Commit 6d690a39 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

New tabsize code, Im very excited

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@157 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 979 additions and 967 deletions
+979 -967
......@@ -2,6 +2,8 @@ CVS code
- Changed edit_update call to take arguments TOP, CENTER or BOTTOM.
Affects many many functions. Removed functions edit_update_top and
edit_update_bot.
- Added global variable tabsize, we no longer screw with the curses
library in order to implement -T (suggested by Christian Weisgerber).
- configure.in:
- Finally fixed check for slang to report "no" if not called
with --with-slang or --without-slang
......
......@@ -133,6 +133,8 @@ DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(SOURCES) $(HEADERS) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
TAR = tar
GZIP_ENV = --best
DEP_FILES = .deps/cut.P .deps/files.P .deps/global.P .deps/move.P \
.deps/nano.P .deps/search.P .deps/utils.P .deps/winio.P
SOURCES = $(nano_SOURCES)
OBJECTS = $(nano_OBJECTS)
......@@ -140,9 +142,9 @@ all: all-redirect
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .S .c .o .s
$(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4)
cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu --include-deps Makefile
cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES)
cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
......@@ -207,9 +209,6 @@ uninstall-binPROGRAMS:
rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/`echo $$p|sed 's/$(EXEEXT)$$//'|sed '$(transform)'|sed 's/$$/$(EXEEXT)/'`; \
done
.c.o:
$(COMPILE) -c $<
.s.o:
$(COMPILE) -c $<
......@@ -396,6 +395,11 @@ distdir: $(DISTFILES)
-rm -rf $(distdir)
mkdir $(distdir)
-chmod 777 $(distdir)
here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \
top_distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \
cd $(top_srcdir) \
&& $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu Makefile
@for file in $(DISTFILES); do \
d=$(srcdir); \
if test -d $$d/$$file; then \
......@@ -416,6 +420,38 @@ distdir: $(DISTFILES)
|| exit 1; \
fi; \
done
DEPS_MAGIC := $(shell mkdir .deps > /dev/null 2>&1 || :)
-include $(DEP_FILES)
mostlyclean-depend:
clean-depend:
distclean-depend:
-rm -rf .deps
maintainer-clean-depend:
%.o: %.c
@echo '$(COMPILE) -c $<'; \
$(COMPILE) -Wp,-MD,.deps/$(*F).pp -c $<
@-cp .deps/$(*F).pp .deps/$(*F).P; \
tr ' ' '\012' < .deps/$(*F).pp \
| sed -e 's/^\\$$//' -e '/^$$/ d' -e '/:$$/ d' -e 's/$$/ :/' \
>> .deps/$(*F).P; \
rm .deps/$(*F).pp
%.lo: %.c
@echo '$(LTCOMPILE) -c $<'; \
$(LTCOMPILE) -Wp,-MD,.deps/$(*F).pp -c $<
@-sed -e 's/^\([^:]*\)\.o[ ]*:/\1.lo \1.o :/' \
< .deps/$(*F).pp > .deps/$(*F).P; \
tr ' ' '\012' < .deps/$(*F).pp \
| sed -e 's/^\\$$//' -e '/^$$/ d' -e '/:$$/ d' -e 's/$$/ :/' \
>> .deps/$(*F).P; \
rm -f .deps/$(*F).pp
info-am:
info: info-recursive
dvi-am:
......@@ -457,25 +493,27 @@ distclean-generic:
maintainer-clean-generic:
mostlyclean-am: mostlyclean-hdr mostlyclean-binPROGRAMS \
mostlyclean-compile mostlyclean-tags \
mostlyclean-compile mostlyclean-tags mostlyclean-depend \
mostlyclean-generic
mostlyclean: mostlyclean-recursive
clean-am: clean-hdr clean-binPROGRAMS clean-compile clean-tags \
clean-generic mostlyclean-am
clean-depend clean-generic mostlyclean-am
clean: clean-recursive
distclean-am: distclean-hdr distclean-binPROGRAMS distclean-compile \
distclean-tags distclean-generic clean-am
distclean-tags distclean-depend distclean-generic \
clean-am
distclean: distclean-recursive
-rm -f config.status
maintainer-clean-am: maintainer-clean-hdr maintainer-clean-binPROGRAMS \
maintainer-clean-compile maintainer-clean-tags \
maintainer-clean-generic distclean-am
maintainer-clean-depend maintainer-clean-generic \
distclean-am
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
......@@ -493,10 +531,12 @@ uninstalldirs-recursive all-recursive check-recursive \
installcheck-recursive info-recursive dvi-recursive \
mostlyclean-recursive distclean-recursive clean-recursive \
maintainer-clean-recursive tags tags-recursive mostlyclean-tags \
distclean-tags clean-tags maintainer-clean-tags distdir info-am info \
dvi-am dvi check check-am installcheck-am installcheck all-recursive-am \
install-exec-am install-exec install-data-am install-data install-am \
install uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs-am \
distclean-tags clean-tags maintainer-clean-tags distdir \
mostlyclean-depend distclean-depend clean-depend \
maintainer-clean-depend info-am info dvi-am dvi check check-am \
installcheck-am installcheck all-recursive-am install-exec-am \
install-exec install-data-am install-data install-am install \
uninstall-am uninstall all-redirect all-am all installdirs-am \
installdirs mostlyclean-generic distclean-generic clean-generic \
maintainer-clean-generic clean mostlyclean distclean maintainer-clean
......
......@@ -22,5 +22,3 @@
/* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */
#undef USE_SLANG
/* Define this if you have a behaving TABSIZE global in your curses lib */
#undef HAVE_TABSIZE
......@@ -76,9 +76,6 @@
/* Define to use the slang wrappers for curses instead of native curses */
#undef USE_SLANG
/* Define this if you have a behaving TABSIZE global in your curses lib */
#undef HAVE_TABSIZE
/* Define if you have the __argz_count function. */
#undef HAVE___ARGZ_COUNT
......
This diff is collapsed.
......@@ -101,9 +101,7 @@ dnl Checks for libraries.
if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x"
then
AC_CHECK_HEADERS(curses.h ncurses.h)
AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent,[CURSES_LIB="-lncurses" CURSES_LIB_NAME=ncurses
dnl Only ncurses seems to have a working TABSIZE function.
AC_DEFINE(HAVE_TABSIZE)])
AC_CHECK_LIB(ncurses, tgetent,CURSES_LIB="-lncurses" CURSES_LIB_NAME=ncurses)
fi
if eval "test x$CURSES_LIB_NAME = x"
......
......@@ -60,6 +60,8 @@ int placewewant = 0; /* The collum we'd like the cursor
to jump to when we go to the
next or previous line */
int tabsize = 8; /* Our internal tabsize variable */
char *hblank; /* A horizontal blank line */
char *help_text; /* The text in the help window */
......
......@@ -319,10 +319,8 @@ void usage(void)
#ifdef HAVE_GETOPT_LONG
printf(_("Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"));
printf(_("Option Long option Meaning\n"));
#ifdef HAVE_TABSIZE
printf(_
(" -T --tabsize=[num] Set width of a tab to num\n"));
#endif
#ifdef _POSIX_VERSION
printf(_
(" -R --regexp Use regular expressions for search\n"));
......@@ -369,9 +367,7 @@ void usage(void)
#else
printf(_("Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"));
printf(_("Option Meaning\n"));
#ifdef HAVE_TABSIZE
printf(_(" -T [num] Set width of a tab to num\n"));
#endif
printf(_(" -R Use regular expressions for search\n"));
printf(_(" -V Print version information and exit\n"));
printf(_(" -c Constantly show cursor position\n"));
......@@ -646,8 +642,8 @@ void do_wrap(filestruct * inptr, char input_char)
}
if (inptr->data[i] == NANO_CONTROL_I) {
if (i_tabs % TABSIZE != 0);
i_tabs += TABSIZE - (i_tabs % TABSIZE);
if (i_tabs % tabsize != 0);
i_tabs += tabsize - (i_tabs % tabsize);
}
if (current_word_end_t > fill)
......@@ -1543,9 +1539,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
struct sigaction act; /* For our lovely signals */
int keyhandled = 0; /* Have we handled the keystroke yet? */
int tmpkey = 0, i;
#ifdef HAVE_TABSIZE
int usrtabsize = 0; /* User defined tab size */
#endif
char *argv0;
struct termios term;
......@@ -1571,9 +1565,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
{"mouse", 0, 0, 'm'},
{"pico", 0, 0, 'p'},
{"nofollow", 0, 0, 'l'},
#ifdef HAVE_TABSIZE
{"tabsize", 0, 0, 'T'},
#endif
{0, 0, 0, 0}
};
#endif
......@@ -1595,7 +1587,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
#endif
switch (optchr) {
#ifdef HAVE_TABSIZE
case 'T':
usrtabsize = atoi(optarg);
if (usrtabsize <= 0) {
......@@ -1603,11 +1594,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
finish(1);
}
break;
#else
case 'T':
usage(); /* Oops! You dont really have that option */
finish(1);
#endif
#ifdef _POSIX_VERSION
case 'R':
SET(USE_REGEXP);
......@@ -1786,10 +1772,8 @@ int main(int argc, char *argv[])
else
edit_update(fileage, CENTER);
#ifdef HAVE_TABSIZE
if (usrtabsize > 0)
TABSIZE = usrtabsize;
#endif
tabsize = usrtabsize;
edit_refresh();
reset_cursor();
......
......@@ -44,11 +44,6 @@
#include <curses.h>
#endif /* CURSES_H */
#ifndef HAVE_TABSIZE
static int TABSIZE = 8;
#endif
#ifdef HAVE_LIBINTL_H
#include <libintl.h>
#endif
......
No preview for this file type
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.14pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Florian Knig <floki@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: German <floki@bigfoot.com>\n"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Lese Datei"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Datei zum Einfgen [von ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
......@@ -107,249 +107,249 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Datei exisitiert, BERSCHREIBEN ?"
#: global.c:116
#: global.c:118
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Hilfe-Men anzeigen"
#: global.c:117
#: global.c:119
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Datei speichern"
#: global.c:118
#: global.c:120
msgid "Exit from nano"
msgstr "nano beenden"
#: global.c:119
#: global.c:121
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Zu einer Zeile springen"
#: global.c:120
#: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Absatz ausrichten"
#: global.c:121
#: global.c:123
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Text im Editor ersetzen"
#: global.c:122
#: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Datei einfgen"
#: global.c:123
#: global.c:125
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Im Editor nach Text suchen"
#: global.c:124
#: global.c:126
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Zu der vorhergehenden Seite springen"
#: global.c:125
#: global.c:127
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Zu der folgenden Seite springen"
#: global.c:126
#: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Zeile ausschneiden und in dir Zwischenablage speichern"
#: global.c:127
#: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfgen"
#: global.c:128
#: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Cursoposition anzeigen"
#: global.c:129
#: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Rechtschreibprfung aufrufen (wenn verfgbar)"
#: global.c:130
#: global.c:132
msgid "Move up one line"
msgstr "Zur vorhergehenden Zeile springen"
#: global.c:131
#: global.c:133
msgid "Move down one line"
msgstr "Zur folgenden Zeile springen"
#: global.c:132
#: global.c:134
msgid "Move forward one character"
msgstr "Zum folgenden Zeichen springen"
#: global.c:133
#: global.c:135
msgid "Move back one character"
msgstr "Zum vorhergehenden Zeichen springen"
#: global.c:134
#: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Zum Zeilenanfang springen"
#: global.c:135
#: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Zum Zeilenende springen"
#: global.c:136
#: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Zur ersten Zeile springen"
#: global.c:137
#: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Zur letzten Zeile springen"
#: global.c:138
#: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Bildschirm auffrischen (neu zeichnen)"
#: global.c:139
#: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Text an der derzeitigen Cursorposition markieren"
#: global.c:140
#: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Zeichen an der Cursorposition lschen"
#: global.c:142
#: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Zeichen links vom Cursor lschen"
#: global.c:143
#: global.c:145
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Tabulator einfgen"
#: global.c:144
#: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einfgen"
#: global.c:146
#: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr ""
"Gro- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) bercksichtigen"
#: global.c:147
#: global.c:149
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Funktion abbrechen"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334
#: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help"
msgstr "Hilfe"
#: global.c:155 global.c:163
#: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut"
msgstr "Speichern"
#: global.c:159 global.c:323
#: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298
#: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line"
msgstr "Zu Zeile"
#: global.c:172 global.c:250
#: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276
#: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: global.c:179
#: global.c:181
msgid "Read File"
msgstr "Datei ffnen"
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Where Is"
msgstr "Wo ist"
#: global.c:187 global.c:315
#: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page"
msgstr "Seite zurck"
#: global.c:191 global.c:319
#: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page"
msgstr "Seite vor"
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Cut Text"
msgstr "Ausschneiden"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Einfgen"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Cur Pos"
msgstr "Cursor"
#: global.c:206
#: global.c:208
msgid "To Spell"
msgstr "Rechtschr."
#: global.c:210
#: global.c:212
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Down"
msgstr "Runter"
#: global.c:216
#: global.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Vorwrts"
#: global.c:219
#: global.c:221
msgid "Back"
msgstr "Zurck"
#: global.c:222
#: global.c:224
msgid "Home"
msgstr "Pos 1"
#: global.c:225
#: global.c:227
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: global.c:228
#: global.c:230
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
#: global.c:231
#: global.c:233
msgid "Mark Text"
msgstr "Text markieren"
#: global.c:234
#: global.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"
#: global.c:238
#: global.c:240
msgid "Backspace"
msgstr "Rcktaste"
#: global.c:242
#: global.c:244
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:253
#: global.c:255
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305
#: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line"
msgstr "Erste Zeile"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
#: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line"
msgstr "Letzte Zeile"
#: global.c:272 global.c:292
#: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens"
msgstr "GROSZ/klein"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331
#: global.c:337 winio.c:975
#: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "No Replace"
msgstr "Keine Ersetzung"
......@@ -419,87 +419,87 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tlange Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:328
#: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:339
#: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:342
#: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
"berschreiben.\n"
#: nano.c:347
#: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:350
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) "
"#Spalten\n"
#: nano.c:354
#: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr ""
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr ""
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:368
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -507,183 +507,183 @@ msgstr ""
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
"\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tBedeutung\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [Anzahl]\tTabulator-Gre auf Anzahl setzen\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tRegulren Ausdruck zur Suche verwenden\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVersionsinfo ausgeben und beenden\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tCursorposition stndig anzeigen\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tDiese Meldung anzeigen\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tNeue Zeilen automatisch einrcken\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern berschreiben\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tMaus aktivieren\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#Spalten] \tSpalten auffllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
#: nano.c:392
#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [Programm] \tAlternative Rechtschreibprfung\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tErscheinungsbild von Pico strker imitieren\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tBeim Beenden ohne Rckfrage speichern\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tNur zum Lesen ffnen (keine Vernderungen mglich)\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tLange Zeilen nicht in neue Zeilen umbrechen\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tSuspend (anhalten und zurck zur Shell) aktivieren\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +ZEILE\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:402
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano Version %s von Chris Allegretta (compiliert um %s, %s)\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWWW: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443
#: nano.c:439
msgid "Mark Set"
msgstr "Markierung gesetzt"
#: nano.c:448
#: nano.c:444
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markierung gelscht"
#: nano.c:885
#: nano.c:881
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936
#: nano.c:932
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data jetzt = \"%s\"\n"
#: nano.c:989
#: nano.c:985
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Nachher, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059
#: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Konnte temporre Datei nicht lschen"
#: nano.c:1077
#: nano.c:1073
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Konnte keine temporre Datei erzeugen: %s"
#: nano.c:1100
#: nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Konnte Rechtschreibprogramm \"%s\" nicht aufrufen"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106
#: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Konnte \"ispell\" nicht aufrufen"
#: nano.c:1119
#: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rechtschreibprfung abgeschlossen"
#: nano.c:1137
#: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Vernderten Puffer speichern (\"Nein\" verwirft die nderungen) ? "
#: nano.c:1260
#: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kann die Gre des oberen Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1262
#: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1264
#: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kann Gre des Bearbeitungsfensters nicht verndern"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
#: nano.c:1268
#: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kann Gre des unteren Fensters nicht verndern"
#: nano.c:1270
#: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
#: nano.c:1747
#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
#: nano.c:1769
#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
#: nano.c:1775
#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hauptprogramm: Datei ffnen\n"
#: nano.c:1848
#: nano.c:1832
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864
#: nano.c:1848
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -789,51 +789,51 @@ msgstr " Datei: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Verndert"
#: winio.c:891
#: winio.c:899
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
#: winio.c:902
#: winio.c:910
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Erhielt \"%s\"\n"
#: winio.c:970
#: winio.c:978
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:972
#: winio.c:980
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: winio.c:974
#: winio.c:982
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: winio.c:1110
#: winio.c:1118
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %d von %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238
#: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1240
#: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
......
No preview for this file type
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.13\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-13 04:57+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <jordi@sindominio.net>\n"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
......@@ -107,248 +107,248 @@ msgstr "filename es %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: global.c:116
#: global.c:118
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men de ayuda"
#: global.c:117
#: global.c:119
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
#: global.c:118
#: global.c:120
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
#: global.c:119
#: global.c:121
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto"
#: global.c:120
#: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el prrafo actual"
#: global.c:121
#: global.c:123
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
#: global.c:122
#: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
#: global.c:123
#: global.c:125
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
#: global.c:124
#: global.c:126
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pgina anterior"
#: global.c:125
#: global.c:127
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pgina siguiente"
#: global.c:126
#: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer"
#: global.c:127
#: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual"
#: global.c:128
#: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posicin del cursor"
#: global.c:129
#: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"
#: global.c:130
#: global.c:132
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia arriba"
#: global.c:131
#: global.c:133
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia abajo"
#: global.c:132
#: global.c:134
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carcter"
#: global.c:133
#: global.c:135
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrs un carcter"
#: global.c:134
#: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lnea actual"
#: global.c:135
#: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lnea actual"
#: global.c:136
#: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lnea del fichero"
#: global.c:137
#: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero"
#: global.c:138
#: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
#: global.c:139
#: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor"
#: global.c:140
#: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor"
#: global.c:142
#: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor"
#: global.c:143
#: global.c:145
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carcter tab"
#: global.c:144
#: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor"
#: global.c:146
#: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas"
#: global.c:147
#: global.c:149
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funcin actual"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334
#: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:155 global.c:163
#: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:159 global.c:323
#: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298
#: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Lnea"
#: global.c:172 global.c:250
#: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276
#: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: global.c:179
#: global.c:181
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:187 global.c:315
#: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev"
#: global.c:191 global.c:319
#: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig"
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#: global.c:206
#: global.c:208
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa"
#: global.c:210
#: global.c:212
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: global.c:216
#: global.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: global.c:219
#: global.c:221
msgid "Back"
msgstr "Atrs"
#: global.c:222
#: global.c:224
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:225
#: global.c:227
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:228
#: global.c:230
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: global.c:231
#: global.c:233
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:234
#: global.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: global.c:238
#: global.c:240
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
#: global.c:242
#: global.c:244
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:253
#: global.c:255
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305
#: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnea"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
#: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnea"
#: global.c:272 global.c:292
#: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331
#: global.c:337 winio.c:975
#: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
......@@ -419,81 +419,81 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:328
#: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar siempre la posicin del cursor\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:339
#: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:342
#: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:347
#: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:350
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:354
#: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tHacer el men ms parecido a Pico\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:368
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -501,183 +501,183 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:382
#: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos.\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n"
#: nano.c:392
#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tHacer el men ms parecido a Pico\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:402
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versin %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Correo-e: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443
#: nano.c:439
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:448
#: nano.c:444
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:885
#: nano.c:881
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936
#: nano.c:932
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:989
#: nano.c:985
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059
#: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Error borrando el fichero temporal, ouch!"
#: nano.c:1077
#: nano.c:1073
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1100
#: nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "No se pudo llamar al corrector \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106
#: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "No pude llamar a \"ispell\""
#: nano.c:1119
#: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisin de ortografa finalizada"
#: nano.c:1137
#: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1260
#: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior"
#: nano.c:1262
#: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1264
#: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edicin"
#: nano.c:1268
#: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior"
#: nano.c:1270
#: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1747
#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:1769
#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:1775
#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:1848
#: nano.c:1832
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864
#: nano.c:1848
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr "Fichero: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:891
#: winio.c:899
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edicin\n"
#: winio.c:902
#: winio.c:910
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Pill \"%s\"\n"
#: winio.c:970
#: winio.c:978
msgid "Yes"
msgstr "S"
#: winio.c:972
#: winio.c:980
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: winio.c:974
#: winio.c:982
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1110
#: winio.c:1118
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238
#: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1240
#: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
......
No preview for this file type
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tiedostoa luetaan"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
......@@ -106,248 +106,248 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
#: global.c:116
#: global.c:118
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"
#: global.c:117
#: global.c:119
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"
#: global.c:118
#: global.c:120
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu nanosta"
#: global.c:119
#: global.c:121
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"
#: global.c:120
#: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"
#: global.c:121
#: global.c:123
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"
#: global.c:122
#: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"
#: global.c:123
#: global.c:125
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"
#: global.c:124
#: global.c:126
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"
#: global.c:125
#: global.c:127
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
#: global.c:126
#: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"
#: global.c:127
#: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"
#: global.c:128
#: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"
#: global.c:129
#: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"
#: global.c:130
#: global.c:132
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"
#: global.c:131
#: global.c:133
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"
#: global.c:132
#: global.c:134
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"
#: global.c:133
#: global.c:135
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"
#: global.c:134
#: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"
#: global.c:135
#: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"
#: global.c:136
#: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"
#: global.c:137
#: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"
#: global.c:138
#: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"
#: global.c:139
#: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"
#: global.c:140
#: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"
#: global.c:142
#: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"
#: global.c:143
#: global.c:145
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"
#: global.c:144
#: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"
#: global.c:146
#: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."
#: global.c:147
#: global.c:149
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334
#: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"
#: global.c:155 global.c:163
#: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"
#: global.c:159 global.c:323
#: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298
#: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"
#: global.c:172 global.c:250
#: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276
#: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: global.c:179
#: global.c:181
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"
#: global.c:187 global.c:315
#: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"
#: global.c:191 global.c:319
#: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"
#: global.c:206
#: global.c:208
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"
#: global.c:210
#: global.c:212
msgid "Up"
msgstr "Yls"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Down"
msgstr "Alas"
#: global.c:216
#: global.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"
#: global.c:219
#: global.c:221
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: global.c:222
#: global.c:224
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: global.c:225
#: global.c:227
msgid "End"
msgstr "End"
#: global.c:228
#: global.c:230
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"
#: global.c:231
#: global.c:233
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"
#: global.c:234
#: global.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: global.c:238
#: global.c:240
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
#: global.c:242
#: global.c:244
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
#: global.c:253
#: global.c:255
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305
#: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
#: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"
#: global.c:272 global.c:292
#: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331
#: global.c:337 winio.c:975
#: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "No Replace"
msgstr ""
......@@ -415,84 +415,84 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tPitk asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:328
#: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:332
#: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:339
#: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:342
#: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:347
#: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:350
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:354
#: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"
#: nano.c:360
#: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:368
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -500,183 +500,183 @@ msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:376
#: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:382
#: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla.\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"
#: nano.c:392
#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistettaessa\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:402
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (knnetty %s, %s)\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Maili: nano@asty.org\tNetti: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443
#: nano.c:439
msgid "Mark Set"
msgstr "Teksti merkitty"
#: nano.c:448
#: nano.c:444
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint poistettu"
#: nano.c:885
#: nano.c:881
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936
#: nano.c:932
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
#: nano.c:989
#: nano.c:985
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059
#: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Vliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."
#: nano.c:1077
#: nano.c:1073
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"
#: nano.c:1100
#: nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu kynnist"
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106
#: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu kynnist"
#: nano.c:1119
#: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"
#: nano.c:1137
#: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "
#: nano.c:1260
#: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1262
#: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1264
#: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1268
#: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
#: nano.c:1270
#: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"
#: nano.c:1747
#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"
#: nano.c:1769
#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"
#: nano.c:1775
#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"
#: nano.c:1848
#: nano.c:1832
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864
#: nano.c:1848
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -781,51 +781,51 @@ msgstr " Tiedosto: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: winio.c:891
#: winio.c:899
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
#: winio.c:902
#: winio.c:910
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
#: winio.c:970
#: winio.c:978
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"
#: winio.c:972
#: winio.c:980
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: winio.c:974
#: winio.c:982
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: winio.c:1110
#: winio.c:1118
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238
#: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn tiedosto stderriin...\n"
#: winio.c:1240
#: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn leiketila stderriin...\n"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Lecture du fichier"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier insrer [depuis ./] "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled"
msgstr "Annul"
......@@ -109,253 +109,253 @@ msgstr "Le nom du fichier est %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?"
#: global.c:116
#: global.c:118
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Appelle le menu d'aide"
#: global.c:117
#: global.c:119
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Ecrit le fichier en cours sur le disque"
#: global.c:118
#: global.c:120
msgid "Exit from nano"
msgstr "Quitte Nano"
#: global.c:119
#: global.c:121
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne"
#: global.c:120
#: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifie le paragraphe courant"
#: global.c:121
#: global.c:123
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Remplace le texte dans l'diteur"
#: global.c:122
#: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insre un autre fichier dans le fichier courant"
#: global.c:123
#: global.c:125
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Recherche d'une chane dans l'diteur"
#: global.c:124
#: global.c:126
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Retourne a l'cran prcdent"
#: global.c:125
#: global.c:127
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Aller au prochain cran"
#: global.c:126
#: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Supprime la ligne courante et la stocke en mmoire"
#: global.c:127
#: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Copie la chane en mmoire vers la ligne courante"
#: global.c:128
#: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Affiche la position du curseur"
#: global.c:129
#: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Appel du correcteur orthographique (s'il est disponible)"
#: global.c:130
#: global.c:132
msgid "Move up one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le haut"
#: global.c:131
#: global.c:133
msgid "Move down one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le bas"
#: global.c:132
#: global.c:134
msgid "Move forward one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en avant"
#: global.c:133
#: global.c:135
msgid "Move back one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en arriere"
#: global.c:134
#: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Dplace vers le dbut de la ligne courante"
#: global.c:135
#: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Dplace vers la fin de la ligne courante"
#: global.c:136
#: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Va la premire ligne du fichier"
#: global.c:137
#: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Va la dernire ligne du fichier"
#: global.c:138
#: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Rafraichit (redessine) l'ecran courant"
#: global.c:139
#: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marquer le texte la position actuelle du curseur"
#: global.c:140
#: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprime le caractre o se trouve le curseur"
#: global.c:142
#: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Supprime le caractre la gauche du curseur"
#: global.c:143
#: global.c:145
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insre une tabulation"
#: global.c:144
#: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insre un retour-chariot la position du curseur"
#: global.c:146
#: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Excuter rechercher/remplacer avec/sans rspect de la casse"
#: global.c:147
#: global.c:149
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annule la fonction courante"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334
#: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help"
msgstr "Appelle l'aide"
#: global.c:155 global.c:163
#: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauvegarde"
#: global.c:159 global.c:323
#: global.c:161 global.c:325
msgid "Exit"
msgstr "Quitte"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298
#: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line"
msgstr "-> ligne"
#: global.c:172 global.c:250
#: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276
#: global.c:177 global.c:248 global.c:278
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer par"
#: global.c:179
#: global.c:181
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Lect. fichier"
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Where Is"
msgstr "Recherche"
#: global.c:187 global.c:315
#: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page"
msgstr "Page prc."
#: global.c:191 global.c:319
#: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Annul. Coup"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curseur"
#: global.c:206
#: global.c:208
msgid "To Spell"
msgstr "Corriger"
#: global.c:210
#: global.c:212
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Down"
msgstr "Bas"
#: global.c:216
#: global.c:218
msgid "Forward"
msgstr "En avant"
#: global.c:219
#: global.c:221
msgid "Back"
msgstr "En arrire"
#: global.c:222
#: global.c:224
msgid "Home"
msgstr "Debut Doc."
#: global.c:225
#: global.c:227
msgid "End"
msgstr "Fin Doc0"
#: global.c:228
#: global.c:230
msgid "Refresh"
msgstr "Rafrachir"
#: global.c:231
#: global.c:233
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Marque enregistre"
#: global.c:234
#: global.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: global.c:238
#: global.c:240
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
# No translation...
#: global.c:242
#: global.c:244
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
#: global.c:253
#: global.c:255
msgid "Enter"
msgstr "Entre"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305
#: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line"
msgstr "Premire ligne"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
#: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line"
msgstr "Dernire Ligne"
#: global.c:272 global.c:292
#: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens"
msgstr "Casse respecte"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331
#: global.c:337 winio.c:975
#: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "No Replace"
msgstr "Pas de remplacement"
......@@ -425,91 +425,91 @@ msgstr ""
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
"-T \t\t--tabsize=[num]\t\tDefini la profondeur d'une tabulation num\n"
#: nano.c:328
#: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
"-R\t\t--regexp\t\tUtilise les expressions regulires pour la recherche\n"
#: nano.c:332
#: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:339
#: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:342
#: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
"l'criture\n"
#: nano.c:347
#: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:350
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne (couper "
"les lignes ) #cols\n"
#: nano.c:354
#: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr ""
" -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables Pico\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vrificateur orthographique "
"alternatif\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:368
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -517,185 +517,185 @@ msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [num]\tDfini la pronfondeur de tabulation num\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions rgulires pour la recherche\n"
#: nano.c:376
#: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:382
#: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse l'criture\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne (couper les lignes ) "
"#cols\n"
#: nano.c:392
#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tActiver un vrificateur orthographique alternatif\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables Pico\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement la sortie, sans demander\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDmarrer la ligne LIGNE\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:402
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compile %s, %s)\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443
#: nano.c:439
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistre"
#: nano.c:448
#: nano.c:444
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque efface"
#: nano.c:885
#: nano.c:881
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appele avec inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936
#: nano.c:932
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"
#: nano.c:989
#: nano.c:985
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Aprs, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1059
#: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"
#: nano.c:1077
#: nano.c:1073
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de crer un nom de fichier temporaire: %s"
#: nano.c:1100
#: nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106
#: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""
#: nano.c:1119
#: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vrification orthographique termine"
#: nano.c:1137
#: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifi (RPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"
#: nano.c:1260
#: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut"
#: nano.c:1262
#: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut"
#: nano.c:1264
#: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition"
#: nano.c:1268
#: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas"
#: nano.c:1270
#: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas"
#: nano.c:1747
#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fentres\n"
#: nano.c:1769
#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fentre du bas\n"
#: nano.c:1775
#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
#: nano.c:1848
#: nano.c:1832
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864
#: nano.c:1848
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -800,51 +800,51 @@ msgstr " Fichier: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Modifi"
#: winio.c:891
#: winio.c:899
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le buffer d'dition\n"
#: winio.c:902
#: winio.c:910
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reu \"%s\"\n"
#: winio.c:970
#: winio.c:978
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: winio.c:972
#: winio.c:980
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: winio.c:974
#: winio.c:982
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1110
#: winio.c:1118
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractre %d sur %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238
#: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"
#: winio.c:1240
#: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"
......
No preview for this file type
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-01 18:28-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-03 18:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Membaca File"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1150
#: files.c:272 files.c:296 files.c:486 nano.c:1146
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
......@@ -106,249 +106,249 @@ msgstr "Namafile adalah %s"
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
#: global.c:116
#: global.c:118
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"
#: global.c:117
#: global.c:119
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Tulis file ini ke disk"
#: global.c:118
#: global.c:120
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"
#: global.c:119
#: global.c:121
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"
#: global.c:120
#: global.c:122
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifikasi paragraf ini"
#: global.c:121
#: global.c:123
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"
#: global.c:122
#: global.c:124
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Sertakan file lain ke file ini"
#: global.c:123
#: global.c:125
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"
#: global.c:124
#: global.c:126
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"
#: global.c:125
#: global.c:127
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikut"
#: global.c:126
#: global.c:128
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"
#: global.c:127
#: global.c:129
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini"
#: global.c:128
#: global.c:130
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"
#: global.c:129
#: global.c:131
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"
#: global.c:130
#: global.c:132
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"
#: global.c:131
#: global.c:133
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"
#: global.c:132
#: global.c:134
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"
#: global.c:133
#: global.c:135
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"
#: global.c:134
#: global.c:136
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
#: global.c:135
#: global.c:137
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
#: global.c:136
#: global.c:138
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"
#: global.c:137
#: global.c:139
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"
#: global.c:138
#: global.c:140
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini"
#: global.c:139
#: global.c:141
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"
#: global.c:140
#: global.c:142
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"
#: global.c:142
#: global.c:144
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"
#: global.c:143
#: global.c:145
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Masukkan karakter tab"
#: global.c:144
#: global.c:146
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"
#: global.c:146
#: global.c:148
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"
#: global.c:147
#: global.c:149
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Batalkan fungsi ini"
#: global.c:152 global.c:262 global.c:334
#: global.c:154 global.c:264 global.c:336
msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan"
#: global.c:155 global.c:163
#: global.c:157 global.c:165
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
#: global.c:159 global.c:323
#: global.c:161 global.c:325
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: global.c:167 global.c:258 global.c:279 global.c:298
#: global.c:169 global.c:260 global.c:281 global.c:300
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"
#: global.c:172 global.c:250
#: global.c:174 global.c:252
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"
#: global.c:175 global.c:246 global.c:276
#: global.c:177 global.c:248 global.c:278
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"
#: global.c:179
#: global.c:181
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"
#: global.c:187 global.c:315
#: global.c:189 global.c:317
msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: global.c:191 global.c:319
#: global.c:193 global.c:321
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya"
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"
#: global.c:206
#: global.c:208
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"
#: global.c:210
#: global.c:212
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#: global.c:216
#: global.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Depan"
#: global.c:219
#: global.c:221
msgid "Back"
msgstr "Belakang"
#: global.c:222
#: global.c:224
msgid "Home"
msgstr "Awal"
#: global.c:225
#: global.c:227
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: global.c:228
#: global.c:230
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: global.c:231
#: global.c:233
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"
#: global.c:234
#: global.c:236
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: global.c:238
#: global.c:240
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: global.c:242
#: global.c:244
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:253
#: global.c:255
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:266 global.c:286 global.c:305
#: global.c:268 global.c:288 global.c:307
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"
#: global.c:269 global.c:289 global.c:308
#: global.c:271 global.c:291 global.c:310
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"
#: global.c:272 global.c:292
#: global.c:274 global.c:294
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"
#: global.c:282 global.c:301 global.c:311 global.c:327 global.c:331
#: global.c:337 winio.c:975
#: global.c:284 global.c:303 global.c:313 global.c:329 global.c:333
#: global.c:339 winio.c:983
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "No Replace"
msgstr ""
......@@ -417,81 +417,81 @@ msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option Arti\n"
#: nano.c:324
#: nano.c:323
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
#: nano.c:328
#: nano.c:326
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:332
#: nano.c:330
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V --version Tampilkan versi dan keluar\n"
#: nano.c:334
#: nano.c:332
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c --const Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:336
#: nano.c:334
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h --help Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:339
#: nano.c:337
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:342
#: nano.c:340
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i --autoindent Indentasi baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:344
#: nano.c:342
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l --nofollow Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:347
#: nano.c:345
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m --mouse Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:352
#: nano.c:350
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] --fill=[#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:354
#: nano.c:352
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p --pico Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:356
#: nano.c:354
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] --speller=[prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:358
#: nano.c:356
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
"-t --tempfile Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
#: nano.c:360
#: nano.c:358
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v --view Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:362
#: nano.c:360
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w --nowrap Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:362
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x --nohelp Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:366
#: nano.c:364
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z --suspend Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:368
#: nano.c:366
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:368
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -499,183 +499,183 @@ msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
#: nano.c:371
#: nano.c:369
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option Arti\n"
#: nano.c:373
#: nano.c:370
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
#: nano.c:375
#: nano.c:371
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
#: nano.c:376
#: nano.c:372
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:373
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"
#: nano.c:378
#: nano.c:374
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h Tampilkan pesan ini\n"
#: nano.c:380
#: nano.c:376
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""
#: nano.c:382
#: nano.c:378
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i Indent baris barus secara otomatis\n"
#: nano.c:384
#: nano.c:380
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:383
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m Aktifkan mouse\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:387
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols] Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"
#: nano.c:392
#: nano.c:388
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog] Aktifkan speller alternatif\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:389
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:390
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:391
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr "-v Mode Tampil (baca saja)\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:392
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w Jangan wrap baris panjang\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:393
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x Jangan tampilkan jendela bantuan\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:394
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z Aktifkan suspend\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE Mulai pada nomor baris LINE\n"
#: nano.c:406
#: nano.c:402
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:404
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org Web: http://www.asty.org/nano\n"
#: nano.c:443
#: nano.c:439
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"
#: nano.c:448
#: nano.c:444
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"
#: nano.c:885
#: nano.c:881
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:936
#: nano.c:932
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
#: nano.c:989
#: nano.c:985
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
#: nano.c:1059
#: nano.c:1055
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"
#: nano.c:1077
#: nano.c:1073
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
#: nano.c:1100
#: nano.c:1096
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
#. Why 32512? I dont know!
#: nano.c:1106
#: nano.c:1102
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
#: nano.c:1119
#: nano.c:1115
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
#: nano.c:1137
#: nano.c:1133
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
#: nano.c:1260
#: nano.c:1256
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
#: nano.c:1262
#: nano.c:1258
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
#: nano.c:1264
#: nano.c:1260
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
#: nano.c:1266
#: nano.c:1262
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
#: nano.c:1268
#: nano.c:1264
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
#: nano.c:1270
#: nano.c:1266
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
#: nano.c:1747
#: nano.c:1733
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: menset jendela\n"
#: nano.c:1769
#: nano.c:1755
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"
#: nano.c:1775
#: nano.c:1761
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"
#: nano.c:1848
#: nano.c:1832
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:1864
#: nano.c:1848
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -780,51 +780,51 @@ msgstr " File: ..."
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: winio.c:891
#: winio.c:899
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
#: winio.c:902
#: winio.c:910
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:945
#: winio.c:953
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"
#: winio.c:970
#: winio.c:978
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: winio.c:972
#: winio.c:980
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: winio.c:974
#: winio.c:982
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: winio.c:1110
#: winio.c:1118
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1114
#: winio.c:1122
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1238
#: winio.c:1246
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
#: winio.c:1240
#: winio.c:1248
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
#: winio.c:1242
#: winio.c:1250
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
......
No preview for this file type
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment