Commit 6d690a39 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

New tabsize code, Im very excited

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@157 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
parent ed022163
Showing with 979 additions and 967 deletions
+979 -967
...@@ -2,6 +2,8 @@ CVS code ...@@ -2,6 +2,8 @@ CVS code
- Changed edit_update call to take arguments TOP, CENTER or BOTTOM. - Changed edit_update call to take arguments TOP, CENTER or BOTTOM.
Affects many many functions. Removed functions edit_update_top and Affects many many functions. Removed functions edit_update_top and
edit_update_bot. edit_update_bot.
- Added global variable tabsize, we no longer screw with the curses
library in order to implement -T (suggested by Christian Weisgerber).
- configure.in: - configure.in:
- Finally fixed check for slang to report "no" if not called - Finally fixed check for slang to report "no" if not called
with --with-slang or --without-slang with --with-slang or --without-slang
......
...@@ -133,6 +133,8 @@ DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(SOURCES) $(HEADERS) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ...@@ -133,6 +133,8 @@ DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(SOURCES) $(HEADERS) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
TAR = tar TAR = tar
GZIP_ENV = --best GZIP_ENV = --best
DEP_FILES = .deps/cut.P .deps/files.P .deps/global.P .deps/move.P \
.deps/nano.P .deps/search.P .deps/utils.P .deps/winio.P
SOURCES = $(nano_SOURCES) SOURCES = $(nano_SOURCES)
OBJECTS = $(nano_OBJECTS) OBJECTS = $(nano_OBJECTS)
...@@ -140,9 +142,9 @@ all: all-redirect ...@@ -140,9 +142,9 @@ all: all-redirect
.SUFFIXES: .SUFFIXES:
.SUFFIXES: .S .c .o .s .SUFFIXES: .S .c .o .s
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4) $(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu --include-deps Makefile cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES)
cd $(top_builddir) \ cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status && CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
...@@ -207,9 +209,6 @@ uninstall-binPROGRAMS: ...@@ -207,9 +209,6 @@ uninstall-binPROGRAMS:
rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/`echo $$p|sed 's/$(EXEEXT)$$//'|sed '$(transform)'|sed 's/$$/$(EXEEXT)/'`; \ rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/`echo $$p|sed 's/$(EXEEXT)$$//'|sed '$(transform)'|sed 's/$$/$(EXEEXT)/'`; \
done done
.c.o:
$(COMPILE) -c $<
.s.o: .s.o:
$(COMPILE) -c $< $(COMPILE) -c $<
...@@ -396,6 +395,11 @@ distdir: $(DISTFILES) ...@@ -396,6 +395,11 @@ distdir: $(DISTFILES)
-rm -rf $(distdir) -rm -rf $(distdir)
mkdir $(distdir) mkdir $(distdir)
-chmod 777 $(distdir) -chmod 777 $(distdir)
here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \
top_distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
cd $(top_srcdir) \
&& $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu Makefile
@for file in $(DISTFILES); do \ @for file in $(DISTFILES); do \
d=$(srcdir); \ d=$(srcdir); \
if test -d $$d/$$file; then \ if test -d $$d/$$file; then \
...@@ -416,6 +420,38 @@ distdir: $(DISTFILES) ...@@ -416,6 +420,38 @@ distdir: $(DISTFILES)
|| exit 1; \ || exit 1; \
fi; \ fi; \
done done
DEPS_MAGIC := $(shell mkdir .deps > /dev/null 2>&1 || :)
-include $(DEP_FILES)
mostlyclean-depend:
clean-depend:
distclean-depend:
-rm -rf .deps
maintainer-clean-depend:
%.o: %.c
@echo '$(COMPILE) -c $<'; \
$(COMPILE) -Wp,-MD,.deps/$(*F).pp -c $<
@-cp .deps/$(*F).pp .deps/$(*F).P; \
tr ' ' '\012' < .deps/$(*F).pp \
| sed -e 's/^\\$$//' -e '/^$$/ d' -e '/:$$/ d' -e 's/$$/ :/' \
>> .deps/$(*F).P; \
rm .deps/$(*F).pp
%.lo: %.c
@echo '$(LTCOMPILE) -c $<'; \
$(LTCOMPILE) -Wp,-MD,.deps/$(*F).pp -c $<
@-sed -e 's/^\([^:]*\)\.o[ ]*:/\1.lo \1.o :/' \
< .deps/$(*F).pp > .deps/$(*F).P; \
tr ' ' '\012' < .deps/$(*F).pp \
| sed -e 's/^\\$$//' -e '/^$$/ d' -e '/:$$/ d' -e 's/$$/ :/' \
>> .deps/$(*F).P; \
rm -f .deps/$(*F).pp
info-am: info-am:
info: info-recursive info: info-recursive
dvi-am: dvi-am:
...@@ -457,25 +493,27 @@ distclean-generic: ...@@ -457,25 +493,27 @@ distclean-generic:
maintainer-clean-generic: maintainer-clean-generic:
mostlyclean-am: mostlyclean-hdr mostlyclean-binPROGRAMS \ mostlyclean-am: mostlyclean-hdr mostlyclean-binPROGRAMS \
mostlyclean-compile mostlyclean-tags \ mostlyclean-compile mostlyclean-tags mostlyclean-depend \
mostlyclean-generic mostlyclean-generic
mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean: mostlyclean-recursive
clean-am: clean-hdr clean-binPROGRAMS clean-compile clean-tags \ clean-am: clean-hdr clean-binPROGRAMS clean-compile clean-tags \
clean-generic mostlyclean-am clean-depend clean-generic mostlyclean-am
clean: clean-recursive clean: clean-recursive
distclean-am: distclean-hdr distclean-binPROGRAMS distclean-compile \ distclean-am: distclean-hdr distclean-binPROGRAMS distclean-compile \
distclean-tags distclean-generic clean-am distclean-tags distclean-depend distclean-generic \
clean-am
distclean: distclean-recursive distclean: distclean-recursive
-rm -f config.status -rm -f config.status
maintainer-clean-am: maintainer-clean-hdr maintainer-clean-binPROGRAMS \ maintainer-clean-am: maintainer-clean-hdr maintainer-clean-binPROGRAMS \
maintainer-clean-compile maintainer-clean-tags \ maintainer-clean-compile maintainer-clean-tags \
maintainer-clean-generic distclean-am maintainer-clean-depend maintainer-clean-generic \
distclean-am
@echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
...@@ -493,10 +531,12 @@ uninstalldirs-recursive all-recursive check-recursive \ ...@@ -493,10 +531,12 @@ uninstalldirs-recursive all-recursive check-recursive \
installcheck-recursive info-recursive dvi-recursive \ installcheck-recursive info-recursive dvi-recursive \
mostlyclean-recursive distclean-recursive clean-recursive \ mostlyclean-recursive distclean-recursive clean-recursive \
maintainer-clean-recursive tags tags-recursive mostlyclean-tags \ maintainer-clean-recursive tags tags-recursive mostlyclean-tags \
distclean-tags clean-tags maintainer-clean-tags distdir info-am info \ distclean-tags clean-tags maintainer-clean-tags distdir \
dvi-am dvi check check-am installcheck-am installcheck all-recursive-am \ mostlyclean-depend distclean-depend clean-depend \
install-exec-am install-exec install-data-am install-data install-am \ maintainer-clean-depend info-am info dvi-am dvi check check-am \
install uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs-am \ installcheck-am installcheck all-recursive-am install-exec-am \
install-exec install-data-am install-data install-am install \
uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs-am \
installdirs mostlyclean-generic distclean-generic clean-generic \ installdirs mostlyclean-generic distclean-generic clean-generic \
maintainer-clean-generic clean mostlyclean distclean maintainer-clean maintainer-clean-generic clean mostlyclean distclean maintainer-clean
......
