Commit 33642142 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

GNU nano 1.2.2 release

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1515 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 3434 additions and 3940 deletions
+3434 -3940
CVS code -
GNU nano 1.2.2 - 2003.08.11
- General:
- Translation updates (see po/ChangeLog for details).
- Change uncast nrealloc()s assigned to char pointers/arrays to
......
2003.08.11 - GNU nano 1.2.2 is released, only four months since the
last version :-). This release includes fixes for
broken regex detection, search history recall, and
keypad handling with -K. Debugging strings are no
longer translated and comments denote where translations
should be as short as possible (i.e. the statusbar).
There are new examples for syntax highlighting, and
documentation updates and fixes. The 1.3.0 CVS
tree will be opening soon for all your nano desires, so
stay tuned!
2003.04.19 - Happy Easter! GNU nano 1.2.1 is released. This release
features a new check for broken regexec()
implementations and some variable, function and macro
......
......@@ -19,7 +19,7 @@
#
# $Id$
AC_INIT([GNU Nano], [1.2.1-cvs], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_INIT([GNU Nano], [1.2.2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([nano.c])
AM_INIT_AUTOMAKE
AM_CONFIG_HEADER([config.h:config.h.in])
......
......@@ -36,7 +36,7 @@
<a href="#4.3">4.3. Nano crashes when I resize my window. How can I fix that?</a><br>
<a href="#4.4">4.4. [version 1.1.12 and earlier] Why does nano show ^\ in the shortcut list instead of ^J?</a><br>
<a href="#4.5a">4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</a><br>
<a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
<a href="#4.5b">4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</a><br>
<a href="#4.6">4.6. I get the message &quot;NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off.&quot; What gives?</a><br>
<a href="#4.7">4.7. How do I make nano my default editor (in Pine, mutt, etc.)?</a><br>
<a href="#4.8">4.8. I've compiled nano with color support, but I don't see any color when I run it!</a></p></blockquote>
......@@ -78,7 +78,7 @@
<h2><a name="1.5"></a>1.5. Why the name change from TIP?</h2>
<blockquote><p>On January 10, 2000, TIP was officially renamed to nano because of a namespace conflict with another program called 'tip'. The original 'tip' program &quot;establishes a full duplex terminal connection to a remote host&quot;, and was included with many older Unix systems (and newer ones like Solaris). The conflict was not noticed at first because there is no 'tip' utility included with most GNU/Linux distributions (where nano was developed).</p></blockquote>
<h2><a name="1.6"></a>1.6. What is the current version of nano?</h2>
<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.1. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<blockquote><p>The current version of nano *should* be 1.2.2. Of course you should always check the nano homepage to see what the latest and greatest version is.</p></blockquote>
<h2><a name="1.7"></a>1.7. I want to read the man page without having to download the program!</h2>
<blockquote><p>Jeez, demanding, aren't we? Okay, look <a href="http://www.nano-editor.org/dist/v1.2/nano.1.html">here</a>.</p></blockquote>
<hr width="100%">
......@@ -176,7 +176,7 @@
<a name="4.5"></a>
<h2><a name="4.5a"></a>4.5a. [version 1.1.12 and earlier] When I type in a search string, the string I last searched for is already in front of my cursor! What happened?!</h2>
<blockquote><p>In nano version 0.9.20, the default is to have a completely consistent user interface across all user input functions. This means that regardless of whether you're being asked for a filename to insert or write, or a string to search for, the previous value is already inserted before the cursor. If you prefer the old behavior, use the Pico emulation mode (-p or --pico) or just hit Meta-P while in nano (see the ^G help text for more details).</p></blockquote>
<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.1 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
<h2><a name="4.5b"></a>4.5b. [version 1.2.2 and later] Hey, the search string behavior has reverted, it's now like Pico, what happened to the consistency?</h2>
<blockquote><p>It was decided that consistency was nice, but people are used to Pico's inconsistent behavior. Also, in version 1.1.99pre1, search and replace history was introduced. If you wish to edit your previous search/replace entry (or any previous entry), you can do so by hitting the up arrow to cycle through your history. This method allows the best of both worlds: You don't need to erase the previous string if you want to enter a new one, but you can with one keystroke recall previous entries for editing. Therefore there is now no "Pico mode", nano is and has always been a Pico <b>clone</b>, and clones by default should be compatible.</p></blockquote>
<h2><a name="4.6"></a>4.6. I get the message &quot;NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off.&quot; What gives?</h2>
<blockquote><p>Nano (and actually almost all console editors) has issues when cycling the NumLock key in certain X terminals (rxvt, aterm, wterm, etc...). When you switch NumLock from on to off, you put the terminal into an &quot;application mode&quot; that changes what sequences are sent by the keypad. These sequences vary sufficiently from terminal to terminal that it is nearly impossible to work around them from within nano.</p>
......
