nb.po 41.1 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
2
# Norwegian bokml message catalogs for GNU nano.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eivind Kjrstad <ekj@vestdata.no>, 2001.
4
# Stig E Sand <stig@ii.uib.no>, 2002.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
5
# $Id$
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
10
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
11
12
13
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Stig E Sandoe <stig@ii.uib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
18
#: cut.c:42
19
20
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
21
msgstr "add_to_cutbuffer ble kalt med inptr->data = %s\n"
22

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
23
#: cut.c:192
24
25
26
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Frigjorde cut-bufferet\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
27
#: files.c:147
28
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
29
msgstr "read_line: ikke p frste linje, og prev er NULL"
30

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
31
32
33
34
35
36
#: files.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra MAc-format)"
37

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
38
39
40
41
42
43
#: files.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
msgstr[1] "Leste %d linjer (Konvertert fra DOS-format)"
44

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
46
47
48
49
50
#: files.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "Leste %d linjer"
msgstr[1] "Leste %d linjer"
51

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
52
#: files.c:333 search.c:52
53
54
55
56
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ikke funnet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
57
#: files.c:337
58
59
60
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
61
#: files.c:350
62
63
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
64
msgstr "Filen \"%s\" er en katalog"
65

66
# "enhet" = "device", kanskje, men det er litt forvirrande
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
67
#: files.c:353
68
69
70
71
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en \"device\"-fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
72
#: files.c:360
73
74
75
msgid "Reading File"
msgstr "Leser fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
76
#: files.c:425
77
78
79
80
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
81
#: files.c:429
82
83
84
85
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
86
#: files.c:436
87
88
89
90
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
91
#: files.c:439
92
msgid "File to insert [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
93
msgstr "Fil som skal settes inn [fra ./] "
94

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
95
96
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
97
98
99
100
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnavnet er %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101
#: files.c:473
102
103
104
105
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan ikke sette inn fil fra utsiden av %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
#: files.c:491
107
108
109
msgid "Command to execute "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
110
#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
111
112
113
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114
#: files.c:594
115
116
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tasten er kun tillatt i multibuffer-modus"
117

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
#: files.c:666
119
#, fuzzy
120
121
122
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
123
#: files.c:671
124
125
126
127
#, fuzzy
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: files.c:842 files.c:905
129
130
131
msgid "No more open files"
msgstr "Ikke flere pne filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: files.c:869 files.c:932
133
134
135
136
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
137
#: files.c:1324
138
139
140
141
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan ikke skrive utenfor %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
142
#: files.c:1355
143
144
145
146
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
#: files.c:1366
148
149
150
151
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
#: files.c:1372
153
154
155
156
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
157
#: files.c:1384
158
159
160
161
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162
#: files.c:1390
163
164
165
166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
167
#: files.c:1395
168
169
170
171
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172
173
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
#: files.c:1520 files.c:1532
174
175
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
176
177
msgstr "Kunne ikke pne filen for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
178
#: files.c:1487
179
180
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
181
msgstr "Skrev >%s\n"
182

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
#: files.c:1543
184
185
186
187
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
188
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
189
190
191
192
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
194
195
196
197
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
199
200
201
202
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke pne %s for skriving: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: files.c:1638
204
205
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
206
msgstr "Kunne ikke sette rettighetene %o p %s: %s"
207

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
209
210
211
212
213
#: files.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linjer"
214

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
215
#: files.c:1695
216
217
218
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
219
#: files.c:1697
220
221
222
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
223
#: files.c:1702
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224
#, fuzzy
225
226
msgid " [Backup]"
msgstr " [Bakover]"
227

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228
#: files.c:1710
229
230
231
232
#, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Legg til valgt omrde bakerst i fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233
#: files.c:1713
234
235
236
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Legg til valgt omrde bakerst i fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237
#: files.c:1716
238
239
240
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv valgt omrde til fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241
#: files.c:1720 files.c:1731
242
243
244
245
#, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
246
#: files.c:1723 files.c:1734
247
248
249
250
#, fuzzy
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn som skal legges til bakerst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
#: files.c:1726 files.c:1737
252
253
254
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn som skal skrives til"
255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
#: files.c:1795
257
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
258
msgstr "Filen finnes, SKRIVE OVER?"
259

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260
#: files.c:2288
261
msgid "(more)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
262
msgstr "(mer)"
263

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
#: files.c:2588
265
266
267
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke bevege seg opp en katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
268
#: files.c:2600
269
270
271
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan ikke beske forelder i begrenset modus"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
272
#: files.c:2626 files.c:2684
273
274
275
276
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke pne \"%s\": %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
277
#: files.c:2656
278
279
280
msgid "Goto Directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
#: files.c:2663
282
283
284
285
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke g utenfor %s i begrenset modus"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
286
#: files.c:2670
287
288
289
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G til avbrutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
290
#: global.c:230
291
292
293
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant kursorposisjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294
#: global.c:231
295
296
297
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indentering"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
298
#: global.c:232
299
300
301
msgid "Suspend"
msgstr "Legg i bakgrunnen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302
#: global.c:233
303
304
305
msgid "Help mode"
msgstr "Hjelp-instilling"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
306
#: global.c:234
307
308
309
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-instilling"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
310
#: global.c:235
311
312
313
msgid "Mouse support"
msgstr "Musesttte"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
314
#: global.c:236
315
316
317
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp til slutten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318
#: global.c:237
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
#, fuzzy
320
321
322
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
323
#: global.c:238
324
325
326
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
#: global.c:239
328
329
330
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
#: global.c:240
332
333
334
335
#, fuzzy
msgid "Backing up file"
msgstr "Hoved: pne fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
336
#: global.c:241 nano.c:641
337
338
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jevn scrolling"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340
341
342
343
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr ""

344
#: global.c:246
345
346
347
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeskift"

348
349
350
351
#: global.c:249
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere filbuffere"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352
#: global.c:331
353
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
354
msgstr "Vis hjelpemenyen"
355

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
356
#: global.c:332
357
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358
msgstr "Lagre nvrende fil"
359

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360
#: global.c:334
361
362
363
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Lukk innlastede fil/Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364
#: global.c:336
365
366
367
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avslutt nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368
#: global.c:338
369
370
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
msgstr "Hopp til linjenummer"
372

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373
#: global.c:339
374
375
376
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Juster avsnittet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377
#: global.c:340
378
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379
msgstr "Fjern justering efter en justering"
380

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381
#: global.c:341
382
383
384
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstatt tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385
#: global.c:342
386
msgid "Insert another file into the current one"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
387
msgstr "Sett inn en annen fil i denne"
388

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
389
#: global.c:343
390
391
392
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk etter tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393
#: global.c:344
394
395
396
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G til forrige skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
397
#: global.c:345
398
399
400
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til neste skjerm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
401
#: global.c:346
402
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
msgstr "Klipp denne linjen og lagre den i klippebufferet"
404

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
405
#: global.c:347
406
407
408
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Sett inn klippebufferet her"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
409
#: global.c:348
410
#, fuzzy
411
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
412
msgstr "Vis pekerposisjonen"
413

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
414
#: global.c:349
415
416
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417
msgstr "Start stavesjekk (hvis tilgjengelig)"
418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
419
#: global.c:350
420
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
msgstr "Flytt opp en linje"
422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
423
#: global.c:351
424
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425
msgstr "Flytt ned en linje"
426

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
427
#: global.c:352
428
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429
msgstr "Flytt frem ett tegn"
430

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
431
#: global.c:353
432
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"
434

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
435
#: global.c:354
436
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437
msgstr "Flytt til begynnelsen av linjen"
438

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
#: global.c:355
440
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441
msgstr "Flytt til slutten av linjen"
442

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
443
#: global.c:356
444
445
446
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
#: global.c:357
448
449
450
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til siste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
451
#: global.c:358
452
453
454
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Tegn skjermen p nytt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455
#: global.c:359
456
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457
msgstr "Marker teksten ved peker"
458

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
459
#: global.c:360
460
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461
msgstr "Slett tegnet under peker"
462

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
463
#: global.c:362
464
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
465
msgstr "Slett tegnet til venstre for peker"
466

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
467
#: global.c:363
468
469
470
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Sett inn et tab-tegn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
471
#: global.c:364
472
473
474
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sett inn et linjeskift"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
475
#: global.c:366
476
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477
msgstr "Gjr gjeldande sk uten  ta hensyn til store/sm bokstavar"
478

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
479
#: global.c:367
480
481
482
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til fil-leser"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
483
#: global.c:368
484
485
486
msgid "Execute external command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
487
#: global.c:369
488
489
490
491
#, fuzzy
msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
#: global.c:370
493
msgid "Cancel the current function"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
494
msgstr "Avbryt gjeldende funksjon"
495

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
#: global.c:371
497
498
499
msgid "Append to the current file"
msgstr "Legg til nvrende fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
#: global.c:372
501
502
503
504
#, fuzzy
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Legg til nvrende fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
#: global.c:373
506
507
508
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
509
#: global.c:374
510
511
512
513
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
514
#: global.c:375
515
516
517
518
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
519
#: global.c:376
520
521
522
msgid "Back up original file when saving"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
523
#: global.c:378
524
525
526
527
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulre uttrykk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528
#: global.c:379
529
530
531
msgid "Find other bracket"
msgstr "Finn andre klamme"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
532
#: global.c:382
533
534
535
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "pne tidligere innlastet fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536
#: global.c:383
537
538
539
msgid "Open next loaded file"
msgstr "pne neste innlastede fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
540
#: global.c:384
541
542
543
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544
545
546
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
#: global.c:771
547
548
549
msgid "Get Help"
msgstr "Hjelp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
#: global.c:405
551
552
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554
#: global.c:411 global.c:673
555
556
557
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
558
#: global.c:415
559
560
msgid "WriteOut"
msgstr "Lagre"
561

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
#: global.c:420 global.c:533
563
564
565
msgid "Justify"
msgstr "Juster"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
567
568
569
msgid "Read File"
msgstr "Les fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
571
572
573
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
#: global.c:452
575
576
577
msgid "Where Is"
msgstr "Finn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
579
580
581
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige side"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
583
584
585
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
#: global.c:464
587
588
589
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
#: global.c:469
591
592
593
msgid "UnJustify"
msgstr "Avjuster"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
#: global.c:473
595
596
597
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Lim inn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
#: global.c:477
599
600
601
msgid "Cur Pos"
msgstr "Posisjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
#: global.c:481
603
604
605
msgid "To Spell"
msgstr "Staving"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
#: global.c:485
607
608
609
msgid "Up"
msgstr "Opp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
#: global.c:489
611
612
613
msgid "Down"
msgstr "Ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
#: global.c:493
615
616
617
msgid "Forward"
msgstr "Framover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
618
#: global.c:497
619
620
621
msgid "Back"
msgstr "Bakover"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
#: global.c:501
623
624
625
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
626
#: global.c:505
627
628
629
msgid "End"
msgstr "Bunn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
630
#: global.c:509
631
632
633
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
634
#: global.c:513
635
636
637
msgid "Mark Text"
msgstr "Marker tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
638
#: global.c:517
639
640
641
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
642
#: global.c:521
643
644
645
msgid "Backspace"
msgstr "Visketast"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
646
#: global.c:525
647
648
649
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
#: global.c:537
651
652
653
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
654
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
655
656
657
658
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "G til linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
659
#: global.c:546
660
661
662
msgid "Next Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
663
#: global.c:547
664
665
666
667
#, fuzzy
msgid "Move forward one word"
msgstr "Flytt frem ett tegn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668
#: global.c:550
669
670
671
msgid "Prev Word"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672
#: global.c:551
673
674
675
676
#, fuzzy
msgid "Move backward one word"
msgstr "Flytt tilbake ett tegn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677
#: global.c:555
678
679
680
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Finn den andre klammen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
681
#: global.c:560
682
683
684
msgid "Previous File"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
685
#: global.c:563
686
687
688
689
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690
691
692
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
#: winio.c:1185
693
694
695
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
696
#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
697
698
699
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
700
#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
701
702
703
msgid "Last Line"
msgstr "Siste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
704
#: global.c:590 global.c:623
705
706
707
msgid "Case Sens"
msgstr "Flsomt for store/sm bokstavar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
708
#: global.c:593 global.c:626
709
710
711
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712
#: global.c:597 global.c:630
713
714
msgid "Regexp"
msgstr "Regulrt uttrykk"
715

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
716
#: global.c:616
717
718
719
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatting"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
#: global.c:683 global.c:718
721
722
723
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
724
#: global.c:688
725
726
727
msgid "DOS Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728
#: global.c:691
729
730
731
msgid "Mac Format"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
732
#: global.c:695
733
734
735
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
736
#: global.c:698
737
738
739
740
#, fuzzy
msgid "Prepend"
msgstr "Legg til"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
#: global.c:702
742
743
744
745
#, fuzzy
msgid "Backup File"
msgstr "Visketast"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
#: global.c:722
747
748
749
msgid "Execute Command"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: global.c:725 winio.c:446
751
752
753
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
#: global.c:765
755
756
757
758
#, fuzzy
msgid "Go To Dir"
msgstr "G til katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
759
#: nano.c:166
760
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
762
763
764
765
766
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer lagret til %s\n"
767

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
768
#: nano.c:168
769
#, fuzzy, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
771
msgid ""
"\n"
772
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773
msgstr ""
774
775
776
"\n"
"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777
#: nano.c:177
778
779
780
#, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
781

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
#: nano.c:182
783
msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
784
msgstr "Tasten er ulovlig i LES-modus"
785

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
#: nano.c:269
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
804
#: nano.c:283
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
816
#: nano.c:290
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
835
#: nano.c:304
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
851
#: nano.c:315
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
865
#: nano.c:326
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
878
#: nano.c:334
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
891
#: nano.c:344
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
902
#: nano.c:351
903
#, fuzzy
904
905
906
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
907
908
909
910
911
912
913
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
914
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
915
916
917
918
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
919
920
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
921
922
923
924
"\n"
msgstr ""
"Nano hjelpetekst\n"
"\n"
925
"Nano tekstredigeringsprogram er designet for  etterligne\n"
926
"funksjonaliteten og bruksmten for universitetet i Washington sitt\n"
927
"Pico-program.  Der er fire hovedomrder i dette programmet: Den verste\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
928
"linjen viser versjonsnummeret og navnet p filen som blir\n"
929
930
"redigert. Nedenfor er hovedvinduet som viser filen som blir\n"
"endret. Status-linja er den 3. linjen nedenfra og viser viktige\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
931
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
932
933
"programmet.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
934
935
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med et "
"karet \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
936
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
937
938
939
940
941
942
943
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives "
"enten \n"
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De "
"flgende\n"
"tastetrykkene er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i "
"parentes:\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
#: nano.c:404 nano.c:407
945
946
947
948
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Erstatt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
949
#: nano.c:446
950
951
952
953
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%s skru p/av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
954
#: nano.c:553
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
#, fuzzy
956
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
957
958
msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
959
#: nano.c:558
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960
#, fuzzy
961
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
962
963
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964
#: nano.c:610
965
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
966
msgid ""
967
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
969
970
971
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [GNU lange opsjoner] [opsjoner] +LINJE <fil>\n"
"\n"
972

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
#: nano.c:611
974
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
975
msgstr "Opsjon\t\tLang opsjon\t\tBetydning\n"
976

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
#: nano.c:613
978
#, fuzzy
979
980
981
982
983
984
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
"\n"
985

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
986
#: nano.c:614
987
988
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opsjon\t\tBetydning\n"
989

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
#: nano.c:617
991
992
993
#, fuzzy
msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tVis denne meldingen\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
995
#: nano.c:618
996
997
msgid "+LINE"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
998

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
999
#: nano.c:618
1000
1001
1002
#, fuzzy
msgid "Start at line number LINE"
msgstr " +LINJE\t\tStart p linje nummer LINJE\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1003

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004
#: nano.c:620
1005
1006
msgid "Backup existing files on save"
msgstr ""
1007

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1008
#: nano.c:621
1009
1010
1011
#, fuzzy
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:624
1014
1015
1016
#, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tMuliggjr flere filbuffere\n"
1017

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1018
#: nano.c:627
1019
1020
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr ""
1021

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1022
#: nano.c:629
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1023
#, fuzzy
1024
1025
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr " -K\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1026

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1027
#: nano.c:631
1028
1029
1030
#, fuzzy
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
1031

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1032
#: nano.c:632
1033
1034
1035
#, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1036

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037
#: nano.c:635
1038
1039
msgid "-Q [str]"
msgstr ""
1040

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
#: nano.c:635
1042
1043
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr ""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1044

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
#: nano.c:635
1046
1047
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr ""
1048

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#: nano.c:638
1050
1051
1052
#, fuzzy
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Regulrt uttrykk"
1053

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1054
#: nano.c:643
1055
msgid "-T [num]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1056
1057
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058
#: nano.c:643
1059
1060
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr ""
1061

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062
#: nano.c:643
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
#, fuzzy
1064
msgid "Set width of a tab to num"
1065
msgstr " -T [num]\tSett bredden p en tab til num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1067
#: nano.c:644
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068
#, fuzzy
1069
msgid "Print version information and exit"
1070
1071
msgstr " -V             Skriv versjonsnummeret og avslutt\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1072
#: nano.c:646
1073
1074
msgid "-Y [str]"
msgstr ""
1075

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076
#: nano.c:646
1077
1078
msgid "--syntax [str]"
msgstr ""
1079

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1080
#: nano.c:646
1081
1082
1083
msgid "Syntax definition to use"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084
#: nano.c:648
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085
#, fuzzy
1086
1087
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tVis pekerposisjonen hele tiden\n"
1088

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#: nano.c:650
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1090
#, fuzzy
1091
msgid "Automatically indent new lines"
1092
msgstr " -i \t\tIndenter nye linjer automagisk\n"
1093

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1094
#: nano.c:651
1095
1096
1097
1098
#, fuzzy
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tLa ^K kutte fra peker til slutten av linjen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
#: nano.c:653
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1100
#, fuzzy
1101
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1102
msgstr " -l \t\tIkke flg symbolske linkar, skriv over\n"
1103

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1104
#: nano.c:656
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105
#, fuzzy
1106
1107
msgid "Enable mouse"
msgstr " -m \t\tSkru p sttte for mus\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1108

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1109
#: nano.c:660
1110
1111
1112
msgid "-o [dir]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#: nano.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1114
#, fuzzy
1115
1116
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1118
#: nano.c:660
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119
#, fuzzy
1120
1121
msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [kat] \tSett fungerende katalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1122

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
#: nano.c:662
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124
#, fuzzy
1125
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1126
msgstr " -p \t\tEtterlign Pico s nrt som mulig\n"
1127

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1128
#: nano.c:664
1129
1130
1131
msgid "-r [#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132
#: nano.c:664
1133
1134
1135
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136
#: nano.c:664
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137
#, fuzzy
1138
1139
1140
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr " -r [#cols] \tBryt linjer ved posisjon #cols\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
#: nano.c:667
1142
1143
1144
msgid "-s [prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145
#: nano.c:667
1146
1147
1148
msgid "--speller=[prog]"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149
#: nano.c:667
1150
1151
1152
1153
#, fuzzy
msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [prog]  \tBruk prog til stavesjekking\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154
#: nano.c:669
1155
1156
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1157
msgstr " -t \t\tAutolagre ved avslutning\n"
1158

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
#: nano.c:670
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1160
#, fuzzy
1161
1162
msgid "View (read only) mode"
msgstr " -v \t\tVis (bare les) modus\n"
1163

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1164
#: nano.c:672
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
#, fuzzy
1166
msgid "Don't wrap long lines"
1167
msgstr " -w \t\tIkke bryt lange linjer\n"
1168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#: nano.c:674
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
#, fuzzy
1171
msgid "Don't show help window"
1172
msgstr " -x \t\tIkke vis hjelpevindu\n"
1173

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174
#: nano.c:675
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1175
#, fuzzy
1176
msgid "Enable suspend"
1177
msgstr " -z \t\tTillat suspend\n"
1178

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1179
#: nano.c:678
1180
1181
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr ""
1182

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1183
#: nano.c:685
1184
#, fuzzy, c-format
1185
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1186
1187
msgstr "GNU nano versjon %s (kompilert %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1188
#: nano.c:688
1189
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1190
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
1191

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1192
#: nano.c:689
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193
1194
1195
1196
1197
1198
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompilerte opsjoner:"
1199

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200
#: nano.c:761
1201
1202
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr ""
1203

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#: nano.c:794
1205
1206
1207
#, fuzzy
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
1208

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1209
#: nano.c:816
1210
1211
1212
#, fuzzy
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"
1213

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
#: nano.c:1034
1215
1216
1217
1218
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data n = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1219
#: nano.c:1094
1220
1221
1222
1223
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1224
#: nano.c:1364
1225
1226
1227
msgid "Mark Set"
msgstr "Merke satt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#: nano.c:1369
1229
1230
1231
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merke fjerna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
#: nano.c:1633
1233
1234
1235
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Rediger erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1236
#: nano.c:1894
1237
1238
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1239
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
1240

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241
#: nano.c:1900
1242
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1243
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
1244

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
#: nano.c:1919
1246
1247
1248
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontroll fullfrt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1249
#: nano.c:1921
1250
msgid "Spell checking failed"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1251
msgstr "Stavekontroll feilet"
1252

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
msgstr ""

#: nano.c:1983
msgid ".?!"
msgstr ""

#: nano.c:2253
1262
1263
1264
1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
#: nano.c:2502
1267
1268
1269
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Du kan n avjustere!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1270
#: nano.c:2600
1271
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1272
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
1273

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1274
1275
1276
#: nano.c:2698
#, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
1277
1278
msgstr "Mottok SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279
#: nano.c:2777
1280
1281
1282
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke endre strrelse p toppvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1283
#: nano.c:2779
1284
1285
1286
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287
#: nano.c:2781
1288
1289
1290
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke endre strrelse p redigeringsvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1291
#: nano.c:2783
1292
msgid "Cannot move edit win"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1293
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
1294

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1295
#: nano.c:2785
1296
msgid "Cannot resize bottom win"
1297
msgstr "Kan ikke endre strrelsen p bunnvinduet"
1298

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1299
#: nano.c:2787
1300
1301
1302
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
#: nano.c:2820
1304
1305
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
1306

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
#: nano.c:2870
1308
1309
1310
msgid "enabled"
msgstr "p"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
#: nano.c:2870
1312
1313
1314
msgid "disabled"
msgstr "av"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
#: nano.c:3085
1316
1317
1318
1319
#, fuzzy
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduet er for lite for Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
#: nano.c:3224
1321
1322
1323
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1324
#: nano.c:3240
1325
1326
1327
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: nano.c:3246
1329
1330
1331
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Hoved: pne fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
#: nano.c:3287
1333
1334
1335
1336
#, fuzzy, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
#: nano.c:3303
1338
1339
1340
1341
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1342
#: nano.c:3329
1343
1344
1345
1346
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1347
#: nano.c:3358
1348
1349
1350
1351
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1352
#: nano.c:3426
1353
1354
1355
1356
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1357
#: nano.c:3469
1358
1359
1360
1361
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
1363
1364
1365
1366
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr ""

#: nano.c:3579
1367
#, fuzzy, c-format
1368
1369
1370
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1371
#: rcfile.c:102
1372
1373
1374
1375
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Feil i %s p linje %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1376
#: rcfile.c:107
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Trykk retur for  fortsette lastingen av nano\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
#: rcfile.c:172
1385
1386
1387
1388
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1389
#: rcfile.c:214
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1398
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
1399
1400
1401
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "strenger med reguttrykk m begynne med et \" tegn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1402
#: rcfile.c:264
1403
1404
1405
1406
#, fuzzy
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Mangler farvenavn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1407
#: rcfile.c:279
1408
1409
1410
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1411
#: rcfile.c:287
1412
1413
1414
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1415
#: rcfile.c:330
1416
1417
1418
msgid "Missing color name"
msgstr "Mangler farvenavn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1419
#: rcfile.c:343
1420
1421
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr ""
1422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
#: rcfile.c:377
1424
#, c-format
1425
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
msgstr ""
1427

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1428
#: rcfile.c:384
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: rcfile.c:398
1434
1435
1436
1437
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
#: rcfile.c:406
1439
1440
1441
1442
1443
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
#: rcfile.c:423
1445
1446
1447
1448
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
#: rcfile.c:450
1450
1451
1452
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1453
#: rcfile.c:473
1454
1455
1456
1457
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "kommando %s ikke forstelig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458
#: rcfile.c:485
1459
1460
1461
1462
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463
#: rcfile.c:505
1464
1465
1466
1467
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "opsjon %s krever et argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
#: rcfile.c:530
1469
#, fuzzy, c-format
1470
1471
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "den foresltte fyllbredden er %d for lav"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1473
#: rcfile.c:554
1474
#, fuzzy, c-format
1475
1476
1477
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "den foresltte tabstrrelsen er %d for lav"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1478
#: rcfile.c:562
1479
1480
1481
1482
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "sett flagget %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1483
#: rcfile.c:568
1484
1485
1486
1487
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "Skru av flagget %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1488
#: rcfile.c:578
1489
1490
1491
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1492
#: rcfile.c:611
1493
1494
1495
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1496
#: rcfile.c:619
1497
1498
1499
1500
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan ikke pne ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
#: search.c:57
1502
1503
1504
1505
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1506
#: search.c:140
1507
1508
#, fuzzy
msgid "Search"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1509
msgstr "Sk"
1510

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1511
#: search.c:144
1512
1513
1514
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Ta hensyn til store/sm bokstaver]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1515
#: search.c:148
1516
1517
1518
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Regulrt uttrykk]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1519
#: search.c:152
1520
1521
1522
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Bakover]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1523
#: search.c:154
1524
1525
1526
msgid " (to replace)"
msgstr " ( erstatte)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1527
#: search.c:162 search.c:403
1528
1529
1530
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Sk avbrutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1531
#: search.c:282 search.c:336
1532
1533
1534
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sket gikk rundt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1535
#: search.c:421
1536
1537
1538
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Dette er eneste forekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1539
#: search.c:554
1540
#, fuzzy, c-format
1541
msgid "Replaced %d occurrences"
1542
1543
msgstr "Erstattet %d tilfeller"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1544
#: search.c:556
1545
#, fuzzy
1546
msgid "Replaced 1 occurrence"
1547
1548
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549
#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
1550
1551
1552
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatt avbrutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
#: search.c:608
1554
1555
1556
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557
#: search.c:620
1558
1559
1560
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1561
#: search.c:720 search.c:724
1562
1563
1564
1565
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstatt med [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1566
#: search.c:727
1567
1568
1569
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1570
#: search.c:755
1571
1572
1573
msgid "Enter line number"
msgstr "Skriv linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: search.c:756
1575
1576
1577
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1578
#: search.c:765
1579
1580
1581
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1582
#: search.c:824
1583
1584
msgid "Not a bracket"
msgstr "Ikke en klamme"
1585

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1586
#: search.c:869
1587
1588
1589
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchende klamme"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1590
#: utils.c:209 utils.c:221
1591
1592
1593
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: tom for minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1594
#: utils.c:231
1595
1596
1597
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: tom for minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1598
#: winio.c:90
1599
1600
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1601
1602
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1603
#: winio.c:228 winio.c:380
1604
1605
1606
1607
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1608
#: winio.c:403
1609
1610
1611
1612
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613
#: winio.c:450
1614
1615
1616
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1617
#: winio.c:452
1618
1619
1620
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1621
#: winio.c:457
1622
1623
1624
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1625
#: winio.c:460
1626
1627
1628
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1629
#: winio.c:465
1630
1631
#, fuzzy
msgid " Modified "
1632
1633
msgstr "Endret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1634
#: winio.c:467
1635
1636
1637
msgid " View "
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1638
#: winio.c:653
1639
1640
1641
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1642
#: winio.c:975
1643
1644
1645
1646
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1647
#: winio.c:986
1648
1649
1650
1651
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1652
#: winio.c:1124
1653
1654
1655
1656
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1657
#: winio.c:1160
1658
1659
1660
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1661
#: winio.c:1161
1662
1663
1664
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1665
#: winio.c:1162
1666
1667
1668
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1669
#: winio.c:1174
1670
1671
1672
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1673
#: winio.c:1178
1674
1675
1676
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1677
#: winio.c:1183
1678
1679
1680
msgid "No"
msgstr "Nei"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1681
#: winio.c:1372
1682
1683
1684
1685
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1686
#: winio.c:1381
1687
1688
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1689
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
1690

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1691
#: winio.c:1637
1692
1693
1694
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1695
#: winio.c:1639
1696
1697
1698
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1699
#: winio.c:1641
1700
1701
1702
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1703
#: winio.c:1721
1704
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1705
msgstr "Tekstbehandleren nano"
1706

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1707
#: winio.c:1722
1708
1709
1710
msgid "version "
msgstr "versjon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1711
#: winio.c:1723
1712
1713
1714
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Bragt til deg av:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1715
#: winio.c:1724
1716
1717
1718
1719
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Mange takk til:"

# Oversette dette ?
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1720
#: winio.c:1725
1721
1722
1723
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Sofware Foundation"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1724
#: winio.c:1726
1725
1726
msgid "For ncurses:"
msgstr ""
1727

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1728
#: winio.c:1727
1729
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1730
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
1731

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1732
#: winio.c:1728
1733
1734
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1735

1736
#, fuzzy
1737
1738
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Kunne ikke pne filen for skriving: %s"
1739
1740

#, fuzzy
1741
1742
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde en node, HURRA !\n"
1743
1744

#, fuzzy
1745
1746
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
1747
1748

#, fuzzy
1749
1750
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSett strrelsen p tab til num\n"
1751

1752
1753
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBruk regulre uttrykk\n"
1754

1755
1756
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versjonsnummer og avslutt\n"
1757

1758
1759
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis pekerposisjon\n"
1760

1761
1762
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
1763

1764
1765
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
1766

1767
1768
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autonindent\t\tIndenter nye linjer automatisk\n"
1769

1770
1771
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tIkke flg symbolske linker, skriv over\n"
1772

1773
1774
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musstttet\n"
1775

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1776
#~ msgid ""
1777
1778
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer p posisjon #cols\n"
1779
1780

#, fuzzy
1781
1782
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico s nye som mulig\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1783

1784
1785
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1786

1787
1788
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutolagre ved avslutting, ikke spr\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1789

1790
1791
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1792

1793
1794
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tIkke bryt lange linjer\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1795

1796
1797
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tIkke vis hjelpevindu\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1798

1799
1800
1801
# Kva i alle dagar er "suspend" p norsk?
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSkru p suspend\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1802

1803
1804
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
1805

1806
1807
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tBruk regulre uttrykk for sking\n"
1808
1809

#, fuzzy
1810
1811
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meldinga\n"
1812
1813

#, fuzzy
1814
1815
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLa ^K klippe fra peker til linjeslutt\n"
1816
1817

#, fuzzy
1818
1819
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tSkru p musstttet\n"
1820
1821

#, fuzzy
1822
1823
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tBryt linjer p posisjon #cols\n"
1824
1825

#, fuzzy
1826
1827
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBruk prog for stavesjekk\n"
1828
1829

#, fuzzy
1830
1831
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVis (bare lesing) modus\n"
1832
1833

#, fuzzy
1834
1835
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart p linje LINJE\n"
1836

1837
1838
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
1839
1840

#, fuzzy
1841
1842
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skill mellom store og sm bokstavar)"
1843
1844

#, fuzzy
1845
1846
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Sk (skill mellom store og sm bokstavar)"
1847

1848
1849
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
1850

1851
1852
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Sk bakover"
1853

1854
1855
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G til"
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: tom for minne!"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMuliggjr flere filbuffere\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBruk alternative nummertast-rutiner\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJevn \"scrolling\"\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[kat]\tSett fungerende katalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tskriv fil in Mac-format\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tJevn \"scrolling\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1887
1888
1889
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Filen er allerede lastet inn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"

#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakover"

#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "Regulrt uttrykk"