposti: nano@nano-editor.org\tInternet: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:546
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Mukaan knnetyt valitsimet:"

#: nano.c:635
msgid "Mark Set"
msgstr "Merkint alkoi"

#: nano.c:640
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint loppui"

#: nano.c:1242
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1294
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

#: nano.c:1346
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1447
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Muokkaa korvausta"

#: nano.c:1682
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

#: nano.c:1688
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui: vliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"

#: nano.c:1708
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

#: nano.c:1710
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Oikaisuluku eponnistui"

#: nano.c:1739
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

#: nano.c:1886
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"

#: nano.c:1950
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:1952
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:1954
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:1956
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:1958
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

#: nano.c:1960
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

#: nano.c:2285
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."

#: nano.c:2346
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
"the location of the  nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags or using the Meta-P toggle, "
"the previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting enter without entering any text will preform the previous "
"search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2360
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If thre are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2367
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags or the "
"Meta-F toggle, inserting a file will cause it to be loaded into a separate "
"buffer (use Ctrl-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2378
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2390
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page "
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2401
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.  The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2409
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""

#: nano.c:2493
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s kytss/ei kytss"

#: nano.c:2512
msgid "enabled"
msgstr "kytss"

#: nano.c:2513
msgid "disabled"
msgstr "ei kytss"

#: nano.c:2577
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"NumLock-ongelma: Numeronppimist toimii vrin, kun NumLock ei ole pll."

#: nano.c:2870
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"

#: nano.c:2881
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"

#: nano.c:2887
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"

#: nano.c:2947
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2981
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3011
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3065
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:3100
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kynnistmist\n"

#: rcfile.c:142
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"

#: rcfile.c:159
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: komento %s on tuntematon"

#: rcfile.c:172
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"

#: rcfile.c:190
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: asetus %s vaatii parametrin"

#: rcfile.c:201
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"

#: rcfile.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr ""
"Virhe tiedostossa %s rivill %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"

#: rcfile.c:224
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "asetti lipun %d!\n"

#: rcfile.c:229
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "poisti lipun %d!\n"

#: rcfile.c:238
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheit"

#: rcfile.c:247
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"

#: search.c:132
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Kirj. koko]"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Snnke]"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Taaksepin]"

#: search.c:146
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvattava)"

#: search.c:151 search.c:424
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

#: search.c:223
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ei lytynyt"

#: search.c:278 search.c:340
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

#: search.c:446
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d kohtaa korvautui"

#: search.c:448
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 kohta korvautui"

#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

#: search.c:636
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

#: search.c:648
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Korvaus eponnistui: tuntematon alilauseke!"

#: search.c:737
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

#: search.c:741 search.c:745
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

#: search.c:779
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

#: search.c:790
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

#: search.c:844
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ei ole sulje"

#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:889
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"

#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: muisti loppui!"

#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: muisti loppui!"

#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"

#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"

#: winio.c:295 winio.c:466
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"

#: winio.c:498
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

#: winio.c:546
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

#: winio.c:550
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

#: winio.c:552
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   HAKEMISTO: ..."

#: winio.c:563
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"

#: winio.c:1127
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

#: winio.c:1138
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1195
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1224
msgid "Yy"
msgstr "Kk"

#: winio.c:1225
msgid "Nn"
msgstr "Ee"

#: winio.c:1226
msgid "Aa"
msgstr "aA"

#: winio.c:1240
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

#: winio.c:1244
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: winio.c:1249
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: winio.c:1449
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1453
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"

#: winio.c:1608
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tiedoston stderriin...\n"

#: winio.c:1610
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt leiketilan stderriin...\n"

#: winio.c:1612
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytt tekstin stderriin...\n"

#: winio.c:1687
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano-editori"

#: winio.c:1688
msgid "version "
msgstr "versio "

#: winio.c:1689
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Tehneet:"

#: winio.c:1690
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Erikoiskiitokset:"

#: winio.c:1691
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

#: winio.c:1692
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"

#: winio.c:1693
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."

#: winio.c:1694
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Kiitos Nanon kyttmisest!\n"