...@@ -22,5 +22,3 @@ ...@@ -22,5 +22,3 @@
/* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */ /* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */
#undef USE_SLANG #undef USE_SLANG
/* Define this if you have a behaving TABSIZE global in your curses lib */
#undef HAVE_TABSIZE
...@@ -76,9 +76,6 @@ ...@@ -76,9 +76,6 @@
/* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */ /* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */
#undef USE_SLANG #undef USE_SLANG
/* Define this if you have a behaving TABSIZE global in your curses lib */
#undef HAVE_TABSIZE
/* Define if you have the __argz_count function. */ /* Define if you have the __argz_count function. */
#undef HAVE___ARGZ_COUNT #undef HAVE___ARGZ_COUNT
......
This diff is collapsed.
...@@ -101,9 +101,7 @@ dnl Checks for libraries. ...@@ -101,9 +101,7 @@ dnl Checks for libraries.
if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x" if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x"
then then
AC_CHECK_HEADERS(curses.h ncurses.h) AC_CHECK_HEADERS(curses.h ncurses.h)
AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent,[CURSES_LIB="-lncurses" CURSES_LIB_NAME=ncurses AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent,CURSES_LIB="-lncurses" CURSES_LIB_NAME=ncurses)
dnl Only ncurses seems to have a working TABSIZE function.
AC_DEFINE(HAVE_TABSIZE)])
fi fi
if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x" if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x"
......
...@@ -60,6 +60,8 @@ int placewewant = 0; /* The collum we'd like the cursor ...@@ -60,6 +60,8 @@ int placewewant = 0; /* The collum we'd like the cursor
to jump to when we go to the to jump to when we go to the
next or previous line */ next or previous line */
int tabsize = 8; /* Our internal tabsize variable */
char *hblank; /* A horizontal blank line */ char *hblank; /* A horizontal blank line */
char *help_text; /* The text in the help window */ char *help_text; /* The text in the help window */
......
...@@ -319,10 +319,8 @@ void usage(void) ...@@ -319,10 +319,8 @@ void usage(void)
#ifdef HAVE_GETOPT_LONG #ifdef HAVE_GETOPT_LONG
printf(_("Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n")); printf(_("Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"));
printf(_("Option Long option Meaning\n")); printf(_("Option Long option Meaning\n"));
#ifdef HAVE_TABSIZE
printf(_ printf(_
(" -T --tabsize=[num] Set width of a tab to num\n")); (" -T --tabsize=[num] Set width of a tab to num\n"));
#endif
#ifdef _POSIX_VERSION #ifdef _POSIX_VERSION
printf(_ printf(_
(" -R --regexp Use regular expressions for search\n")); (" -R --regexp Use regular expressions for search\n"));
...@@ -369,9 +367,7 @@ void usage(void) ...@@ -369,9 +367,7 @@ void usage(void)
#else #else
printf(_("Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n")); printf(_("Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"));
printf(_("Option Meaning\n")); printf(_("Option Meaning\n"));
#ifdef HAVE_TABSIZE
printf(_(" -T [num] Set width of a tab to num\n")); printf(_(" -T [num] Set width of a tab to num\n"));
#endif
printf(_(" -R Use regular expressions for search\n")); printf(_(" -R Use regular expressions for search\n"));
printf(_(" -V Print version information and exit\n")); printf(_(" -V Print version information and exit\n"));
printf(_(" -c Constantly show cursor position\n")); printf(_(" -c Constantly show cursor position\n"));
...@@ -646,8 +642,8 @@ void do_wrap(filestruct * inptr, char input_char) ...@@ -646,8 +642,8 @@ void do_wrap(filestruct * inptr, char input_char)
} }
if (inptr->data[i] == NANO_CONTROL_I) { if (inptr->data[i] == NANO_CONTROL_I) {
if (i_tabs % TABSIZE != 0); if (i_tabs % tabsize != 0);
i_tabs += TABSIZE - (i_tabs % TABSIZE); i_tabs += tabsize - (i_tabs % tabsize);
} }
if (current_word_end_t > fill) if (current_word_end_t > fill)
...@@ -1543,9 +1539,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) ...@@ -1543,9 +1539,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
struct sigaction act; /* For our lovely signals */ struct sigaction act; /* For our lovely signals */
int keyhandled = 0; /* Have we handled the keystroke yet? */ int keyhandled = 0; /* Have we handled the keystroke yet? */
int tmpkey = 0, i; int tmpkey = 0, i;
#ifdef HAVE_TABSIZE
int usrtabsize = 0; /* User defined tab size */ int usrtabsize = 0; /* User defined tab size */
#endif
char *argv0; char *argv0;
struct termios term; struct termios term;
...@@ -1571,9 +1565,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) ...@@ -1571,9 +1565,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
{"mouse", 0, 0, 'm'}, {"mouse", 0, 0, 'm'},
{"pico", 0, 0, 'p'}, {"pico", 0, 0, 'p'},
{"nofollow", 0, 0, 'l'}, {"nofollow", 0, 0, 'l'},
#ifdef HAVE_TABSIZE
{"tabsize", 0, 0, 'T'}, {"tabsize", 0, 0, 'T'},
#endif
{0, 0, 0, 0} {0, 0, 0, 0}
}; };
#endif #endif
...@@ -1595,7 +1587,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) ...@@ -1595,7 +1587,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
#endif #endif
switch (optchr) { switch (optchr) {
#ifdef HAVE_TABSIZE
case 'T': case 'T':
usrtabsize = atoi(optarg); usrtabsize = atoi(optarg);
if (usrtabsize <= 0) { if (usrtabsize <= 0) {
...@@ -1603,11 +1594,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) ...@@ -1603,11 +1594,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
finish(1); finish(1);
} }
break; break;
#else
case 'T':
usage(); /* Oops! You dont really have that option */
finish(1);
#endif
#ifdef _POSIX_VERSION #ifdef _POSIX_VERSION
case 'R': case 'R':
SET(USE_REGEXP); SET(USE_REGEXP);
...@@ -1786,10 +1772,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) ...@@ -1786,10 +1772,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
else else
edit_update(fileage, CENTER); edit_update(fileage, CENTER);
#ifdef HAVE_TABSIZE
if (usrtabsize > 0) if (usrtabsize > 0)
TABSIZE = usrtabsize; tabsize = usrtabsize;
#endif
edit_refresh(); edit_refresh();
reset_cursor(); reset_cursor();
......
...@@ -44,11 +44,6 @@ ...@@ -44,11 +44,6 @@
#include <curses.h> #include <curses.h>
#endif /* CURSES_H */ #endif /* CURSES_H */
#ifndef HAVE_TABSIZE
static int TABSIZE = 8;
#endif
#ifdef HAVE_LIBINTL_H #ifdef HAVE_LIBINTL_H
#include <libintl.h> #include <libintl.h>
#endif #endif
......
No preview for this file type
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.14pre1\n" "Project-Id-Version: nano 0.9.14pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-27 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n" "Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
...@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lese Datei" ...@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lese Datei"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] " msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150 #: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen" msgstr "Abgebrochen"
...@@ -107,249 +107,249 @@ msgstr "Dateiname ist %s" ...@@ -107,249 +107,249 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?" msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?"
#: global.c:116 #: global.c:118
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Men anzeigen" msgstr "Hilfe-Men anzeigen"
#: global.c:117 #: global.c:119
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern" msgstr "Datei speichern"
#: global.c:118 #: global.c:120
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden" msgstr "nano beenden"
#: global.c:119 #: global.c:121
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer Zeile springen" msgstr "Zu einer Zeile springen"
#: global.c:120 #: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Absatz ausrichten" msgstr "Absatz ausrichten"
#: global.c:121 #: global.c:123
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen" msgstr "Text im Editor ersetzen"
#: global.c:122 #: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfgen" msgstr "Datei einfgen"
#: global.c:123 #: global.c:125
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen" msgstr "Im Editor nach Text suchen"
#: global.c:124 #: global.c:126
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen" msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
#: global.c:125 #: global.c:127
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen" msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
#: global.c:126 #: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern" msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
#: global.c:127 #: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen" msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen"
#: global.c:128 #: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen" msgstr "Cursoposition anzeigen"
#: global.c:129 #: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)" msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)"
#: global.c:130 #: global.c:132
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen" msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
#: global.c:131 #: global.c:133
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen" msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
#: global.c:132 #: global.c:134
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen" msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
#: global.c:133 #: global.c:135
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen" msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
#: global.c:134 #: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen" msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
#: global.c:135 #: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen" msgstr "Zum Zeilenende springen"
#: global.c:136 #: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen" msgstr "Zur ersten Zeile springen"
#: global.c:137 #: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen" msgstr "Zur letzten Zeile springen"
#: global.c:138 #: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)" msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
#: global.c:139 #: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren" msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
#: global.c:140 #: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen" msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen"
#: global.c:142 #: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen" msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen"
#: global.c:143 #: global.c:145
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfgen" msgstr "Tabulator einfgen"
#: global.c:144 #: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen" msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen"
#: global.c:146 #: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "" msgstr ""
"Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen" "Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen"
#: global.c:147 #: global.c:149
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen" msgstr "Funktion abbrechen"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334 #: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: global.c:155 global.c:163 #: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: global.c:159 global.c:323 #: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298 #: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile" msgstr "Zu Zeile"
#: global.c:172 global.c:250 #: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten" msgstr "Ausrichten"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276 #: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen" msgstr "Ersetzen"
#: global.c:179 #: global.c:181
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "Datei ffnen" msgstr "Datei ffnen"
#: global.c:183 #: global.c:185
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist" msgstr "Wo ist"
#: global.c:187 global.c:315 #: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurck" msgstr "Seite zurck"
#: global.c:191 global.c:319 #: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor" msgstr "Seite vor"
#: global.c:195 #: global.c:197
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: global.c:198 #: global.c:200
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "Einfgen" msgstr "Einfgen"
#: global.c:202 #: global.c:204
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor" msgstr "Cursor"
#: global.c:206 #: global.c:208
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr." msgstr "Rechtschr."
#: global.c:210 #: global.c:212
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Hoch" msgstr "Hoch"
#: global.c:213 #: global.c:215
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Runter" msgstr "Runter"
#: global.c:216 #: global.c:218
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Vorwrts" msgstr "Vorwrts"
#: global.c:219 #: global.c:221
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurck" msgstr "Zurck"
#: global.c:222 #: global.c:224
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Pos 1" msgstr "Pos 1"
#: global.c:225 #: global.c:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
#: global.c:228 #: global.c:230
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen" msgstr "Auffrischen"
#: global.c:231 #: global.c:233
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren" msgstr "Text markieren"
#: global.c:234 #: global.c:236
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Lschen" msgstr "Lschen"
#: global.c:238 #: global.c:240
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Rcktaste" msgstr "Rcktaste"
#: global.c:242 #: global.c:244
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: global.c:253 #: global.c:255
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305 #: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile" msgstr "Erste Zeile"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308 #: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile" msgstr "Letzte Zeile"
#: global.c:272 global.c:292 #: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein" msgstr "GROSZ/klein"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331 #: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:337 winio.c:975 #: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: global.c:295 #: global.c:297
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung" msgstr "Keine Ersetzung"
...@@ -419,87 +419,87 @@ msgstr "" ...@@ -419,87 +419,87 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n" msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:324 #: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n" msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:328 #: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:332 #: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:334 #: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:339 #: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:342 #: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:344 #: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern " " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
"berschreiben.\n" "berschreiben.\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:350
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) " " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n" "#Spalten\n"
#: nano.c:354 #: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:356 #: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n" " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:358 #: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:360 #: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "" msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n" " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:362 #: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:364 #: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:366 #: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "" msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n" " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:368 #: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:370 #: nano.c:368
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
...@@ -507,183 +507,183 @@ msgstr "" ...@@ -507,183 +507,183 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n" "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n" msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n" msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n" msgstr " -R\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:376 #: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n" msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n" msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:378 #: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n" msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:380 #: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n" msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:382 #: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n" msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern berschreiben\n" msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern berschreiben\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n" msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n" msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:392 #: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprfung\n" msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n" msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:394 #: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n" msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n" msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:396 #: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n" msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:397 #: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n" msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n" msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:399 #: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n" msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:402
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n" msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:439
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt" msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:448 #: nano.c:444
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelscht" msgstr "Markierung gelscht"
#: nano.c:885 #: nano.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936 #: nano.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n" msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:989 #: nano.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n" msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059 #: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen" msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen"
#: nano.c:1077 #: nano.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s" msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1100 #: nano.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen" msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106 #: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen" msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1119 #: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen" msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen"
#: nano.c:1137 #: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? " msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? "
#: nano.c:1260 #: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern" msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1262 #: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben" msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1264 #: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern" msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern"
#: nano.c:1266 #: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben" msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1268 #: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern" msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1270 #: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben" msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1747 #: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n" msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n" msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:1775 #: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n" msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n"
#: nano.c:1848 #: nano.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864 #: nano.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
...@@ -789,51 +789,51 @@ msgstr " Datei: ..." ...@@ -789,51 +789,51 @@ msgstr " Datei: ..."
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Verndert" msgstr "Verndert"
#: winio.c:891 #: winio.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n" msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:902 #: winio.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n" msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:970 #: winio.c:978
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: winio.c:972 #: winio.c:980
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: winio.c:974 #: winio.c:982
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: winio.c:1110 #: winio.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114 #: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)" msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238 #: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1240 #: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1242 #: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n" msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
......
No preview for this file type
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.13\n" "Project-Id-Version: 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
...@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero" ...@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] " msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150 #: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
...@@ -107,248 +107,248 @@ msgstr "filename es %s" ...@@ -107,248 +107,248 @@ msgstr "filename es %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?" msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: global.c:116 #: global.c:118
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men de ayuda" msgstr "Invocar el men de ayuda"
#: global.c:117 #: global.c:119
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco" msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
#: global.c:118 #: global.c:120
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano" msgstr "Salir de nano"
#: global.c:119 #: global.c:121
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto" msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto"
#: global.c:120 #: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el prrafo actual" msgstr "Justificar el prrafo actual"
#: global.c:121 #: global.c:123
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor" msgstr "Reemplazar texto en el editor"
#: global.c:122 #: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual" msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
#: global.c:123 #: global.c:125
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor" msgstr "Buscar un texto en el editor"
#: global.c:124 #: global.c:126
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pgina anterior" msgstr "Moverse a la pgina anterior"
#: global.c:125 #: global.c:127
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pgina siguiente" msgstr "Moverse a la pgina siguiente"
#: global.c:126 #: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer" msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer"
#: global.c:127 #: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual" msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual"
#: global.c:128 #: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posicin del cursor" msgstr "Mostrar la posicin del cursor"
#: global.c:129 #: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)" msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"
#: global.c:130 #: global.c:132
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia arriba" msgstr "Moverse una lnea hacia arriba"
#: global.c:131 #: global.c:133
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia abajo" msgstr "Moverse una lnea hacia abajo"
#: global.c:132 #: global.c:134
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carcter" msgstr "Moverse hacia adelante un carcter"
#: global.c:133 #: global.c:135
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrs un carcter" msgstr "Moverse hacia atrs un carcter"
#: global.c:134 #: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lnea actual" msgstr "Moverse al principio de la lnea actual"
#: global.c:135 #: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lnea actual" msgstr "Moverse al final de la lnea actual"
#: global.c:136 #: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lnea del fichero" msgstr "Ir a la primera lnea del fichero"
#: global.c:137 #: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero" msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero"
#: global.c:138 #: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual" msgstr "Redibujar la pantalla actual"
#: global.c:139 #: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor" msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor"
#: global.c:140 #: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor" msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor"
#: global.c:142 #: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor" msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor"
#: global.c:143 #: global.c:145
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carcter tab" msgstr "Insertar un carcter tab"
#: global.c:144 #: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor" msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor"
#: global.c:146 #: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas" msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas"
#: global.c:147 #: global.c:149
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funcin actual" msgstr "Cancelar la funcin actual"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334 #: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda" msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:155 global.c:163 #: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: global.c:159 global.c:323 #: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298 #: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Lnea" msgstr "Ir a Lnea"
#: global.c:172 global.c:250 #: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Justificar" msgstr "Justificar"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276 #: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
#: global.c:179 #: global.c:181
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "L Fichero" msgstr "L Fichero"
#: global.c:183 #: global.c:185
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: global.c:187 global.c:315 #: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev" msgstr "Pag Prev"
#: global.c:191 global.c:319 #: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig" msgstr "Pag Sig"
#: global.c:195 #: global.c:197
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt" msgstr "CortarTxt"
#: global.c:198 #: global.c:200
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt" msgstr "PegarTxt"
#: global.c:202 #: global.c:204
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act" msgstr "Pos Act"
#: global.c:206 #: global.c:208
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa" msgstr "Ortografa"
#: global.c:210 #: global.c:212
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: global.c:213 #: global.c:215
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: global.c:216 #: global.c:218
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Adelante" msgstr "Adelante"
#: global.c:219 #: global.c:221
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atrs" msgstr "Atrs"
#: global.c:222 #: global.c:224
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: global.c:225 #: global.c:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: global.c:228 #: global.c:230
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar" msgstr "Refrescar"
#: global.c:231 #: global.c:233
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt" msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:234 #: global.c:236
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Suprimir" msgstr "Suprimir"
#: global.c:238 #: global.c:240
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: global.c:242 #: global.c:244
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: global.c:253 #: global.c:255
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305 #: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnea" msgstr "Primera Lnea"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308 #: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnea" msgstr "ltima Lnea"
#: global.c:272 global.c:292 #: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min" msgstr "May/Min"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331 #: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:337 winio.c:975 #: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: global.c:295 #: global.c:297
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar" msgstr "No Reemplazar"
...@@ -419,81 +419,81 @@ msgstr "" ...@@ -419,81 +419,81 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n" msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:324 #: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n" msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:328 #: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n" msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:332 #: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n"
#: nano.c:334 #: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posicin del cursor\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posicin del cursor\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:339 #: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n" msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:342 #: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:344 #: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n" " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:350
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:354 #: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el men ms parecido a Pico\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el men ms parecido a Pico\n"
#: nano.c:356 #: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:358 #: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n" msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:360 #: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:362 #: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:364 #: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:366 #: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:368 #: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n" msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:370 #: nano.c:368
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
...@@ -501,183 +501,183 @@ msgstr "" ...@@ -501,183 +501,183 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n" "Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n" msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n" msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n" msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:376 #: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n" msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n" msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:378 #: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n" msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:380 #: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n" msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:382 #: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n" msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n" msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n" msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n" msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n"
#: nano.c:392 #: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n" msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tHacer el men ms parecido a Pico\n" msgstr " -p \t\tHacer el men ms parecido a Pico\n"
#: nano.c:394 #: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n" msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n" msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:396 #: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n" msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:397 #: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n" msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n" msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:399 #: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n" msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:402
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versin %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n" msgstr " nano versin %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:439
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida" msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:448 #: nano.c:444
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada" msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:885 #: nano.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936 #: nano.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n" msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:989 #: nano.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n" msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059 #: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!" msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
#: nano.c:1077 #: nano.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s" msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1100 #: nano.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\"" msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106 #: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "No pude llamar a \"ispell\"" msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#: nano.c:1119 #: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisin de ortografa finalizada" msgstr "Revisin de ortografa finalizada"
#: nano.c:1137 #: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?" msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1260 #: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior" msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior"
#: nano.c:1262 #: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior" msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1264 #: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin" msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin"
#: nano.c:1266 #: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edicin" msgstr "No se puede mover la ventana de edicin"
#: nano.c:1268 #: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior" msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior"
#: nano.c:1270 #: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior" msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1747 #: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n" msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n" msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:1775 #: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n" msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:1848 #: nano.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864 #: nano.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
...@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr "Fichero: ..." ...@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr "Fichero: ..."
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: winio.c:891 #: winio.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edicin\n" msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edicin\n"
#: winio.c:902 #: winio.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pill \"%s\"\n" msgstr "Pill \"%s\"\n"
#: winio.c:970 #: winio.c:978
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "S" msgstr "S"
#: winio.c:972 #: winio.c:980
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: winio.c:974 #: winio.c:982
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: winio.c:1110 #: winio.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114 #: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)" msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238 #: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n" msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1240 #: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n" msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1242 #: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n" msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
......
No preview for this file type
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n" "Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan" ...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]" msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150 #: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu" msgstr "Peruttu"
...@@ -106,248 +106,248 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s" ...@@ -106,248 +106,248 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
#: global.c:116 #: global.c:118
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko" msgstr "Avaa ohjevalikko"
#: global.c:117 #: global.c:119
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle" msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
#: global.c:118 #: global.c:120
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu nanosta" msgstr "Poistu nanosta"
#: global.c:119 #: global.c:121
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville" msgstr "Siirry tietylle riville"
#: global.c:120 #: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale" msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
#: global.c:121 #: global.c:123
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti" msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
#: global.c:122 #: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon" msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
#: global.c:123 #: global.c:125
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti" msgstr "Etsi teksti"
#: global.c:124 #: global.c:126
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun" msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
#: global.c:125 #: global.c:127
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
#: global.c:126 #: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan" msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
#: global.c:127 #: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville" msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
#: global.c:128 #: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti" msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"
#: global.c:129 #: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)" msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"
#: global.c:130 #: global.c:132
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin" msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"
#: global.c:131 #: global.c:133
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin" msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"
#: global.c:132 #: global.c:134
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin" msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"
#: global.c:133 #: global.c:135
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin" msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"
#: global.c:134 #: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun" msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
#: global.c:135 #: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun" msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
#: global.c:136 #: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville" msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"
#: global.c:137 #: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville" msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
#: global.c:138 #: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan" msgstr "Piirr ruutu uudestaan"
#: global.c:139 #: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti" msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
#: global.c:140 #: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki" msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
#: global.c:142 #: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki" msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
#: global.c:143 #: global.c:145
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki" msgstr "Lis sarkainmerkki"
#: global.c:144 #: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle" msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
#: global.c:146 #: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista." msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
#: global.c:147 #: global.c:149
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto." msgstr "Peru nykyinen toiminto."
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334 #: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita" msgstr "Ohjeita"
#: global.c:155 global.c:163 #: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita" msgstr "Kirjoita"
#: global.c:159 global.c:323 #: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298 #: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry" msgstr "Siirry"
#: global.c:172 global.c:250 #: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Tasaa" msgstr "Tasaa"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276 #: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: global.c:179 #: global.c:181
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "Lue tied." msgstr "Lue tied."
#: global.c:183 #: global.c:185
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: global.c:187 global.c:315 #: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu" msgstr "Ed. sivu"
#: global.c:191 global.c:319 #: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu" msgstr "Seur. sivu"
#: global.c:195 #: global.c:197
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa" msgstr "Leikkaa"
#: global.c:198 #: global.c:200
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit" msgstr "Liit"
#: global.c:202 #: global.c:204
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti" msgstr "Sijainti"
#: global.c:206 #: global.c:208
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue" msgstr "Oikolue"
#: global.c:210 #: global.c:212
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Yls" msgstr "Yls"
#: global.c:213 #: global.c:215
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Alas" msgstr "Alas"
#: global.c:216 #: global.c:218
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin" msgstr "Eteenpin"
#: global.c:219 #: global.c:221
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: global.c:222 #: global.c:224
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: global.c:225 #: global.c:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "End" msgstr "End"
#: global.c:228 #: global.c:230
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen" msgstr "Piirr uudelleen"
#: global.c:231 #: global.c:233
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti" msgstr "Merkitse teksti"
#: global.c:234 #: global.c:236
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: global.c:238 #: global.c:240
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin" msgstr "Askelpalautin"
#: global.c:242 #: global.c:244
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Sarkain" msgstr "Sarkain"
#: global.c:253 #: global.c:255
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305 #: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "1. rivi" msgstr "1. rivi"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308 #: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi" msgstr "Viim. rivi"
#: global.c:272 global.c:292 #: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko" msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331 #: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:337 winio.c:975 #: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
#: global.c:295 #: global.c:297
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -415,84 +415,84 @@ msgstr "" ...@@ -415,84 +415,84 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tPitk asetus\t\tMerkitys\n" msgstr "Asetus\t\tPitk asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:324 #: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n" msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:328 #: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:332 #: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:334 #: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:339 #: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:342 #: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n" msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:344 #: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n" " -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n" "\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:350
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n" msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:354 #: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n" msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"
#: nano.c:356 #: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n" msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:358 #: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n" " -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n" "\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
#: nano.c:360 #: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:362 #: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:364 #: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:366 #: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:368 #: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n" msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:370 #: nano.c:368
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
...@@ -500,183 +500,183 @@ msgstr "" ...@@ -500,183 +500,183 @@ msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n" "Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n" msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n" msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:376 #: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n" msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n" msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:378 #: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n" msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:380 #: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:382 #: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n" msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n" msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n" msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n" msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:392 #: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n" msgstr " -s [ohjelma] \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n" msgstr " -p \t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"
#: nano.c:394 #: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistettaessa\n" msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistettaessa\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n" msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:396 #: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n" msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:397 #: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n" msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n" msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:399 #: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n" msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:402
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (knnetty %s, %s)\n" msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (knnetty %s, %s)\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:439
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Teksti merkitty" msgstr "Teksti merkitty"
#: nano.c:448 #: nano.c:444
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint poistettu" msgstr "Merkint poistettu"
#: nano.c:885 #: nano.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936 #: nano.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n" msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:989 #: nano.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n" msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059 #: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Vliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe." msgstr "Vliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
#: nano.c:1077 #: nano.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s" msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1100 #: nano.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu kynnist" msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu kynnist"
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106 #: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu kynnist" msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu kynnist"
#: nano.c:1119 #: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis" msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1137 #: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? " msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1260 #: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa" msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1262 #: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt" msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1264 #: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa" msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1266 #: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt" msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1268 #: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa" msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1270 #: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt" msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1747 #: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n" msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n" msgstr "Ptila: alaikkuna\n"
#: nano.c:1775 #: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n" msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:1848 #: nano.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864 #: nano.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
...@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr " Tiedosto: ..." ...@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr " Tiedosto: ..."
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
#: winio.c:891 #: winio.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n" msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:902 #: winio.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n" msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#: winio.c:970 #: winio.c:978
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Kyll" msgstr "Kyll"
#: winio.c:972 #: winio.c:980
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#: winio.c:974 #: winio.c:982
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: winio.c:1110 #: winio.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114 #: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)" msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238 #: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn tiedosto stderriin...\n" msgstr "Sytetn tiedosto stderriin...\n"
#: winio.c:1240 #: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn leiketila stderriin...\n" msgstr "Sytetn leiketila stderriin...\n"
#: winio.c:1242 #: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n" msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n" "Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n" "Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n" "Language-Team: French <LL@li.org>\n"
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Lecture du fichier" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Lecture du fichier"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier insrer [depuis ./] " msgstr "Fichier insrer [depuis ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150 #: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Annul" msgstr "Annul"
...@@ -109,253 +109,253 @@ msgstr "Le nom du fichier est %s" ...@@ -109,253 +109,253 @@ msgstr "Le nom du fichier est %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?" msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?"
#: global.c:116 #: global.c:118
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Appelle le menu d'aide" msgstr "Appelle le menu d'aide"
#: global.c:117 #: global.c:119
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Ecrit le fichier en cours sur le disque" msgstr "Ecrit le fichier en cours sur le disque"
#: global.c:118 #: global.c:120
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "Quitte Nano" msgstr "Quitte Nano"
#: global.c:119 #: global.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne" msgstr "Entrer le numro de ligne"
#: global.c:120 #: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifie le paragraphe courant" msgstr "Justifie le paragraphe courant"
#: global.c:121 #: global.c:123
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Remplace le texte dans l'diteur" msgstr "Remplace le texte dans l'diteur"
#: global.c:122 #: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insre un autre fichier dans le fichier courant" msgstr "Insre un autre fichier dans le fichier courant"
#: global.c:123 #: global.c:125
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Recherche d'une chane dans l'diteur" msgstr "Recherche d'une chane dans l'diteur"
#: global.c:124 #: global.c:126
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Retourne a l'cran prcdent" msgstr "Retourne a l'cran prcdent"
#: global.c:125 #: global.c:127
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Aller au prochain cran" msgstr "Aller au prochain cran"
#: global.c:126 #: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Supprime la ligne courante et la stocke en mmoire" msgstr "Supprime la ligne courante et la stocke en mmoire"
#: global.c:127 #: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Copie la chane en mmoire vers la ligne courante" msgstr "Copie la chane en mmoire vers la ligne courante"
#: global.c:128 #: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Affiche la position du curseur" msgstr "Affiche la position du curseur"
#: global.c:129 #: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Appel du correcteur orthographique (s'il est disponible)" msgstr "Appel du correcteur orthographique (s'il est disponible)"
#: global.c:130 #: global.c:132
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le haut" msgstr "Dplace d'une ligne vers le haut"
#: global.c:131 #: global.c:133
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le bas" msgstr "Dplace d'une ligne vers le bas"
#: global.c:132 #: global.c:134
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en avant" msgstr "Dplace d'un caractre en avant"
#: global.c:133 #: global.c:135
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en arriere" msgstr "Dplace d'un caractre en arriere"
#: global.c:134 #: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Dplace vers le dbut de la ligne courante" msgstr "Dplace vers le dbut de la ligne courante"
#: global.c:135 #: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Dplace vers la fin de la ligne courante" msgstr "Dplace vers la fin de la ligne courante"
#: global.c:136 #: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Va la premire ligne du fichier" msgstr "Va la premire ligne du fichier"
#: global.c:137 #: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Va la dernire ligne du fichier" msgstr "Va la dernire ligne du fichier"
#: global.c:138 #: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Rafraichit (redessine) l'ecran courant" msgstr "Rafraichit (redessine) l'ecran courant"
#: global.c:139 #: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marquer le texte la position actuelle du curseur" msgstr "Marquer le texte la position actuelle du curseur"
#: global.c:140 #: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprime le caractre o se trouve le curseur" msgstr "Supprime le caractre o se trouve le curseur"
#: global.c:142 #: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Supprime le caractre la gauche du curseur" msgstr "Supprime le caractre la gauche du curseur"
#: global.c:143 #: global.c:145
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insre une tabulation" msgstr "Insre une tabulation"
#: global.c:144 #: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insre un retour-chariot la position du curseur" msgstr "Insre un retour-chariot la position du curseur"
#: global.c:146 #: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Excuter rechercher/remplacer avec/sans rspect de la casse" msgstr "Excuter rechercher/remplacer avec/sans rspect de la casse"
#: global.c:147 #: global.c:149
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annule la fonction courante" msgstr "Annule la fonction courante"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334 #: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Appelle l'aide" msgstr "Appelle l'aide"
#: global.c:155 global.c:163 #: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Sauvegarde" msgstr "Sauvegarde"
#: global.c:159 global.c:323 #: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Quitte" msgstr "Quitte"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298 #: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "-> ligne" msgstr "-> ligne"
#: global.c:172 global.c:250 #: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Justifier" msgstr "Justifier"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276 #: global.c:177 global.c:248 global.c:278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Remplacer par" msgstr "Remplacer par"
#: global.c:179 #: global.c:181
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "Lect. fichier" msgstr "Lect. fichier"
#: global.c:183 #: global.c:185
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: global.c:187 global.c:315 #: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Page prc." msgstr "Page prc."
#: global.c:191 global.c:319 #: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv." msgstr "Page suiv."
#: global.c:195 #: global.c:197
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: global.c:198 #: global.c:200
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "Annul. Coup" msgstr "Annul. Coup"
#: global.c:202 #: global.c:204
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curseur" msgstr "Pos. curseur"
#: global.c:206 #: global.c:208
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Corriger" msgstr "Corriger"
#: global.c:210 #: global.c:212
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: global.c:213 #: global.c:215
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: global.c:216 #: global.c:218
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "En avant" msgstr "En avant"
#: global.c:219 #: global.c:221
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "En arrire" msgstr "En arrire"
#: global.c:222 #: global.c:224
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Debut Doc." msgstr "Debut Doc."
#: global.c:225 #: global.c:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin Doc0" msgstr "Fin Doc0"
#: global.c:228 #: global.c:230
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Rafrachir" msgstr "Rafrachir"
#: global.c:231 #: global.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Marque enregistre" msgstr "Marque enregistre"
#: global.c:234 #: global.c:236
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: global.c:238 #: global.c:240
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Backspace" msgstr "Backspace"
# No translation... # No translation...
#: global.c:242 #: global.c:244
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tabulation" msgstr "Tabulation"
#: global.c:253 #: global.c:255
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Entre" msgstr "Entre"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305 #: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "Premire ligne" msgstr "Premire ligne"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308 #: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "Dernire Ligne" msgstr "Dernire Ligne"
#: global.c:272 global.c:292 #: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "Casse respecte" msgstr "Casse respecte"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331 #: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:337 winio.c:975 #: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: global.c:295 #: global.c:297
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "Pas de remplacement" msgstr "Pas de remplacement"
...@@ -425,91 +425,91 @@ msgstr "" ...@@ -425,91 +425,91 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n" msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#: nano.c:324 #: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "" msgstr ""
"-T \t\t--tabsize=[num]\t\tDefini la profondeur d'une tabulation num\n" "-T \t\t--tabsize=[num]\t\tDefini la profondeur d'une tabulation num\n"
#: nano.c:328 #: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "" msgstr ""
"-R\t\t--regexp\t\tUtilise les expressions regulires pour la recherche\n" "-R\t\t--regexp\t\tUtilise les expressions regulires pour la recherche\n"
#: nano.c:332 #: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n" msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:334 #: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n" msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n" msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:339 #: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:342 #: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "" msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n" " -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:344 #: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse " " -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
"l'criture\n" "l'criture\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n" msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:350
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne (couper " " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne (couper "
"les lignes ) #cols\n" "les lignes ) #cols\n"
#: nano.c:354 #: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables Pico\n" " -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables Pico\n"
#: nano.c:356 #: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "" msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vrificateur orthographique " " -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vrificateur orthographique "
"alternatif\n" "alternatif\n"
#: nano.c:358 #: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n" " -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:360 #: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n" msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:362 #: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n" msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:364 #: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n" msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"
#: nano.c:366 #: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n" msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:368 #: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer la ligne LIGNE\n" msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:370 #: nano.c:368
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
...@@ -517,185 +517,185 @@ msgstr "" ...@@ -517,185 +517,185 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n" "Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n" msgstr "Option\t\tSignification\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [num]\tDfini la pronfondeur de tabulation num\n" msgstr "-T [num]\tDfini la pronfondeur de tabulation num\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions rgulires pour la recherche\n" msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions rgulires pour la recherche\n"
#: nano.c:376 #: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n" msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n" msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:378 #: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n" msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:380 #: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:382 #: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n" msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse l'criture\n" msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse l'criture\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n" msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "" msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne (couper les lignes ) " " -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne (couper les lignes ) "
"#cols\n" "#cols\n"
#: nano.c:392 #: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tActiver un vrificateur orthographique alternatif\n" msgstr " -s [prog] \tActiver un vrificateur orthographique alternatif\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables Pico\n" msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables Pico\n"
#: nano.c:394 #: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n" msgstr " -t \t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n" msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
#: nano.c:396 #: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n" msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
#: nano.c:397 #: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n" msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n" msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:399 #: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDmarrer la ligne LIGNE\n" msgstr " +LIGNE\t\tDmarrer la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:402
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compile %s, %s)\n" msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compile %s, %s)\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:439
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistre" msgstr "Marque enregistre"
#: nano.c:448 #: nano.c:444
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque efface" msgstr "Marque efface"
#: nano.c:885 #: nano.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appele avec inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap appele avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936 #: nano.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n" msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
#: nano.c:989 #: nano.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Aprs, data = \"%s\"\n" msgstr "Aprs, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059 #: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!" msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
#: nano.c:1077 #: nano.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de crer un nom de fichier temporaire: %s" msgstr "Impossible de crer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1100 #: nano.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\"" msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106 #: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\"" msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#: nano.c:1119 #: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vrification orthographique termine" msgstr "Vrification orthographique termine"
#: nano.c:1137 #: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifi (RPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS" msgstr "Sauver le buffer modifi (RPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:1260 #: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut" msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut"
#: nano.c:1262 #: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut" msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut"
#: nano.c:1264 #: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition" msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition"
#: nano.c:1266 #: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition" msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition"
#: nano.c:1268 #: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas" msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas"
#: nano.c:1270 #: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas" msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas"
#: nano.c:1747 #: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fentres\n" msgstr "Main: configuration des fentres\n"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fentre du bas\n" msgstr "Main: fentre du bas\n"
#: nano.c:1775 #: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n" msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:1848 #: nano.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864 #: nano.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n" msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"
...@@ -800,51 +800,51 @@ msgstr " Fichier: ..." ...@@ -800,51 +800,51 @@ msgstr " Fichier: ..."
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modifi" msgstr "Modifi"
#: winio.c:891 #: winio.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le buffer d'dition\n" msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le buffer d'dition\n"
#: winio.c:902 #: winio.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reu \"%s\"\n" msgstr "J'ai reu \"%s\"\n"
#: winio.c:970 #: winio.c:978
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: winio.c:972 #: winio.c:980
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: winio.c:974 #: winio.c:982
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: winio.c:1110 #: winio.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114 #: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractre %d sur %d (%.0f%%)" msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractre %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238 #: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n" msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1240 #: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n" msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1242 #: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n" msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
......
No preview for this file type
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n" "Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Membaca File" ...@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Membaca File"
msgid "File to insert [from ./] " msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan " msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150 #: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan" msgstr "Dibatalkan"
...@@ -106,249 +106,249 @@ msgstr "Namafile adalah %s" ...@@ -106,249 +106,249 @@ msgstr "Namafile adalah %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?" msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: global.c:116 #: global.c:118
msgid "Invoke the help menu" msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan" msgstr "Panggil menu bantuan"
#: global.c:117 #: global.c:119
msgid "Write the current file to disk" msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis file ini ke disk" msgstr "Tulis file ini ke disk"
#: global.c:118 #: global.c:120
msgid "Exit from nano" msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano" msgstr "Keluar dari nano"
#: global.c:119 #: global.c:121
msgid "Goto a specific line number" msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu" msgstr "Ke nomor baris tertentu"
#: global.c:120 #: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph" msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi paragraf ini" msgstr "Justifikasi paragraf ini"
#: global.c:121 #: global.c:123
msgid "Replace text within the editor" msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor" msgstr "Ganti teks dalam editor"
#: global.c:122 #: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one" msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sertakan file lain ke file ini" msgstr "Sertakan file lain ke file ini"
#: global.c:123 #: global.c:125
msgid "Search for text within the editor" msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor" msgstr "Cari teks dalam editor"
#: global.c:124 #: global.c:126
msgid "Move to the previous screen" msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya" msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
#: global.c:125 #: global.c:127
msgid "Move to the next screen" msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikut" msgstr "Pindah ke layar berikut"
#: global.c:126 #: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer" msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
#: global.c:127 #: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini" msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini"
#: global.c:128 #: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor" msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor" msgstr "Tampilkan posisi kursor"
#: global.c:129 #: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)" msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)" msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
#: global.c:130 #: global.c:132
msgid "Move up one line" msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris" msgstr "Naik satu baris"
#: global.c:131 #: global.c:133
msgid "Move down one line" msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris" msgstr "Turun satu baris"
#: global.c:132 #: global.c:134
msgid "Move forward one character" msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan" msgstr "Pindah satu karakter ke depan"
#: global.c:133 #: global.c:135
msgid "Move back one character" msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang" msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"
#: global.c:134 #: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line" msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pindah ke awal baris ini" msgstr "Pindah ke awal baris ini"
#: global.c:135 #: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line" msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini" msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
#: global.c:136 #: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file" msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file" msgstr "Ke baris terawal file"
#: global.c:137 #: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file" msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file" msgstr "Ke baris terakhir file"
#: global.c:138 #: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini" msgstr "Refresh layar saat ini"
#: global.c:139 #: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location" msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini" msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"
#: global.c:140 #: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor" msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor" msgstr "Hapus karakter pada kursor"
#: global.c:142 #: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor" msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"
#: global.c:143 #: global.c:145
msgid "Insert a tab character" msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan karakter tab" msgstr "Masukkan karakter tab"
#: global.c:144 #: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position" msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor" msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
#: global.c:146 #: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive" msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"
#: global.c:147 #: global.c:149
msgid "Cancel the current function" msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini" msgstr "Batalkan fungsi ini"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334 #: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help" msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan" msgstr "Cari Bantuan"
#: global.c:155 global.c:163 #: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis" msgstr "Tulis"
#: global.c:159 global.c:323 #: global.c:161 global.c:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298 #: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line" msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris" msgstr "Ke baris"
#: global.c:172 global.c:250 #: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi" msgstr "Justifikasi"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276 #: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Ganti" msgstr "Ganti"
#: global.c:179 #: global.c:181
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "Baca File" msgstr "Baca File"
#: global.c:183 #: global.c:185
msgid "Where Is" msgid "Where Is"
msgstr "Di mana" msgstr "Di mana"
#: global.c:187 global.c:315 #: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page" msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya" msgstr "Halaman sebelumnya"
#: global.c:191 global.c:319 #: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya" msgstr "Halaman berikutnya"
#: global.c:195 #: global.c:197
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks" msgstr "Potong Teks"
#: global.c:198 #: global.c:200
msgid "UnCut Txt" msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks" msgstr "UnCut Teks"
#: global.c:202 #: global.c:204
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor" msgstr "Pos Kursor"
#: global.c:206 #: global.c:208
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja" msgstr "Mengeja"
#: global.c:210 #: global.c:212
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Naik" msgstr "Naik"
#: global.c:213 #: global.c:215
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Turun" msgstr "Turun"
#: global.c:216 #: global.c:218
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Depan" msgstr "Depan"
#: global.c:219 #: global.c:221
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Belakang" msgstr "Belakang"
#: global.c:222 #: global.c:224
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Awal" msgstr "Awal"
#: global.c:225 #: global.c:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Akhir" msgstr "Akhir"
#: global.c:228 #: global.c:230
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Refresh" msgstr "Refresh"
#: global.c:231 #: global.c:233
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks" msgstr "Tandai Teks"
#: global.c:234 #: global.c:236
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: global.c:238 #: global.c:240
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Backspace" msgstr "Backspace"
#: global.c:242 #: global.c:244
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: global.c:253 #: global.c:255
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305 #: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line" msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama" msgstr "Baris pertama"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308 #: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line" msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir" msgstr "Baris terakhir"
#: global.c:272 global.c:292 #: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens" msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens" msgstr "Case Sens"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331 #: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:337 winio.c:975 #: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
#: global.c:295 #: global.c:297
msgid "No Replace" msgid "No Replace"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -417,81 +417,81 @@ msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" ...@@ -417,81 +417,81 @@ msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n" msgstr "Option: Long option Arti\n"
#: nano.c:324 #: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:328 #: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:332 #: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n" msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
#: nano.c:334 #: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:336 #: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n" msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:339 #: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:342 #: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n" msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:344 #: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n" msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:347 #: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n" msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:352 #: nano.c:350
msgid "" msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:354 #: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n" msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:356 #: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n" msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:358 #: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "" msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n" "-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
#: nano.c:360 #: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n" msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:362 #: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n" msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:364 #: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n" msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:366 #: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n" msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:368 #: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:370 #: nano.c:368
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" "Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
...@@ -499,183 +499,183 @@ msgstr "" ...@@ -499,183 +499,183 @@ msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n" "Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n" "\n"
#: nano.c:371 #: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n" msgstr "Option Arti\n"
#: nano.c:373 #: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n" msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
#: nano.c:375 #: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:376 #: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n" msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#: nano.c:377 #: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n" msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:378 #: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n" msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n" msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:380 #: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: nano.c:382 #: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n" msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:384 #: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n" msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n" msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:387 #: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n" msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n" msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:391 #: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n" msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:392 #: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n" msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:393 #: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n" msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n" msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:394 #: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n" msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
#: nano.c:395 #: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n" msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:396 #: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n" msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:397 #: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n" msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n" msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:398 #: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n" msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n" msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:399 #: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n" msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:406 #: nano.c:402
#, c-format #, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n" msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
#: nano.c:408 #: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n" msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n" msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443 #: nano.c:439
msgid "Mark Set" msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda" msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:448 #: nano.c:444
msgid "Mark UNset" msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda" msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:885 #: nano.c:881
#, c-format #, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n" msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936 #: nano.c:932
#, c-format #, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n" msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n" msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:989 #: nano.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n" msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n" msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#: nano.c:1059 #: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!" msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!" msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
#: nano.c:1077 #: nano.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s" msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1100 #: nano.c:1096
#, c-format #, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\"" msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\"" msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
#. Why 32512? I dont know! #. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106 #: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\"" msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\"" msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#: nano.c:1119 #: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan" msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1137 #: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?" msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1260 #: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win" msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas" msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1262 #: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win" msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas" msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1264 #: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win" msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1266 #: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win" msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit" msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:1268 #: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win" msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah" msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1270 #: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win" msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah" msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:1747 #: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n" msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n" msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:1769 #: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n" msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n" msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:1775 #: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n" msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n" msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:1848 #: nano.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864 #: nano.c:1848
#, c-format #, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n" msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
...@@ -780,51 +780,51 @@ msgstr " File: ..." ...@@ -780,51 +780,51 @@ msgstr " File: ..."
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi" msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:891 #: winio.c:899
#, c-format #, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n" msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:902 #: winio.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n" msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n" msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945 #: winio.c:953
#, c-format #, c-format
msgid "I got \"%s\"\n" msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n" msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#: winio.c:970 #: winio.c:978
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ya" msgstr "Ya"
#: winio.c:972 #: winio.c:980
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: winio.c:974 #: winio.c:982
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tidak" msgstr "Tidak"
#: winio.c:1110 #: winio.c:1118
#, c-format #, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114 #: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)" msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238 #: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n" msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1240 #: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n" msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1242 #: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n" msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
......
No preview for this file type
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment