1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
# nano - Norwegian translation
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
#
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
# Svein O. Benns <svein@norge.no>, 2002.
# Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: This is a prompt.
#: src/browser.c:231
#, fuzzy
msgid "Go To Directory"
msgstr "G til katalog"
#: src/browser.c:236 src/browser.c:699 src/files.c:1118 src/files.c:2268
#: src/nano.c:1114 src/search.c:185 src/search.c:282 src/search.c:813
#: src/search.c:876 src/text.c:3182 src/text.c:3389
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrote"
#. TRANSLATORS: This refers to the confining effect of the
#. * option --operatingdir, not of --restricted.
#: src/browser.c:257 src/browser.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't go outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
#: src/browser.c:280
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikkje skifta til foreldrekatalogen"
#: src/browser.c:296 src/files.c:1004 src/files.c:1011 src/files.c:1772
#: src/files.c:1897 src/files.c:1941 src/files.c:1961 src/files.c:2077
#: src/files.c:2995 src/files.c:3218 src/rcfile.c:552 src/rcfile.c:1294
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
#: src/browser.c:563 src/browser.c:570
msgid "(dir)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
#: src/browser.c:567
msgid "(parent dir)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
#. * If necessary, you can leave out the parentheses.
#: src/browser.c:597
msgid "(huge)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the main search prompt.
#: src/browser.c:688 src/search.c:162
msgid "Search"
msgstr "Sk"
#: src/browser.c:730 src/search.c:351
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sket gjekk rundt"
#: src/browser.c:740 src/search.c:480
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er einaste forekomst"
#: src/browser.c:784 src/search.c:445
msgid "No current search pattern"
msgstr ""
#: src/color.c:185
#, c-format
msgid "Unknown syntax name: %s"
msgstr ""
#: src/color.c:246
#, c-format
msgid "magic_load() failed: %s"
msgstr ""
#: src/color.c:250
#, c-format
msgid "magic_file(%s) failed: %s"
msgstr ""
#: src/files.c:47
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr ""
#: src/files.c:49
#, c-format
msgid "Path '%s': %s"
msgstr ""
#: src/files.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Path '%s' is not a directory"
msgstr "Fila %s er ein katalog"
#: src/files.c:53
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr ""
#: src/files.c:55
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep the next ten messages at most 76 characters.
#: src/files.c:151
msgid ""
"Warning: Modifying a file which is not locked, check directory permission?"
msgstr ""
#: src/files.c:190
msgid "Couldn't determine my identity for lock file (getpwuid() failed)"
msgstr ""
#: src/files.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine hostname for lock file: %s"
msgstr "Kunne ikkje setja tilgangsniv %o p %s: %s"
#: src/files.c:219 src/files.c:228 src/files.c:266 src/files.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing lock file %s: %s"
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: src/files.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting lock file %s: %s"
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: src/files.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening lock file %s: %s"
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: src/files.c:343
#, c-format
msgid "Error reading lock file %s: Not enough data read"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
#: src/files.c:364
#, c-format
msgid "File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?"
msgstr ""
#: src/files.c:442
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikkje setja inn fil fr utanfor %s"
#: src/files.c:457 src/files.c:999 src/rcfile.c:545 src/rcfile.c:1244
#: src/rcfile.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "Fila %s er ein katalog"
#: src/files.c:459
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a normal file"
msgstr ""
#: src/files.c:582
#, fuzzy
msgid "No more open file buffers"
msgstr "Ingen fleire opne filer"
#: src/files.c:597
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "Bytta til %s"
#: src/files.c:599 src/global.c:990 src/winio.c:1957
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#. TRANSLATORS: Keep the next four messages at most 78 characters.
#: src/files.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
#: src/files.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p Mac-format)"
#: src/files.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (p DOS-format)"
#: src/files.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
#: src/files.c:982 src/files.c:1014
msgid "Reading File"
msgstr "Les fil"
#: src/files.c:988
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: src/files.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "%s ikkje funne"
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
#: src/files.c:1000 src/rcfile.c:546 src/rcfile.c:1245 src/rcfile.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a device file"
msgstr "Fila %s er ikkje ei vanleg fil"
#: src/files.c:1078
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr ""
#: src/files.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [fr %s] "
#: src/files.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [fr %s] "
#: src/files.c:1090
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fila som skal setjast inn [fr %s] "
#: src/files.c:1322
#, fuzzy
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er ugyldig utan fleire buffer"
#: src/files.c:1610
msgid "Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.) "
msgstr ""
#: src/files.c:1728
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikkje skriva utanfor %s"
#: src/files.c:1811 src/files.c:1836 src/files.c:1854 src/files.c:1867
#: src/files.c:1878 src/files.c:1906
#, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr ""
#: src/files.c:1812 src/nano.c:673
#, fuzzy
msgid "Too many backup files?"
msgstr ""
"\n"
"%s vart ikkje lagra (for mange sikringskopiar?)\n"
#: src/files.c:1950 src/files.c:1972 src/text.c:3112 src/text.c:3124
#: src/text.c:3489 src/text.c:3498
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr ""
#: src/files.c:1991 src/files.c:2001 src/files.c:2025 src/files.c:2042
#: src/files.c:2052 src/files.c:2084 src/files.c:2091
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr ""
#: src/files.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skreiv %d linjer"
msgstr[1] "Skreiv %d linjer"
#: src/files.c:2225
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"
#: src/files.c:2226
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"
#: src/files.c:2228
#, fuzzy
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
#: src/files.c:2235
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"
#: src/files.c:2236
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"
#: src/files.c:2237
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Lagra valt omrde til fil"
#: src/files.c:2240
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
#: src/files.c:2241
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Namn p fil som skal leggjast til"
#: src/files.c:2242
msgid "File Name to Write"
msgstr "Namn p fila som skal lagrast"
#: src/files.c:2277
msgid "Save modified buffer anyway? "
msgstr ""
#: src/files.c:2388
msgid "Save file under DIFFERENT NAME? "
msgstr ""
#: src/files.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" exists; OVERWRITE? "
msgstr "Fila eksisterer, SKRIV OVER?"
#: src/files.c:2417
msgid "File was modified since you opened it; continue saving? "
msgstr ""
#: src/files.c:2848
msgid "(more)"
msgstr "(meir)"
#: src/files.c:2933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for halda fram lastinga av nano\n"
#: src/files.c:2949
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory %s: %s\n"
"It is required for saving/loading search history or cursor positions.\n"
msgstr ""
#: src/files.c:2956
#, c-format
msgid ""
"Path %s is not a directory and needs to be.\n"
"Nano will be unable to load or save search history or cursor positions.\n"
msgstr ""
#: src/files.c:2978
#, c-format
msgid ""
"Detected a legacy nano history file (%s) which I tried to move\n"
"to the preferred location (%s) but encountered an error: %s"
msgstr ""
#: src/files.c:2982
#, c-format
msgid ""
"Detected a legacy nano history file (%s) which I moved\n"
"to the preferred location (%s)\n"
"(see the nano FAQ about this change)"
msgstr ""
#: src/files.c:3065 src/files.c:3073 src/files.c:3097 src/files.c:3109
#, c-format
msgid "Error writing %s: %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep the next fifteen strings at most 10 characters.
#: src/global.c:462
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: src/global.c:463
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/global.c:464
#, fuzzy
msgid "Uncut Text"
msgstr "U-klipp"
#: src/global.c:466
#, fuzzy
msgid "Unjustify"
msgstr "U-ombrekk"
#: src/global.c:472
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"
#: src/global.c:473
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"
#: src/global.c:474
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#: src/global.c:475
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"
#: src/global.c:476
#, fuzzy
msgid "Prev Line"
msgstr "Frre side"
#: src/global.c:477
#, fuzzy
msgid "Next Line"
msgstr "Neste fil"
#: src/global.c:478
msgid "Prev Page"
msgstr "Frre side"
#: src/global.c:479
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
#: src/global.c:481
msgid "Justify"
msgstr "Brekk om"
#: src/global.c:482
#, fuzzy
msgid "FullJstify"
msgstr "Brekk om"
#: src/global.c:484
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
#. TRANSLATORS: Try to keep this string at most 12 characters.
#: src/global.c:486
#, fuzzy
msgid "WhereIs Next"
msgstr "Finn"
#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
#: src/global.c:492
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Brekk om avsnittet"
#: src/global.c:494
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt gjeldande funksjon"
#: src/global.c:495
msgid "Display this help text"
msgstr ""
#: src/global.c:498
#, fuzzy
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
msgstr "Lukk gjeldande fil/Avslutt nano"
#: src/global.c:500
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"
#: src/global.c:504
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Lagra gjeldande fil"
#: src/global.c:506
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sett inn ei anna fil i denne"
#: src/global.c:508
msgid "Search for a string or a regular expression"
msgstr ""
#: src/global.c:510
msgid "Search for a string"
msgstr ""
#: src/global.c:511
msgid "Refresh the file list"
msgstr ""
#: src/global.c:512
msgid "Go to lefthand column"
msgstr ""
#: src/global.c:513
msgid "Go to righthand column"
msgstr ""
#: src/global.c:515
msgid "Go one screenful up"
msgstr ""
#: src/global.c:516
msgid "Go one screenful down"
msgstr ""
#: src/global.c:518
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
#: src/global.c:520
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
#: src/global.c:521
#, fuzzy
msgid "Display the position of the cursor"
msgstr "Vis markrposisjonen"
#: src/global.c:523
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
#: src/global.c:525
#, fuzzy
msgid "Replace a string or a regular expression"
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
#: src/global.c:526
#, fuzzy
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Hopp til eit linjenummer"
#: src/global.c:528
#, fuzzy
msgid "Mark text starting from the cursor position"
msgstr "Marker teksten ved markren"
#: src/global.c:529
msgid "Repeat the last search"
msgstr ""
#: src/global.c:531
#, fuzzy
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipp ut denne linja og lagra ho i utklippsbufferet"
#: src/global.c:532
#, fuzzy
msgid "Indent the current line"
msgstr "Legg til noverande fil"
#: src/global.c:533
#, fuzzy
msgid "Unindent the current line"
msgstr "Legg til noverande fil"
#: src/global.c:535
msgid "Comment/uncomment the current line or marked lines"
msgstr ""
#: src/global.c:537
msgid "Undo the last operation"
msgstr ""
#: src/global.c:538
msgid "Redo the last undone operation"
msgstr ""
#: src/global.c:540
#, fuzzy
msgid "Go back one character"
msgstr "G ein bokstav attende"
#: src/global.c:541
#, fuzzy
msgid "Go forward one character"
msgstr "G ein bokstav fram"
#: src/global.c:542
#, fuzzy
msgid "Go back one word"
msgstr "G ein bokstav attende"
#: src/global.c:543
#, fuzzy
msgid "Go forward one word"
msgstr "G ein bokstav fram"
#: src/global.c:544
#, fuzzy
msgid "Go to previous line"
msgstr "G til frre skjerm"
#: src/global.c:545
#, fuzzy
msgid "Go to next line"
msgstr "G ei linje ned"
#: src/global.c:546
#, fuzzy
msgid "Go to beginning of current line"
msgstr "G til starten av linja"
#: src/global.c:547
#, fuzzy
msgid "Go to end of current line"
msgstr "G til slutten av linja"
#: src/global.c:548
msgid "Go to previous block of text"
msgstr ""
#: src/global.c:549
msgid "Go to next block of text"
msgstr ""
#: src/global.c:552
msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
msgstr ""
#: src/global.c:554
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
msgstr ""
#: src/global.c:556
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til frste linje i fila"
#: src/global.c:557
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til siste linje i fila"
#: src/global.c:559
#, fuzzy
msgid "Go to the matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
#: src/global.c:561
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
msgstr ""
#: src/global.c:563
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
msgstr ""
#: src/global.c:566
#, fuzzy
msgid "Switch to the previous file buffer"
msgstr "G til frre skjerm"
#: src/global.c:567
msgid "Switch to the next file buffer"
msgstr ""
#: src/global.c:569
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
msgstr ""
#: src/global.c:570
#, fuzzy
msgid "Insert a tab at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
#: src/global.c:571
#, fuzzy
msgid "Insert a newline at the cursor position"
msgstr "Sett inn eit linjeskift"
#: src/global.c:572
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slett bokstaven under markren"
#: src/global.c:574
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Slett bokstaven til venstre for markren"
#: src/global.c:577
msgid "Cut backward from cursor to word start"
msgstr ""
#: src/global.c:579
msgid "Cut forward from cursor to next word start"
msgstr ""
#: src/global.c:581
#, fuzzy
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Set inn utklippsbufferet her"
#: src/global.c:584
#, fuzzy
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Brekk om avsnittet"
#: src/global.c:588
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr ""
#: src/global.c:591
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Teikn skjermen p nytt"
#: src/global.c:593
msgid "Suspend the editor (if suspension is enabled)"
msgstr ""
#: src/global.c:595
msgid "Save file without prompting"
msgstr ""
#: src/global.c:596
#, fuzzy
msgid "Search next occurrence backward"
msgstr "Sk bakover"
#: src/global.c:597
msgid "Search next occurrence forward"
msgstr ""
#: src/global.c:599
#, fuzzy
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
msgstr "Sk (skil mellom store og sm bokstavar)"
#: src/global.c:601
#, fuzzy
msgid "Reverse the direction of the search"
msgstr "Vis markrposisjonen"
#: src/global.c:605
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"
#: src/global.c:609
#, fuzzy
msgid "Recall the previous search/replace string"
msgstr "G til frre skjerm"
#: src/global.c:611
msgid "Recall the next search/replace string"
msgstr ""
#: src/global.c:614
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fillesar"
#: src/global.c:617
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of DOS format"
msgstr "Skriv fila p DOS-format"
#: src/global.c:618
#, fuzzy
msgid "Toggle the use of Mac format"
msgstr "Skriv fila p Mac-format"
#: src/global.c:619
msgid "Toggle appending"
msgstr ""
#: src/global.c:620
msgid "Toggle prepending"
msgstr ""
#: src/global.c:621
msgid "Toggle backing up of the original file"
msgstr ""
#: src/global.c:622
msgid "Execute external command"
msgstr ""
#: src/global.c:624
msgid "Close buffer without saving it"
msgstr ""
#: src/global.c:626
msgid "Toggle the use of a new buffer"
msgstr ""
#: src/global.c:629
#, fuzzy
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "G til fillesar"
#: src/global.c:630
#, fuzzy
msgid "Go to the first file in the list"
msgstr "G til frste linje i fila"
#: src/global.c:631
#, fuzzy
msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "G til siste linje i fila"
#: src/global.c:632
#, fuzzy
msgid "Go to the previous file in the list"
msgstr "G til frste linje i fila"
#: src/global.c:633
#, fuzzy
msgid "Go to the next file in the list"
msgstr "G til siste linje i fila"
#: src/global.c:634
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"
#: src/global.c:637
#, fuzzy
msgid "Invoke the linter, if available"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
#: src/global.c:638
msgid "Go to previous linter msg"
msgstr ""
#: src/global.c:639
msgid "Go to next linter msg"
msgstr ""
#: src/global.c:641
#, fuzzy
msgid "Invoke formatter, if available"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
#: src/global.c:656
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/global.c:659 src/prompt.c:783
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/global.c:672
#, fuzzy
msgid "Write Out"
msgstr "Lagra"
#: src/global.c:708
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"
#: src/global.c:723
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"
#: src/global.c:738
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"
#: src/global.c:742
#, fuzzy
msgid "To Linter"
msgstr "G til linje"
#: src/global.c:745
#, fuzzy
msgid "Formatter"
msgstr "DOS-format"
#: src/global.c:751
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"
#: src/global.c:762
msgid "Case Sens"
msgstr "Store/sm"
#: src/global.c:765
msgid "Regexp"
msgstr "Reguttrykk"
#: src/global.c:768
#, fuzzy
msgid "Backwards"
msgstr " [Bakover]"
#: src/global.c:774
msgid "No Replace"
msgstr "Inga erstatting"
#: src/global.c:790
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"
#: src/global.c:792
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"
#: src/global.c:799
#, fuzzy
msgid "To Bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
#: src/global.c:802
msgid "Mark Text"
msgstr "Merk tekst"
#: src/global.c:805
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "Klipp"
#: src/global.c:808
#, fuzzy
msgid "Indent Text"
msgstr "Klipp"
#: src/global.c:810
msgid "Unindent Text"
msgstr ""
#: src/global.c:813
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/global.c:815
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/global.c:819 src/global.c:825
msgid "Back"
msgstr "Bakover"
#: src/global.c:821 src/global.c:827
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
#: src/global.c:831
msgid "Prev Word"
msgstr ""
#: src/global.c:833
msgid "Next Word"
msgstr ""
#: src/global.c:836
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/global.c:838
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/global.c:846
msgid "Prev Block"
msgstr ""
#: src/global.c:848
#, fuzzy
msgid "Next Block"
msgstr "Neste fil"
#: src/global.c:852
msgid "Beg of Par"
msgstr ""
#: src/global.c:854
msgid "End of Par"
msgstr ""
#: src/global.c:859
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: src/global.c:861
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: src/global.c:866
#, fuzzy
msgid "Prev File"
msgstr "Frre fil"
#: src/global.c:868
msgid "Next File"
msgstr "Neste fil"
#: src/global.c:884
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/global.c:887
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/global.c:889
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: src/global.c:892
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: src/global.c:894
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. TRANSLATORS: The next two strings refer to cutting words.
#: src/global.c:905
#, fuzzy
msgid "Cut Left"
msgstr "Klipp"
#: src/global.c:907
msgid "Cut Right"
msgstr ""
#: src/global.c:909
msgid "CutTillEnd"
msgstr ""
#: src/global.c:919
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/global.c:926
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
#: src/global.c:930
#, fuzzy
msgid "Comment Lines"
msgstr "G til linje"
#: src/global.c:934
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/global.c:937
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Frre fil"
#: src/global.c:939
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Neste side"
#: src/global.c:945
msgid "PrevHstory"
msgstr ""
#: src/global.c:948
msgid "NextHstory"
msgstr ""
#: src/global.c:957
msgid "Go To Text"
msgstr ""
#: src/global.c:961
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
#: src/global.c:963
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
#: src/global.c:971
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
#: src/global.c:973
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"
#: src/global.c:976
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Les fil"
#: src/global.c:983
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: src/global.c:998
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
#: src/global.c:1006
#, fuzzy
msgid "First File"
msgstr "Frste linje"
#: src/global.c:1008
#, fuzzy
msgid "Last File"
msgstr "Siste linje"
#: src/global.c:1012
msgid "Discard buffer"
msgstr ""
#: src/global.c:1023
msgid "Left Column"
msgstr ""
#: src/global.c:1025
msgid "Right Column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep the next two strings at most 20 characters.
#: src/global.c:1032
msgid "Prev Lint Msg"
msgstr ""
#: src/global.c:1034
msgid "Next Lint Msg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next seventeen strings are toggle descriptions;
#. * they are best kept shorter than 40 characters, but may be longer.
#: src/global.c:1322
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelpetekst"
#: src/global.c:1324
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Fast markrposisjon"
#: src/global.c:1326
msgid "Use of one more line for editing"
msgstr ""
#: src/global.c:1328
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jamn linjerulling"
#: src/global.c:1330
#, fuzzy
msgid "Soft wrapping of overlong lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
#: src/global.c:1332
msgid "Whitespace display"
msgstr ""
#: src/global.c:1334
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""
#: src/global.c:1336
msgid "Smart home key"
msgstr ""
#: src/global.c:1338
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk innrykk"
#: src/global.c:1340
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"
#: src/global.c:1342
msgid "Hard wrapping of overlong lines"
msgstr ""
#: src/global.c:1344
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr ""
#: src/global.c:1346
msgid "Backup files"
msgstr ""
#: src/global.c:1348
msgid "Reading file into separate buffer"
msgstr ""
#: src/global.c:1350
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"
#: src/global.c:1352
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Inga omsetjing fr DOS/Mac-format"
#: src/global.c:1354
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Legg i bakgrunnen"
#: src/global.c:1356
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
msgstr "Skriv linjenummer"
#: src/help.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search. "
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter. Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"
#: src/help.c:220
msgid ""
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
"matches in the selected text will be replaced.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til linje\n"
"\n"
" Skriv inn linjenummeret du vil g til og trykk Enter. Dersom der er frre "
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne p siste linje i "
"bufferet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til linje-modus:\n"
"\n"
#: src/help.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
msgstr ""
"Hjelpetekst for Set inn fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet p fila som skal setjast inn i bufferet der markren str.\n"
"\n"
" Dersom din nano har sttte for fleire buffer, og du har skrudd p dette "
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< "
"og Meta-> for skifte mellom filbuffer.\n"
"\n"
" Viss du treng ein ny tom buffer, kan du trykkja Enter utan taste inn eit "
"filnamn eller oppgje namnet til ei fil som ikkje finnest.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
"\n"
#: src/help.c:244
msgid ""
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
"\n"
" Tast inn namnet du nskjer og trykk Enter for lagra bufferet med dette "
"namnet.\n"
"\n"
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
"merka teksten lagrast. For redusera sjansen for overskriva fila med "
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
"\n"
#: src/help.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
"\n"
" Filutforskaren vert brukt til bla gjennom katalogane nr ein skal velja "
"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
"Down for bla, og S eller Enter for velja den markerte fila eller for "
"g inn i den valte katalogen. For g eit hakk opp, vel katalogen .. p "
"toppen av fillista.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
"\n"
#: src/help.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for skjekommandoen\n"
"\n"
" Tast inn orda eller teikna du vil skja etter, og trykk Enter. Dersom "
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til visa fram "
"nrmaste treff.\n"
"\n"
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
"eller ei nanorc-fil), vil frre skjestreng visast i klammer etter Sk. "
"Trykkjer du Enter vil frre sket verta gjenteke, viss ikkje vil den frre "
"strengen verte plassert framfor markren, og kan endrast eller slettast fr "
"du trykkjer Enter.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i skjemodus:\n"
"\n"
#: src/help.c:286
msgid ""
" The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for G til katalog\n"
"\n"
" Tast inn namnet p katalogen du vil utforske.\n"
"\n"
" Du kan (med mindre det er sltt av) bruke Tab-tasten for prve fullfre "
"katalognamnet.\n"
"\n"
" Flgjande funksjonstastar er tilgjengelege i G til katalog-modus:\n"
"\n"
#: src/help.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
"mark, in the selected text.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
"\n"
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Nr eit ukjent ord "
"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil s verte spurt om du "
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
"\n"
" Flgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
"\n"
#: src/help.c:318
msgid ""
"Execute Command Help Text\n"
"\n"
" This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"Main nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. "
msgstr ""
"Hjelpetekst for nano\n"
"\n"
" Teksteditoren nano prver etterlikna bruksmten og funksjonaliteten til "
"UW Pico. Der er fire hovudomrde i dette programmet: Den vste linja viser "
"versjonsnummeret til Nano, namnet p fila og korvidt bufferet er endra. "
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
"den 3. linja nedanfr og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
"\n"
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet ^ "
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-"
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
"tastaturoppsettet ditt. Dei flgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
#: src/help.c:341
msgid ""
"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
msgstr ""
#: src/help.c:348
msgid ""
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
"000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/help.c:380 src/help.c:461
#, fuzzy
msgid "enable/disable"
msgstr "%s skru p/av"
#: src/nano.c:544
#, fuzzy
msgid "Key is invalid in view mode"
msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
#: src/nano.c:550
#, fuzzy
msgid "This function is disabled in restricted mode"
msgstr "Kan ikkje g til foreldrekatalogen i avgrensa modus"
#: src/nano.c:558
msgid "Help is not available"
msgstr ""
#: src/nano.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
#: src/nano.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
#: src/nano.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagra til %s\n"
#: src/nano.c:799
#, c-format
msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tTyding\n"
#: src/nano.c:803
#, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tTyding\n"
#: src/nano.c:805
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The next forty or so strings are option descriptions
#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
#: src/nano.c:808
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr ""
#: src/nano.c:810
msgid "Enable smart home key"
msgstr ""
#: src/nano.c:812
msgid "Save backups of existing files"
msgstr ""
#: src/nano.c:813
msgid "-C <dir>"
msgstr ""
#: src/nano.c:813
msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr ""
#: src/nano.c:814
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr ""
#: src/nano.c:817
msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr ""
#: src/nano.c:819
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr ""
#: src/nano.c:824
msgid "Read a file into a new buffer by default"
msgstr ""
#: src/nano.c:827
msgid "Use (vim-style) lock files"
msgstr ""
#: src/nano.c:832
msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr ""
#: src/nano.c:836
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
#: src/nano.c:839
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr ""
#: src/nano.c:841
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr ""
#: src/nano.c:844
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Inga omsetjing fr DOS/Mac-format"
#: src/nano.c:846
msgid "Use one more line for editing"
msgstr ""
#: src/nano.c:850
#, fuzzy
msgid "Log & read location of cursor position"
msgstr "Fast markrposisjon"
#: src/nano.c:853
msgid "-Q <str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:853
msgid "--quotestr=<str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:853
msgid "Quoting string"
msgstr ""
#: src/nano.c:856
msgid "Restricted mode"
msgstr ""
#: src/nano.c:858
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr ""
#: src/nano.c:860
msgid "-T <#cols>"
msgstr ""
#: src/nano.c:860
msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr ""
#: src/nano.c:861
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr " -T [TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
#: src/nano.c:863
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr ""
#: src/nano.c:865
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
#: src/nano.c:868
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr ""
#: src/nano.c:869
msgid "-X <str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:869
msgid "--wordchars=<str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:870
msgid "Which other characters are word parts"
msgstr ""
#: src/nano.c:874
msgid "-Y <str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:874
msgid "--syntax=<str>"
msgstr ""
#: src/nano.c:875
msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr ""
#: src/nano.c:877
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tFast markrposisjon\n"
#: src/nano.c:879
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr ""
#: src/nano.c:880
msgid "Show this help text and exit"
msgstr ""
#: src/nano.c:882
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
#: src/nano.c:883
#, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
#: src/nano.c:886
msgid "Show line numbers in front of the text"
msgstr ""
#: src/nano.c:889
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr ""
#: src/nano.c:891
msgid "Do not read the file (only write it)"
msgstr ""
#: src/nano.c:893
msgid "-o <dir>"
msgstr ""
#: src/nano.c:893
msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr ""
#: src/nano.c:894
#, fuzzy
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSet aktiv filkatalog\n"
#: src/nano.c:896
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr ""
#: src/nano.c:900
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr ""
#: src/nano.c:903
msgid "-r <#cols>"
msgstr ""
#: src/nano.c:903
msgid "--fill=<#cols>"
msgstr ""
#: src/nano.c:904
msgid "Set hard-wrapping point at column #cols"
msgstr ""
#: src/nano.c:908
msgid "-s <prog>"
msgstr ""
#: src/nano.c:908
msgid "--speller=<prog>"
msgstr ""
#: src/nano.c:909
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [PROG] \tBruk PROG til stavesjekk\n"
#: src/nano.c:911
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tLagra utan sprja ved avslutning\n"
#: src/nano.c:913
#, fuzzy
msgid "Save a file by default in Unix format"
msgstr "Skriv fila p DOS-format"
#: src/nano.c:915
#, fuzzy
msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tVis-modus (berre lesing)\n"
#: src/nano.c:917
#, fuzzy
msgid "Don't hard-wrap long lines"
msgstr " -w \t\tIkkje bryt lange linjer\n"
#: src/nano.c:919
#, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
#: src/nano.c:921
#, fuzzy
msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tTillat leggja programmet i bakgrunnen\n"
#: src/nano.c:923
msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr ""
#: src/nano.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano, version %s\n"
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"
#: src/nano.c:938
#, c-format
msgid " (C) 2014..%s the contributors to nano\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: https://nano-editor.org/"
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
#: src/nano.c:941
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte tillegg:"
#: src/nano.c:1067
#, fuzzy
msgid "No file name"
msgstr "filnamnet er %s"
#: src/nano.c:1101
msgid "Save modified buffer? (Answering \"No\" will DISCARD changes.) "
msgstr ""
#: src/nano.c:1162
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:1186
#, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:1250
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Mottok SIGHUP"
#: src/nano.c:1266
#, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:1288
msgid "Suspension is not enabled"
msgstr ""
#: src/nano.c:1446
msgid "enabled"
msgstr "p"
#: src/nano.c:1446
msgid "disabled"
msgstr "av"
#: src/nano.c:1573
msgid "Unbound key"
msgstr ""
#: src/nano.c:1576
msgid "Unbindable key: M-["
msgstr ""
#: src/nano.c:1578
#, c-format
msgid "Unbound key: M-%c"
msgstr ""
#: src/nano.c:1580
#, c-format
msgid "Unbound key: ^%c"
msgstr ""
#: src/nano.c:1582
#, c-format
msgid "Unbound key: %c"
msgstr ""
#: src/nano.c:1749
msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr ""
#: src/nano.c:1754
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr ""
#: src/nano.c:2175 src/rcfile.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
#: src/nano.c:2242 src/rcfile.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
#: src/nano.c:2296
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
#: src/prompt.c:746
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: src/prompt.c:747
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: src/prompt.c:748
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: src/prompt.c:770
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/prompt.c:775
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/prompt.c:780
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/rcfile.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: src/rcfile.c:210
#, c-format
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
msgstr ""
#: src/rcfile.c:238 src/rcfile.c:686 src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:836
#, fuzzy
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "reguttrykk m starte og slutte med eit \"-teikn\n"
#: src/rcfile.c:264 src/search.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s: %s"
#: src/rcfile.c:286
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
#: src/rcfile.c:295
msgid "A syntax name must be quoted"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:304
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:334
msgid "The \"default\" syntax does not accept extensions"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:374
#, fuzzy
msgid "Missing key name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
#: src/rcfile.c:383 src/rcfile.c:394
msgid "Key name is too short"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:404
msgid "Key name must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
msgstr ""
#: src/rcfile.c:412
#, c-format
msgid "Key name %s is invalid"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:421
msgid "Must specify a function to bind the key to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the word "all".
#: src/rcfile.c:431
msgid "Must specify a menu (or \"all\") in which to bind/unbind the key"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:438
#, c-format
msgid "Cannot map name \"%s\" to a function"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:445
#, c-format
msgid "Cannot map name \"%s\" to a menu"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:479
#, c-format
msgid "Function '%s' does not exist in menu '%s'"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:489
#, c-format
msgid "Sorry, keystroke \"%s\" may not be rebound"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:588
#, c-format
msgid "Error expanding %s: %s"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Color \"%s\" not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
"for foreground colors."
msgstr ""
"fargen %s er ukjend.\n"
"Gyldige fargar er green (grn), red (raud), blue (bl), \n"
"white (kvit), yellow (gul), cyan (lysbl), magenta (fiolett) og\n"
"black (svart), med den valfrie nemninga bright (lys) frst.\n"
#: src/rcfile.c:649 src/rcfile.c:807 src/rcfile.c:870
#, c-format
msgid "A '%s' command requires a preceding 'syntax' command"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:655
msgid "Missing color name"
msgstr "Fargenamnet manglar"
#: src/rcfile.c:665 src/rcfile.c:819
#, c-format
msgid "Missing regex string after '%s' command"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:731
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tfor kvar start= m der vera ein end="
#: src/rcfile.c:780
#, c-format
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:814
#, c-format
msgid "The \"default\" syntax does not accept '%s' regexes"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:875
#, c-format
msgid "Missing command after '%s'"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:891
#, c-format
msgid "Argument of '%s' lacks closing \""
msgstr ""
#: src/rcfile.c:922
#, c-format
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\". Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:924
#, c-format
msgid ""
"If needed, use nano with the -I option to adjust your nanorc settings.\n"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:983
#, c-format
msgid "Could not find syntax \"%s\" to extend"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1005 src/rcfile.c:1216
#, c-format
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1036
#, c-format
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Command \"%s\" not understood"
msgstr "kommandoen %s er ikkje forsteleg"
#: src/rcfile.c:1063
#, fuzzy
msgid "Missing option"
msgstr "Fargenamnet manglar"
#: src/rcfile.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unset option \"%s\""
msgstr "Kan ikkje endra storleik p toppvindauget"
#: src/rcfile.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
msgstr "opsjonen %s krev eit argument"
#: src/rcfile.c:1118
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1175 src/rcfile.c:1182
msgid "Non-blank characters required"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1161
msgid "Two single-column characters required"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1272
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr ""
#: src/rcfile.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue starting nano.\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk Enter for halda fram lastinga av nano\n"
#: src/search.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "%s ikkje funne"
#. TRANSLATORS: The next three modify the search prompt.
#: src/search.c:164
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skil store/sm]"
#: src/search.c:166
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguttrykk]"
#: src/search.c:169
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"
#. TRANSLATORS: The next two modify the search prompt.
#: src/search.c:172
#, fuzzy
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " ( erstatta)"
#: src/search.c:174
msgid " (to replace)"
msgstr " ( erstatta)"
#. TRANSLATORS: This is shown when searching takes
#. * more than half a second.
#: src/search.c:292
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Sk"
#. TRANSLATORS: This is a prompt.
#: src/search.c:659
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
#. TRANSLATORS: This is a prompt.
#: src/search.c:802
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
#: src/search.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "Erstatta %d tilfelle"
msgstr[1] "Erstatta %d tilfelle"
#. TRANSLATORS: This is a prompt.
#: src/search.c:872
#, fuzzy
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Skriv linjenummer"
#: src/search.c:894
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
#: src/search.c:1047
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikkje ei klamme"
#: src/search.c:1113
msgid "No matching bracket"
msgstr "Inga motsvarande klamme"
#: src/text.c:58
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke sett"
#: src/text.c:63
#, fuzzy
msgid "Mark Unset"
msgstr "Merke fjerna"
#: src/text.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "Feil i %s p linje %d: "
#: src/text.c:469
msgid "Commenting is not supported for this file type"
msgstr ""
#: src/text.c:485
msgid "Cannot comment past end of file"
msgstr ""
#: src/text.c:678
msgid "Nothing in undo buffer!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Eight of the next nine strings describe actions
#. * that are undone or redone. It are all nouns, not verbs.
#: src/text.c:696 src/text.c:725 src/text.c:858 src/text.c:899
msgid "text add"
msgstr ""
#: src/text.c:706 src/text.c:869
#, fuzzy
msgid "text delete"
msgstr "Neste fil"
#: src/text.c:729 src/text.c:908
msgid "line join"
msgstr ""
#: src/text.c:748 src/text.c:924
msgid "text cut"
msgstr ""
#: src/text.c:753 src/text.c:928
msgid "text uncut"
msgstr ""
#: src/text.c:759 src/text.c:904
msgid "Internal error: line is missing. Please save your work."
msgstr ""
#: src/text.c:763 src/text.c:878
msgid "line break"
msgstr ""
#: src/text.c:773 src/text.c:948
msgid "comment"
msgstr ""
#: src/text.c:777 src/text.c:952
msgid "uncomment"
msgstr ""
#: src/text.c:781 src/text.c:939
#, fuzzy
msgid "text insert"
msgstr "Neste fil"
#: src/text.c:801 src/text.c:932
#, fuzzy
msgid "text replace"
msgstr " ( erstatta)"
#: src/text.c:808 src/text.c:956 src/text.c:1268 src/text.c:1438
msgid "Internal error: unknown type. Please save your work."
msgstr ""
#: src/text.c:814
#, c-format
msgid "Undid action (%s)"
msgstr ""
#: src/text.c:833
msgid "Nothing to re-do!"
msgstr ""
#: src/text.c:842
msgid "Internal error: cannot set up redo. Please save your work."
msgstr ""
#: src/text.c:962
#, c-format
msgid "Redid action (%s)"
msgstr ""
#: src/text.c:1052 src/text.c:2758 src/text.c:3191
#, fuzzy
msgid "Could not create pipe"
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
#: src/text.c:1078 src/text.c:2845 src/text.c:2999 src/text.c:3239
#: src/text.c:3531
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikkje lukka %s: %s"
#: src/text.c:2118
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr ""
#: src/text.c:2500
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
#: src/text.c:2670
#, c-format
msgid "Unfindable word: %s"
msgstr ""
#: src/text.c:2690
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"
#. TRANSLATORS: Shown after fixing misspellings in one word.
#: src/text.c:2706
msgid "Next word..."
msgstr ""
#: src/text.c:2760
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr ""
#: src/text.c:2851 src/text.c:3246
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr ""
#: src/text.c:2900
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr ""
#: src/text.c:2903
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr ""
#: src/text.c:2906
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr ""
#: src/text.c:3130
#, fuzzy
msgid "Invoking spell checker, please wait"
msgstr "Start stavekontroll (om tilgjengeleg)"
#: src/text.c:3144
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
#: src/text.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "Stavekontroll feila"
#: src/text.c:3149
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"
#: src/text.c:3174
msgid "No linter defined for this type of file!"
msgstr ""
#: src/text.c:3179
msgid "Save modified buffer before linting?"
msgstr ""
#: src/text.c:3196
msgid "Invoking linter, please wait"
msgstr ""
#: src/text.c:3351
#, c-format
msgid "Got 0 parsable lines from command: %s"
msgstr ""
#: src/text.c:3381
#, c-format
msgid "This message is for unopened file %s, open it in a new buffer?"
msgstr ""
#: src/text.c:3400
msgid "No more errors in unopened files, cancelling"
msgstr ""
#: src/text.c:3440
msgid "At last message"
msgstr ""
#: src/text.c:3445
msgid "At first message"
msgstr ""
#: src/text.c:3482
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/text.c:3504
msgid "Invoking formatter, please wait"
msgstr ""
#: src/text.c:3559
msgid "Finished formatting"
msgstr ""
#: src/text.c:3641
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr ""
#: src/text.c:3642
#, fuzzy
msgid "In Selection: "
msgstr "Legg til valt omrde p slutten av fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim.
#: src/text.c:3656
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/utils.c:413 src/utils.c:425
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"
#: src/utils.c:645
#, c-format
msgid "Internal error: can't match line %d. Please save your work."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
#. * (from the keyboard) that nano does not know about.
#: src/winio.c:1170
msgid "Unknown sequence"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is shown while a six-digit hexadecimal
#. * Unicode character code (%s) is being typed in.
#: src/winio.c:1334
#, c-format
msgid "Unicode Input: %s"
msgstr ""
#: src/winio.c:1952
#, fuzzy
msgid "DIR:"
msgstr " KAT: "
#: src/winio.c:1960
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fil: "
#: src/winio.c:1964 src/winio.c:1968
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: src/winio.c:1966
msgid "View"
msgstr ""
#: src/winio.c:3105
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), teikn %ld/%ld (%.0f%%)"
#: src/winio.c:3235
msgid "The nano text editor"
msgstr "Teksteditoren nano"
#: src/winio.c:3236
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "versjon "
#: src/winio.c:3237
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Gjeve til deg av:"
#: src/winio.c:3238
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Spesiell takk til:"
# Oversette dette ?
#: src/winio.c:3239
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Sofware Foundation"
#: src/winio.c:3240
msgid "the many translators and the TP"
msgstr ""
#: src/winio.c:3241
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
#: src/winio.c:3242
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle dei andre vi glymde..."
#: src/winio.c:3243
#, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
#~ msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer vart kalla med inptr->data = %s\n"
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Tmte utklippsbufferet\n"
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikkje p frste linje, og prev er NULL"
#~ msgid "File to insert [from ./] "
#~ msgstr "Fila som skal setjast inn [fr ./] "
#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna fila for skriving: %s"
#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Skreiv >%s\n"
#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Kunne ikkje opna %s for skriving: %s"
#~ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
#~ msgstr "Kan ikkje g utanfor %s i avgrensa modus"
#~ msgid "Goto Cancelled"
#~ msgstr "G til-funksjonen avbroten"
#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Pico-modus"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
#~ msgid "Regular expression search"
#~ msgstr "Sk etter regulrt uttrykk"
#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "Skriv fil p DOS-format"
#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "Skriv fil p Mac-format"
#~ msgid "Auto wrap"
#~ msgstr "Automatisk linjebrekking"
#~ msgid "Multiple file buffers"
#~ msgstr "Mange filbuffer"
#~ msgid "Invoke the help menu"
#~ msgstr "Vis hjelpemenyen"
#~ msgid "Unjustify after a justify"
#~ msgstr "Gjer om ombrekking"
#~ msgid "Replace text within the editor"
#~ msgstr "Erstatt tekst"
#~ msgid "Search for text within the editor"
#~ msgstr "Sk etter tekst"
#~ msgid "Move to the next screen"
#~ msgstr "G til neste skjerm"
#~ msgid "Move up one line"
#~ msgstr "G ei linje opp"
#~ msgid "Insert a tab character"
#~ msgstr "Sett inn eit tab-teikn"
#~ msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
#~ msgstr "Gjer gjeldande sk utan skilje mellom store/sm bokstavar"
#~ msgid "Find other bracket"
#~ msgstr "Finn den andre klamma"
#~ msgid "Open previously loaded file"
#~ msgstr "Opna tidlegare lest fil"
#~ msgid "Open next loaded file"
#~ msgstr "Opna neste leste fil"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Opp"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Ned"
#~ msgid "Find Other Bracket"
#~ msgstr "Finn den andre klamma"
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Retning"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
#~ msgid "Window size is too small for Nano..."
#~ msgstr "Vindauget er for lite for Nano..."
#~ msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde ein node, HURRA!\n"
#~ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tLagra fil p DOS-format\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tSkru p fleire filbuffer\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tLagra fil p Mac-format\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tIkkje omset filer fr DOS/Mac-format\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tSitatinnrykk, \"> \" er forvalt\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJamn linjerulling\n"
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [TAL]\t--tabsize=[TAL]\tSet breidda p tabulator til TAL\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tFast markrposisjon\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatisk linjeinnrykk\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLat ^K klippe fr markren og ut linja\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musesttte\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSet aktiv filkatalog\n"
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [PROG] \t--speller=[PROG]\tBruk PROG til stavesjekk\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tLagra utan sprja ved avslutning\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis-modus (berre lesing)\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkkje bryt lange linjer\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkkje vis hjelpevindu\n"
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tTillat leggja programmet i bakgrunnen\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
#~ "\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tLagra fil p DOS-format\n"
#~ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\tSkru p fleire filbuffer\n"
#~ msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K\t\tBruk alternativ tastaturrutine\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tLagra fil p Mac-format\n"
#~ msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str] \tSitatinnrykk, \"> \" er forvalt\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk i sk\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJamn linjerulling\n"
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\tVis denne meldinga\n"
#~ msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\tFlg ikkje symbolske lenker, skriv over\n"
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\tSkru p musesttte\n"
#~ msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\tEtterlikna Pico s nye som mogleg\n"
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [KOL] \tBryt linjer [p kolonne KOL]\n"
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
#~ msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
#~ msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
#~ msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
#~ msgid "Cannot move top win"
#~ msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
#~ msgid "Cannot resize edit win"
#~ msgstr "Kan ikkje endra storleik p redigeringsvindauget"
#~ msgid "Cannot move edit win"
#~ msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
#~ msgid "Cannot resize bottom win"
#~ msgstr "Kan ikkje endra storleik p bunnvindauget"
#~ msgid "Cannot move bottom win"
#~ msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
#~ msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
#~ msgstr ""
#~ "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Hovud: opna fil\n"
#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
#~ msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
#~ msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "sett flagget %d!\n"
#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "skru av flagget %d!\n"
#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
#~ msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
#~ msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
#~ msgid "Search Cancelled"
#~ msgstr "Sk avbrote"
#~ msgid "\"%s...\" not found"
#~ msgstr "%s... ikkje funne"
#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "Erstatta 1 tilfelle"
#~ msgid "Replace Cancelled"
#~ msgstr "Erstatt avbrote"
#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Erstatt med [%s]"
#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "Avbrote"
#~ msgid "Come on, be reasonable"
#~ msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
#~ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
#~ msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "input '%c' (%d)\n"
#~ msgid " File: ..."
#~ msgstr " Fil: ..."
#~ msgid " DIR: ..."
#~ msgstr " KAT: ..."
#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"