......@@ -8,7 +8,7 @@
@c Run `makeinfo' rather than `texinfo-format-buffer'.
@smallbook
@set EDITION 0.1
@set VERSION 1.2.1
@set VERSION 1.2.2
@set UPDATED 17 Jan 2003
@dircategory Editors
......@@ -23,7 +23,7 @@
@titlepage
@title GNU @code{nano}
@subtitle a small and friendly text editor.
@subtitle version 1.2.1
@subtitle version 1.2.2
@author Chris Allegretta
@page
......@@ -387,7 +387,7 @@ are certain differences between the editors:
@table @code
@item Search and Replace History
As of version 1.2.1 of @code{nano}, text entered as search or replace
As of version 1.2.2 of @code{nano}, text entered as search or replace
strings will be stored and can be accessed with the up/down
arrow keys. Previously, @code{nano} offered a more consistent, but incompatible
with Pico, method for entering search and replace strings. In the old
......@@ -425,7 +425,7 @@ replace it. The @code{nano} implementation will stop at each search
string found and query whether to replace this instance or not. The
internal spell checker operates similarly. Note that these is no way
to force these functions to behave in the Pico fashion. As of
version 1.2.1, misspelled words are sorted and trimmed for
version 1.2.2, misspelled words are sorted and trimmed for
uniqueness in the internal spell checker such that the words 'apple'
and 'Apple' will be prompted for correction separately.
@end table
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer volno s inptr->data = %s\n"
#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
#: files.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
......@@ -86,12 +78,6 @@ msgstr "Soubor pro vlo
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vloen [z ./] "
#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
#: files.c:955 files.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "jmno souboru je %s"
#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr ""
......@@ -110,16 +96,6 @@ msgstr "Nelze vlo
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Klvesa neppustn v ne-vicebufferovm mdu"
#: files.c:704 nano.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnn, YAY!\n"
#: files.c:709 nano.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): posledn uzel uvolnn.\n"
#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "dn dal oteven soubory"
......@@ -144,11 +120,6 @@ msgstr "Nemohu otev
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s"
#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""
#: files.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
......@@ -170,11 +141,6 @@ msgstr "Nemohu nastavit p
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevt soubor pro zpis: %s"
#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsno >%s\n"
#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
......@@ -549,228 +515,228 @@ msgstr "Otev
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
#: global.c:784
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
msgid "Get Help"
msgstr "Npovda"
#: global.c:424
#: global.c:425
msgid "Close"
msgstr "Zavt"
#: global.c:430 global.c:683
#: global.c:432 global.c:706
msgid "Exit"
msgstr "Konec"
#: global.c:434
#: global.c:437
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi"
#: global.c:438
#: global.c:442
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnn"
#: global.c:443
#: global.c:448
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "st Soubor"
#: global.c:452
#: global.c:458
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"
#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
msgid "Prev Page"
msgstr "Pedchoz Strana"
#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
msgid "Next Page"
msgstr "Dal Strana"
#: global.c:464
#: global.c:473
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"
#: global.c:469
#: global.c:479
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"
#: global.c:473
#: global.c:484
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru vyjmut textu"
#: global.c:477
#: global.c:489
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"
#: global.c:481
#: global.c:494
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"
#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: global.c:489
#: global.c:502
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
#: global.c:493
#: global.c:506
msgid "Forward"
msgstr "Dopedu"
#: global.c:497
#: global.c:510
msgid "Back"
msgstr "Zpt"
#: global.c:501
#: global.c:514
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: global.c:505
#: global.c:518
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: global.c:509
#: global.c:522
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: global.c:513
#: global.c:526
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Ozna Text"
#: global.c:517
#: global.c:530
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: global.c:521
#: global.c:534
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:525
#: global.c:538
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:528 global.c:578
#: global.c:541 global.c:595
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zmna"
#: global.c:532
#: global.c:545
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Jdi na dku"
#: global.c:541
#: global.c:554
msgid "Next Word"
msgstr ""
#: global.c:542
#: global.c:555
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Pesun o znak dopedu"
#: global.c:545
#: global.c:558
msgid "Prev Word"
msgstr ""
#: global.c:546
#: global.c:559
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Pesun o znak zpt"
#: global.c:550
#: global.c:563
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi zvorku"
#: global.c:555
#: global.c:568
msgid "Previous File"
msgstr ""
#: global.c:558
#: global.c:571
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Nov Soubor"
#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
#: winio.c:1272
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
msgid "First Line"
msgstr "Prvn dka"
#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
msgid "Last Line"
msgstr "Posledn dka"
#: global.c:585 global.c:624
#: global.c:604 global.c:647
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
#: global.c:588 global.c:627
#: global.c:608 global.c:650
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na dku"
#: global.c:592 global.c:631
#: global.c:613 global.c:654
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
msgid "History"
msgstr ""
#: global.c:617
#: global.c:640
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zmny"
#: global.c:694 global.c:729
#: global.c:718 global.c:758
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborm"
#: global.c:699
#: global.c:724
msgid "DOS Format"
msgstr ""
#: global.c:702
#: global.c:728
msgid "Mac Format"
msgstr ""
#: global.c:706
#: global.c:733
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Pidat"
#: global.c:709
#: global.c:737
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Pidat"
#: global.c:713
#: global.c:742
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Backspace"
#: global.c:733
#: global.c:763
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: global.c:736 winio.c:545
#: global.c:767 winio.c:596
msgid "New Buffer"
msgstr "Nov Buffer"
#: global.c:778
#: global.c:810
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "Jdi do adrese"
......@@ -1262,16 +1228,6 @@ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
msgid "Could not fork"
msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""
#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyn = \"%s\"\n"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Pot, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaka Nastavena"
......@@ -1398,48 +1354,6 @@ msgstr "zak
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc mal pro Nano..."
#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"
#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodn okno\n"
#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevi soubor\n"
#: nano.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: nano.c:3481
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3508
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3538
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""
......@@ -1448,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr ""
#: nano.c:3752
#, fuzzy, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
......@@ -1498,14 +1407,6 @@ msgstr "regex
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Chybjc jmno barvy"
#: rcfile.c:298
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:306
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Chybjc jmno barvy"
......@@ -1514,16 +1415,6 @@ msgstr "Chyb
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""
#: rcfile.c:437
#, fuzzy
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
......@@ -1531,21 +1422,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" mus mt korespondujc \"end=\""
#: rcfile.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: st koment\n"
#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "pkazu %s nebylo porozumno"
#: rcfile.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Volba parsovn %s\n"
#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
......@@ -1561,16 +1442,6 @@ msgstr "
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "dan velikost tab %d je moc mal"
#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "nastav vlajku %d!\n"
#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "zru vlajku %d!\n"
#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Nalezeny chyby v souboru .nanorc"
......@@ -1672,141 +1543,207 @@ msgstr "Nen
msgid "No matching bracket"
msgstr "Nen korespondujc zvorka"
#: utils.c:225 utils.c:235
#: utils.c:257 utils.c:267
#, fuzzy
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamti!"
#: winio.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrtilo %d\n"
#: winio.c:245 winio.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
#: winio.c:549
#: winio.c:600
msgid " File: ..."
msgstr " Soubor: ..."
#: winio.c:551
#: winio.c:602
#, fuzzy
msgid " DIR: ..."
msgstr " Adres: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:607
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Soubor: ..."
#: winio.c:559
#: winio.c:610
#, fuzzy
msgid " DIR: "
msgstr " Adres: ..."
#: winio.c:564
#: winio.c:615
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr "Zmnn"
#: winio.c:566
#: winio.c:617
msgid " View "
msgstr ""
#: winio.c:752
#: winio.c:803
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""
#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pesunut na (%d, %d) v editovacm bufferu\n"
#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mm \"%s\"\n"
#: winio.c:1246
#: winio.c:1297
msgid "Yy"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1247
#: winio.c:1298
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1248
#: winio.c:1299
msgid "Aa"
msgstr "Vv"
#: winio.c:1259
#: winio.c:1310
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1315
msgid "All"
msgstr "Ve"
#: winio.c:1269
#: winio.c:1320
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: winio.c:1448
#: winio.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "dka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborov buffer od stderr...\n"
#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
#: winio.c:1789
#: winio.c:1838
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotv editor"
#: winio.c:1790
#: winio.c:1839
msgid "version "
msgstr "verze "
#: winio.c:1791
#: winio.c:1840
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pinesen k Vm od:"
#: winio.c:1792
#: winio.c:1841
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciln dky:"
#: winio.c:1793
#: winio.c:1842
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"
#: winio.c:1794
#: winio.c:1843
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
#: winio.c:1795
#: winio.c:1844
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomli..."
#: winio.c:1796
#: winio.c:1845
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dkuji za uvn nano!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer volno s inptr->data = %s\n"
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "jmno souboru je %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): uzel uvolnn, YAY!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): posledn uzel uvolnn.\n"
#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Zapsno >%s\n"
#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data nyn = \"%s\"\n"
#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Pot, data = \"%s\"\n"
#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: nastav okna\n"
#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: spodn okno\n"
#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: otevi soubor\n"
#, fuzzy
#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Mm Alt-O-%c! (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Mm Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Mm Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Mm Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: st koment\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "parse_rcfile: Volba parsovn %s\n"
#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "nastav vlajku %d!\n"
#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "zru vlajku %d!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrtilo %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Pesunut na (%d, %d) v editovacm bufferu\n"
#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Mm \"%s\"\n"
#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Vyhazuji souborov buffer od stderr...\n"
#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "Nemohu navtvit rodie v omezenm reimu"
......
......@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......@@ -14,15 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngte udklipsbufferen =)\n"
#: files.c:317
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
......@@ -85,12 +77,6 @@ msgstr "Fil at inds
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "
#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s\n"
#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando der skal udfres"
......@@ -108,16 +94,6 @@ msgstr "Kan ikke inds
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere bne filer"
......@@ -142,11 +118,6 @@ msgstr "Kunde ikke
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive sikkerhedskopi: %s"
#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
......@@ -168,11 +139,6 @@ msgstr "Kunne ikke s
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke bne filen for skrivning: %s"
#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
#: files.c:1572
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
......@@ -526,215 +492,215 @@ msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Skift mellem indstning i ny buffer eller ej"
# kontrollr at den finns
#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
#: global.c:784
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"
#: global.c:424
#: global.c:425
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: global.c:430 global.c:683
#: global.c:432 global.c:706
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: global.c:434
#: global.c:437
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"
#: global.c:438
#: global.c:442
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"
#: global.c:443
#: global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"
#: global.c:452
#: global.c:458
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"
#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"
#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
msgid "Next Page"
msgstr "Nste"
#: global.c:464
#: global.c:473
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"
#: global.c:469
#: global.c:479
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"
#: global.c:473
#: global.c:484
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"
#: global.c:477
#: global.c:489
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#: global.c:481
#: global.c:494
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."
#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: global.c:489
#: global.c:502
msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: global.c:493
#: global.c:506
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: global.c:497
#: global.c:510
msgid "Back"
msgstr "Bagud"
#: global.c:501
#: global.c:514
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: global.c:505
#: global.c:518
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: global.c:509
#: global.c:522
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatr"
#: global.c:513
#: global.c:526
msgid "Mark Text"
msgstr "Markr tekst"
#: global.c:517
#: global.c:530
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"
#: global.c:521
#: global.c:534
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglns"
#: global.c:525
#: global.c:538
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: global.c:528 global.c:578
#: global.c:541 global.c:595
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
#: global.c:532
#: global.c:545
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"
#: global.c:541
#: global.c:554
msgid "Next Word"
msgstr "Nste ord"
#: global.c:542
#: global.c:555
msgid "Move forward one word"
msgstr "G et ord fremad"
#: global.c:545
#: global.c:558
msgid "Prev Word"
msgstr "Foregende ord"
#: global.c:546
#: global.c:559
msgid "Move backward one word"
msgstr "G et ord bagud"
#: global.c:550
#: global.c:563
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme"
#: global.c:555
#: global.c:568
msgid "Previous File"
msgstr "Foregende fil"
#: global.c:558
#: global.c:571
msgid "Next File"
msgstr "Nste fil"
#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
#: winio.c:1272
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"
#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"
#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"
#: global.c:585 global.c:624
#: global.c:604 global.c:647
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalflsom"
#: global.c:588 global.c:627
#: global.c:608 global.c:650
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: global.c:592 global.c:631
#: global.c:613 global.c:654
msgid "Regexp"
msgstr "Regudtr"
#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: global.c:617
#: global.c:640
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"
#: global.c:694 global.c:729
#: global.c:718 global.c:758
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"
#: global.c:699
#: global.c:724
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"
#: global.c:702
#: global.c:728
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"
#: global.c:706
#: global.c:733
msgid "Append"
msgstr "Tilfj ved enden"
#: global.c:709
#: global.c:737
msgid "Prepend"
msgstr "Tilfj ved begyndelsen"
#: global.c:713
#: global.c:742
msgid "Backup File"
msgstr "Sikkerhedskopir fil"
#: global.c:733
#: global.c:763
msgid "Execute Command"
msgstr "Udfr kommando"
#: global.c:736 winio.c:545
#: global.c:767 winio.c:596
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"
#: global.c:778
#: global.c:810
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"
......@@ -1234,16 +1200,6 @@ msgstr "Kunne ikke overf
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke forgrene"
#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"
......@@ -1364,49 +1320,6 @@ msgstr "deaktiveret"
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstrrelsen er for lille til Nano...\n"
#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurr vindue\n"
#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"
#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bn fil\n"
# Osker.
#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
......@@ -1415,11 +1328,6 @@ msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
#: nano.c:3752
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
......@@ -1464,14 +1372,6 @@ msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler syntaksnavn"
#: rcfile.c:298
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Tilfjer ny syntaks efter frste\n"
#: rcfile.c:306
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"
......@@ -1480,35 +1380,15 @@ msgstr "Mangler farvenavn"
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan ikke tilfje farveordre uden en syntakslinje"
#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Tilfjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\"start=\" krver et tilsvarende \"end=\""
#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Ls en kommentar\n"
#: rcfile.c:509
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstet"
#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
......@@ -1524,16 +1404,6 @@ msgstr "
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "nsket tab-strrelse %d ugyldig"
#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "st flag %d!\n"
#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "fjern flag %d!\n"
#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
......@@ -1632,138 +1502,207 @@ msgstr "Ikke en klamme"
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
#: utils.c:225 utils.c:235
#: utils.c:257 utils.c:267
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano har ikke mere hukommelse!"
#: winio.c:90
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osker.
#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osker.
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:549
#: winio.c:600
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:551
#: winio.c:602
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:556
#: winio.c:607
msgid "File: "
msgstr "Fil: "
#: winio.c:559
#: winio.c:610
msgid " DIR: "
msgstr " KAT:"
#: winio.c:564
#: winio.c:615
msgid " Modified "
msgstr " ndret "
#: winio.c:566
#: winio.c:617
msgid " View "
msgstr " Se "
#: winio.c:752
#: winio.c:803
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Afviser regex-trffer med lngen 0"
#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#: winio.c:1246
#: winio.c:1297
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1247
#: winio.c:1298
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1248
#: winio.c:1299
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1259
#: winio.c:1310
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1315
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:1269
#: winio.c:1320
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1448
#: winio.c:1499
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
#: winio.c:1789
#: winio.c:1838
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"
#: winio.c:1790
#: winio.c:1839
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1791
#: winio.c:1840
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prsenteres af:"
#: winio.c:1792
#: winio.c:1841
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Srlig tak til:"
#: winio.c:1793
#: winio.c:1842
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1794
#: winio.c:1843
msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:"
#: winio.c:1795
#: winio.c:1844
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
#: winio.c:1796
#: winio.c:1845
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer() kaldt med inptr->data = %s\n"
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Sprngte udklipsbufferen =)\n"
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "filnavnet er %s\n"
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "%s: frigjorde en knude, JUBII!\n"
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "%s: frigjorde sidste knude.\n"
#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
#~ msgstr "Sikkerhedskopierer %s til %s\n"
#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Skrev >%s\n"
#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: konfigurr vindue\n"
#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: bundvindue\n"
#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: bn fil\n"
# Osker.
#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Jeg modtog %c (%d)!\n"
#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
#~ msgstr "Tilfjer ny syntaks efter frste\n"
#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
#~ msgstr "Starter en ny syntakstype\n"
#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Starter en ny farvestreng for fg %d bg %d\n"
#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Tilfjer ny indgang for fg %d bg %d\n"
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "%s: Ls en kommentar\n"
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "%s: Fortolker valgmulighed %s\n"
#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "st flag %d!\n"
#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "fjern flag %d!\n"
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x for xplus=%d returnerede %d\n"
# Osker.
#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
# Osker.
#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: ikke p frste linje og foregende er NULL"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-19 23:02-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Crdenes Medina <a1402@dis.ulpgc.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -16,15 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:213
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#: files.c:317
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
......@@ -88,12 +80,6 @@ msgstr "Fichero a insertar en el nuevo b
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:479 files.c:736 files.c:793 files.c:881 files.c:893 files.c:944
#: files.c:955 files.c:1815
#, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename contiene %s\n"
#: files.c:495
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden a ejecutar"
......@@ -112,16 +98,6 @@ msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo no-multibuffer"
#: files.c:704 nano.c:565
#, c-format
msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
msgstr "%s: liberado un nodo, YEAH!\n"
#: files.c:709 nano.c:570
#, c-format
msgid "%s: free'd last node.\n"
msgstr "%s: liberado el ltimo nodo.\n"
#: files.c:873 files.c:936
msgid "No more open files"
msgstr "No hay ms ficheros abiertos"
......@@ -146,11 +122,6 @@ msgstr "No se pudo leer %s para hacer la copia de respaldo: %s"
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No se pudo escribir la copia de respaldo: %s"
#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Respaldando %s en %s\n"
#: files.c:1413
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
......@@ -175,16 +146,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No pude abrir el fichero para escribir: %s"
# En general, solemos evitar que un programa hable en primera persona.
# En vez de "he hecho esto" se suele poner "ha sucedido esto".
# En este caso sera "Se escribi >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer da que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
#: files.c:1516
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Se escribi >%s\n"
# Lo mismo. No se pudo cerrar. sv
#: files.c:1572
#, c-format
......@@ -563,219 +524,219 @@ msgstr "Abrir siguiente fichero cargado"
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr "Insertar/No insertar en nuevo bfer"
#: global.c:418 global.c:565 global.c:605 global.c:641 global.c:660
#: global.c:690 global.c:722 global.c:744 global.c:754 global.c:764
#: global.c:784
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
msgid "Get Help"
msgstr "Ver ayuda"
#: global.c:424
#: global.c:425
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: global.c:430 global.c:683
#: global.c:432 global.c:706
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: global.c:434
#: global.c:437
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:438
#: global.c:442
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:443
#: global.c:448
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:452
#: global.c:458
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:456 global.c:675 global.c:770
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"
#: global.c:460 global.c:679 global.c:774
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Sig"
#: global.c:464
#: global.c:473
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#: global.c:469
#: global.c:479
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#: global.c:473
#: global.c:484
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
#: global.c:477
#: global.c:489
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos act"
#: global.c:481
#: global.c:494
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa"
#: global.c:485 nano.c:420 winio.c:604
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:489
#: global.c:502
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: global.c:493
#: global.c:506
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: global.c:497
#: global.c:510
msgid "Back"
msgstr "Atrs"
#: global.c:501
#: global.c:514
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:505
#: global.c:518
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:509
#: global.c:522
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: global.c:513
#: global.c:526
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:517
#: global.c:530
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: global.c:521
#: global.c:534
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
#: global.c:525
#: global.c:538
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:528 global.c:578
#: global.c:541 global.c:595
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
# Intro (?). sv
# O introducir, no encuentro el contexto...
# Ok, es Intro (pero no se usa, parece, reportar el bug) jm
#: global.c:532
#: global.c:545
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
#: global.c:536 global.c:581 global.c:620
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir a Lnea"
#: global.c:541
#: global.c:554
msgid "Next Word"
msgstr "Palabra siguiente"
#: global.c:542
#: global.c:555
msgid "Move forward one word"
msgstr "Moverse hacia adelante una palabra"
#: global.c:545
#: global.c:558
msgid "Prev Word"
msgstr "Palabra anterior"
#: global.c:546
#: global.c:559
msgid "Move backward one word"
msgstr "Moverse hacia atrs una palabra"
#: global.c:550
#: global.c:563
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Buscar la otra llave"
#: global.c:555
#: global.c:568
msgid "Previous File"
msgstr "Fichero anterior"
#: global.c:558
#: global.c:571
msgid "Next File"
msgstr "Fichero siguiente"
#: global.c:568 global.c:608 global.c:644 global.c:663 global.c:717
#: global.c:725 global.c:747 global.c:757 global.c:767 global.c:787
#: winio.c:1272
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:571 global.c:611 global.c:647 global.c:666
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
msgid "First Line"
msgstr "Primera lnea"
#: global.c:575 global.c:614 global.c:650 global.c:669
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
msgid "Last Line"
msgstr "ltima lnea"
#: global.c:585 global.c:624
#: global.c:604 global.c:647
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:588 global.c:627
#: global.c:608 global.c:650
msgid "Direction"
msgstr "Direccin"
#: global.c:592 global.c:631
#: global.c:613 global.c:654
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
#: global.c:597 global.c:635 global.c:654
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
msgid "History"
msgstr "Histrico"
#: global.c:617
#: global.c:640
msgid "No Replace"
msgstr "No reemplazar"
#: global.c:694 global.c:729
#: global.c:718 global.c:758
msgid "To Files"
msgstr "A ficheros"
#: global.c:699
#: global.c:724
msgid "DOS Format"
msgstr "Formato DOS"
#: global.c:702
#: global.c:728
msgid "Mac Format"
msgstr "Formato Mac"
#: global.c:706
#: global.c:733
msgid "Append"
msgstr "Aadir"
#: global.c:709
#: global.c:737
msgid "Prepend"
msgstr "Anteponer"
#: global.c:713
#: global.c:742
msgid "Backup File"
msgstr "Respaldar fichero"
#: global.c:733
#: global.c:763
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar orden"
#: global.c:736 winio.c:545
#: global.c:767 winio.c:596
msgid "New Buffer"
msgstr "Nuevo Buffer"
# a un. sv
#: global.c:778
#: global.c:810
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir a un directorio"
......@@ -1285,16 +1246,6 @@ msgstr "No se pudo canalizar"
msgid "Could not fork"
msgstr "No se pudo crear otro proceso"
#: nano.c:1032
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
#: nano.c:1092
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1365
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
......@@ -1423,49 +1374,6 @@ msgstr "deshabilitado"
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "El tamao del tabulador es demasiado pequeo para Nano...\n"
#: nano.c:3384
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:3398
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:3404
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
# Aj. sv
#: nano.c:3461
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aj! %c (%d)\n"
#: nano.c:3481
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3508
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3538
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3607
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3653
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3711
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
......@@ -1474,11 +1382,6 @@ msgstr "Se ignora XOFF, grrrr..."
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "Se ignora XON, grrrr..."
#: nano.c:3752
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Pill Alt-%c (%d)!\n"
#: rcfile.c:103
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
......@@ -1524,14 +1427,6 @@ msgstr "Las cadenas de regex han de empezar y acabar con un car
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nombre de la sintaxis inexistente"
#: rcfile.c:298
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Aadida nueva sintaxis tras la 1a\n"
#: rcfile.c:306
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Inicio de un nuevo tipo de sintaxis\n"
#: rcfile.c:352
msgid "Missing color name"
msgstr "Nombre del color inexistente"
......@@ -1540,25 +1435,10 @@ msgstr "Nombre del color inexistente"
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No se puede aadir una directiva de color sin una lnea de sintaxis"
#: rcfile.c:420
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:428
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Se aade nueva entrada para fg %d bg %d\n"
#: rcfile.c:437
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "start= requiere su end= correspondiente"
#: rcfile.c:486
#, c-format
msgid "%s: Read a comment\n"
msgstr "%s: Comentario ledo\n"
# en la lnea. sv
# el comando -> la orden.
#: rcfile.c:509
......@@ -1566,12 +1446,6 @@ msgstr "%s: Comentario le
msgid "command %s not understood"
msgstr "orden %s no reconocida"
# Analizando la opcin. sv
#: rcfile.c:521
#, c-format
msgid "%s: Parsing option %s\n"
msgstr "%s: Analizando opcin %s\n"
#: rcfile.c:541
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
......@@ -1587,16 +1461,6 @@ msgstr "el tama
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "el tamao de tabulador %d no es vlido"
#: rcfile.c:598
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "establecer marca %d!\n"
#: rcfile.c:604
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "quitar marca %d!\n"
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
#: rcfile.c:614
msgid "Errors found in .nanorc file"
......@@ -1699,137 +1563,212 @@ msgid "No matching bracket"
msgstr "No hay una llave correspondiente"
# memoria insuficiente! sv
#: utils.c:225 utils.c:235
#: utils.c:257 utils.c:267
msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano se ha quedado sin memoria!"
#: winio.c:90
#, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolvi %d\n"
# Aj. sv
#: winio.c:245 winio.c:473
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aj! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:496
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:549
#: winio.c:600
msgid " File: ..."
msgstr "Fichero: ..."
#: winio.c:551
#: winio.c:602
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:556
#: winio.c:607
msgid "File: "
msgstr "Fichero: "
#: winio.c:559
#: winio.c:610
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
#: winio.c:564
#: winio.c:615
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
#: winio.c:566
#: winio.c:617
msgid " View "
msgstr " Ver "
#: winio.c:752
#: winio.c:803
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Rechazada coincidencia de expreg de longitud 0"
#: winio.c:1064
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en bfer de edicin\n"
#: winio.c:1215
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pill \"%s\"\n"
#: winio.c:1246
#: winio.c:1297
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1247
#: winio.c:1298
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1248
#: winio.c:1299
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1259
#: winio.c:1310
msgid "Yes"
msgstr "S"
#: winio.c:1264
#: winio.c:1315
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:1269
#: winio.c:1320
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1448
#: winio.c:1499
#, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
msgstr "lnea %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld (%d%%)"
#: winio.c:1704
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando bfer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1706
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1708
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un bfer a stderr...\n"
#: winio.c:1789
#: winio.c:1838
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos GNU nano"
#: winio.c:1790
#: winio.c:1839
msgid "version "
msgstr "versin "
#: winio.c:1791
#: winio.c:1840
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"
#: winio.c:1792
#: winio.c:1841
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1793
#: winio.c:1842
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1794
#: winio.c:1843
msgid "For ncurses:"
msgstr "Por ncurses:"
#: winio.c:1795
#: winio.c:1844
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1796
#: winio.c:1845
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "add_to_cutbuffer() llamado con inptr->data = %s\n"
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Nos hemos cargado el cutbuffer =)\n"
#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "filename contiene %s\n"
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "%s: liberado un nodo, YEAH!\n"
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "%s: liberado el ltimo nodo.\n"
#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
#~ msgstr "Respaldando %s en %s\n"
# En general, solemos evitar que un programa hable en primera persona.
# En vez de "he hecho esto" se suele poner "ha sucedido esto".
# En este caso sera "Se escribi >%s\n". sv
# Vale, esto viene de lejos, del primer da que traduje.
# Lo cambio, estoy totalmente de acuerdo. jm
#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Se escribi >%s\n"
#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: ventana inferior\n"
#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: abrir fichero\n"
# Aj. sv
#~ msgid "AHA! %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aj! %c (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Pill Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Pill Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Pill Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "Pill Alt-%c (%d)!\n"
#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
#~ msgstr "Aadida nueva sintaxis tras la 1a\n"
#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
#~ msgstr "Inicio de un nuevo tipo de sintaxis\n"
#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Inicio de una nueva cadena de color para fg %d bg %d\n"
#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "Se aade nueva entrada para fg %d bg %d\n"
#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "%s: Comentario ledo\n"
# Analizando la opcin. sv
#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "%s: Analizando opcin %s\n"
#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "establecer marca %d!\n"
#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "quitar marca %d!\n"
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x para xplus=%d devolvi %d\n"
# Aj. sv
#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aj! '%c' (%d)\n"
#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Moviendo a (%d, %d) en bfer de edicin\n"
#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "Pill \"%s\"\n"
#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Volcando bfer de fichero a stderr...\n"
#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "Volcando un bfer a stderr...\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment