cs.po 23.9 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# Czech messages for the nano editor.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
9
"POT-Creation-Date: 2001-04-04 23:15-0400\n"
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
"Last-Translator: Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: N/A\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer volno s inptr->data = %s\n"

#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"

#: files.c:123
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nejsme na prvn dce a pedchoz je NULL"

#: files.c:185 files.c:203
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Peteno %d dek"

#: files.c:221 search.c:193
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"

#. We have a new file
#: files.c:225
msgid "New File"
msgstr "Nov Soubor"

#: files.c:238
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adres"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zazen"

#: files.c:248
msgid "Reading File"
msgstr "tu Soubor"

#: files.c:262
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vloen [z ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:309 files.c:334 files.c:566 nano.c:1514
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrueno"

#: files.c:380 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevt soubor pro zpis: %s"

#: files.c:415
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsno >%s\n"

#: files.c:442
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevt %s pro zpis: %s"

#: files.c:486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pstupv prva %o na %s: %s"

#: files.c:491
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapsno %d dek"

#: files.c:524
msgid "File Name to write"
msgstr "Jmno Souboru pro zapsn"

#: files.c:541
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "jmno souboru je %s"

#: files.c:555
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PEPSAT ?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111
#: files.c:977
112
113
114
msgid "(more)"
msgstr "(vce)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
115
#: files.c:1236
116
117
118
119
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pesunout o adres ve"

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
120
#: files.c:1244
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s"

#: global.c:131
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstantn pozice kurzoru"

#: global.c:132
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatick odsazen"

#: global.c:133
msgid "Suspend"
msgstr "Zastavit"

#: global.c:134
msgid "Help mode"
msgstr "Npovdn md"

#: global.c:135
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico md"

#: global.c:136
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora myi"

#: global.c:137
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"

#: global.c:139
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulrn vrazy"

#: global.c:141
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatick zalamovn"

#: global.c:185
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vyvolat menu npovdy"

#: global.c:186
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapsat aktuln soubor na disk"

#: global.c:187
msgid "Exit from nano"
msgstr "Ukonit nano"

#: global.c:188
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Jdi na dku"

#: global.c:189
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Zarovnej aktuln odstavec"

#: global.c:190
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Zru pedchoz zarovnn"

#: global.c:191
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zamn text v editoru"

#: global.c:192
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Vlo soubor do aktulnho souboru"

#: global.c:193
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Hledej text v editoru"

#: global.c:194
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pesu se na pedchoz obrazovku"

#: global.c:195
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pesu se na dal obrazovku"

#: global.c:196
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Vyjmi aktuln dku a ulo ji v cutbufferu"

#: global.c:197
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Vlo z cutbufferu do aktuln dky"

#: global.c:198
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Uka pozici kurzoru"

#: global.c:199
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"

#: global.c:200
msgid "Move up one line"
msgstr "Pesun o rdek nahoru"

#: global.c:201
msgid "Move down one line"
msgstr "Pesun o dek dolu"

#: global.c:202
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pesun o znak dopedu"

#: global.c:203
msgid "Move back one character"
msgstr "Pesun o znak zpt"

#: global.c:204
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pesun na zatek aktuln dky"

#: global.c:205
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pesun na konec aktuln dky"

#: global.c:206
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pesun na prvn dku souboru"

#: global.c:207
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pesun na posledn dku souboru"

#: global.c:208
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Obnov (pekresli) obrazovku"

#: global.c:209
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Ozna text na souasn pozici kurzoru"

#: global.c:210
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Sma znak pod kurzorem"

#: global.c:212
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Sma znak nalevo od kurzoru"

#: global.c:213
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Vlo znak tabultoru"

#: global.c:214
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Vlo konec dky na pozici kurzoru"

#: global.c:216
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "(Ne)rozlyuj mal/VELK psmena v souasnm vyhledvn nebo zmn"

#: global.c:217
msgid "Go to file browser"
msgstr "Jdi do prohle soubor"

#: global.c:218
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Zru aktuln funkci"

#: global.c:221
msgid "Get Help"
msgstr "Npovda"

#: global.c:224 global.c:405 global.c:429
msgid "Exit"
msgstr "Konec"

#: global.c:227
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi"

#: global.c:232 global.c:321
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnn"

#: global.c:236 global.c:242
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "st Soubor"

#: global.c:246 global.c:317 global.c:345
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zmna"

#: global.c:250
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"

#: global.c:254 global.c:397 global.c:421
msgid "Prev Page"
msgstr "Pedchoz Strana"

#: global.c:258 global.c:401 global.c:425
msgid "Next Page"
msgstr "Dal Strana"

#: global.c:262
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"

#: global.c:266
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"

#: global.c:269
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru vyjmut textu"

#: global.c:273
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"

#: global.c:277
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"

#: global.c:281
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: global.c:284
msgid "Down"
msgstr "Dolu"

#: global.c:287
msgid "Forward"
msgstr "Dopedu"

#: global.c:290
msgid "Back"
msgstr "Zpt"

#: global.c:293
msgid "Home"
msgstr "Dom"

#: global.c:296
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: global.c:299
msgid "Refresh"
msgstr "Obnov"

#: global.c:302
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Ozna Text"

#: global.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Zma"

#: global.c:309
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#: global.c:313
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: global.c:325
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:329 global.c:349 global.c:369
msgid "Goto Line"
msgstr "Jdi na dku"

#: global.c:335 global.c:356 global.c:377 global.c:387
msgid "First Line"
msgstr "Prvn dka"

#: global.c:338 global.c:359 global.c:380 global.c:390
msgid "Last Line"
msgstr "Posledn dka"

#: global.c:341 global.c:362
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

#: global.c:352 global.c:372 global.c:383 global.c:393 global.c:414
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
415
#: global.c:417 winio.c:1063
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

#: global.c:365
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zmny"

#: global.c:410
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborm"

#: nano.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer zapsn do %s\n"

#: nano.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"

#: nano.c:151
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Okno je moc mal pro Nano..."

#: nano.c:159
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klvesa neppustn v PROHLͮECM reimu"

#: nano.c:203
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" text nano npovdy\n"
"\n"
" Nano editor je navren, aby napodoboval funknost a jednoduchost textovho "
"editoru UW Pico. Editor m tyi hlavn sti: Vrchn dka ukazuje verzi "
"programu, jmno editovanho souboru a jestli byl nebo nebyl soubor zmnn. "
"Dal je hlavn okno editoru, kter ukazuje editovan soubor. Stavov dka "
"je tet od spoda a zobrazuje dleit zprvy. Spodn dv dky ukazuj "
"nejastji pouvan klvesov zkratky v editoru.\n"
"\n"
" Notace pro klvesov zkratky je nsledujc: Kontroln sekvence s klvesou "
"Ctrl jsou oznaeny stkou (^). nikov sekvence jsou oznaeny symbolem "
"Meta (M) a jsou zadvny klvesou Esc, Alt nebo Meta podle toho, jak mte "
"nastavenou klvesnici. Nsledujc klvesy jsou dostupn v hlavnm okn "
"editoru. Nhradn klvesy jsou v zvorkch:\n"

#: nano.c:297
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnn, YAY!\n"

#: nano.c:302
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): posledn uzel uvolnn.\n"

#: nano.c:357
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pouit: nano [GNU dlouh volba] [volba] +DEK <soubor>\n"
"\n"

#: nano.c:358
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouh volba\t\tSmysl\n"

#: nano.c:360
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [s]\t--tabsize=[s]\t\tNastav ku tabultoru na s\n"

#: nano.c:363
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledvn pouij regulrn vraz\n"

#: nano.c:367
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi informace o verzi a skoni\n"

#: nano.c:369
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n"

#: nano.c:371
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka tuto zprva\n"

#: nano.c:373
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n"

#: nano.c:376
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n"

#: nano.c:379
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n"

#: nano.c:382
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my\n"

#: nano.c:386
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"

#: nano.c:389
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnn sloupce na (zalom "
"dky na) #sloupce\n"

#: nano.c:392
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPouij jin kontroler pravopisu\n"

#: nano.c:395
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n"

#: nano.c:397
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
571
#: nano.c:400
572
573
574
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouh dky\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
575
#: nano.c:403
576
577
578
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno npovdy\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579
#: nano.c:405
580
581
582
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastaven\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
583
#: nano.c:407
584
585
586
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +DKA\t\t\t\t\tZani na dce slo DKA\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
587
#: nano.c:409
588
589
590
591
592
593
594
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pouit: nano [volba] +DKA <soubor>\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
595
#: nano.c:410
596
597
598
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
599
#: nano.c:411
600
601
602
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [s]\tNastav velikost tab na s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
603
#: nano.c:412
604
605
606
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tPouvej pro vyhledvn regulrn vrazy\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
607
#: nano.c:413
608
609
610
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVypi informace o verzi a skoni\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611
#: nano.c:414
612
613
614
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
615
#: nano.c:415
616
617
618
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tUka tuto zprvu\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
619
#: nano.c:416
620
621
622
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
623
#: nano.c:418
624
625
626
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
627
#: nano.c:421
628
629
630
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
631
#: nano.c:424
632
633
634
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tPovol my\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
635
#: nano.c:427
636
637
638
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
639
#: nano.c:428
640
641
642
643
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnn sloupce na (zalom dky na) #sloupce\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
644
#: nano.c:430
645
646
647
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program]  \tPouij jin kontroler pravopisu\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
648
#: nano.c:432
649
650
651
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
652
#: nano.c:433
653
654
655
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
656
#: nano.c:435
657
658
659
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouh dky\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
660
#: nano.c:437
661
662
663
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
664
#: nano.c:438
665
666
667
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPovol zastaven\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668
#: nano.c:439
669
670
671
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +DKA\t\tZani na dce DKA\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672
#: nano.c:446
673
674
675
676
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilovno %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677
#: nano.c:449
678
679
680
681
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
682
#: nano.c:450
683
684
685
686
687
688
689
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Skompilovan volby:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690
#: nano.c:518
691
692
693
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaka Nastavena"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
694
#: nano.c:523
695
696
697
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaka OdNastavena"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
#: nano.c:1024
699
700
701
702
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavolno s inptr->data=\"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: nano.c:1076
704
705
706
707
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyn = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
708
#: nano.c:1128
709
710
711
712
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Pot, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
713
#: nano.c:1230
714
715
716
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj nhradu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
717
#: nano.c:1461
718
719
720
721
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoit doasn soubor: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
#: nano.c:1467
723
724
725
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doasnho souboru!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
726
#: nano.c:1479
727
728
729
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonena"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
730
#: nano.c:1481
731
732
733
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
#: nano.c:1501
735
736
737
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo zmnn buffer (ODPOV \"Ne\" ZTRATTE ZMNY) ? "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
#: nano.c:1597
739
740
741
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Pijat signl SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
#: nano.c:1660
743
744
745
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost vrchnho okna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
#: nano.c:1662
747
748
749
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pesunout vrchn okno"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: nano.c:1664
751
752
753
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost editovacho okna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
#: nano.c:1666
755
756
757
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pesunout editovac okno"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
#: nano.c:1668
759
760
761
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost spodnho okna"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
#: nano.c:1670
763
764
765
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pesunout spodn okno"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
#: nano.c:1978
767
768
769
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Me nyn OdZarovnat!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
#: nano.c:2076
771
772
773
774
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
775
#: nano.c:2091
776
777
778
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
779
#: nano.c:2092
780
781
782
msgid "disabled"
msgstr "zakzno"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
783
#: nano.c:2144
784
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
785
786
787
msgstr ""
"Zjitna porucha NumLocku.  Numerick klvesnice nebude fungovat s vypnutm "
"NumLockem"
788

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
#: nano.c:2366
790
791
792
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793
#: nano.c:2373
794
795
796
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodn okno\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
797
#: nano.c:2379
798
799
800
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevi soubor\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
801
#: nano.c:2431
802
803
804
805
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-O-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
#: nano.c:2458
807
808
809
810
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
#: nano.c:2491
812
813
814
815
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
816
#: nano.c:2533
817
818
819
820
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
821
#: nano.c:2559
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Hledn Pomoc Regexp (rozliuj mal/VELK psmena)%s%s"

#: search.c:119
#, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Hledn pomoc Regexp%s%s"

#: search.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Hledn (rozliuj mal/VELK psmena)%s%s"

#: search.c:123
#, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Hledn"

#: search.c:126
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zmn)"

#: search.c:135 search.c:326
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledn Zrueno"

#: search.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"

#: search.c:248
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledn Zalomeno"

#: search.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zamnno %d vskyt"

#: search.c:350
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zamnn 1 vskyt"

#: search.c:488 search.c:592 search.c:608
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zmna Zruena"

#: search.c:538
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamnit tuto instanci?"

#: search.c:550
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zmna selhala: neznm podvraz!"

#: search.c:633
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zamn s [%s]"

#: search.c:637 search.c:641
msgid "Replace with"
msgstr "Zamn s"

#. Ask for it
#: search.c:676
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej slo dky"

#: search.c:678
msgid "Aborted"
msgstr "Perueno"

#: search.c:698
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Notak, bu rozumn."

#: search.c:703
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Pouze %d dek k dispozici, sku na posledn dku"

#: winio.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrtilo %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
917
#: winio.c:447
918
919
920
921
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922
#: winio.c:489
923
924
925
msgid "New Buffer"
msgstr "Nov Buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
926
#: winio.c:493
927
928
929
msgid "  File: ..."
msgstr "  Soubor: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
930
#: winio.c:495
931
932
933
934
#, fuzzy
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   Adres: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
935
#: winio.c:506
936
937
938
msgid "Modified"
msgstr "Zmnn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
#: winio.c:958
940
941
942
943
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pesunut na (%d, %d) v editovacm bufferu\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
#: winio.c:969
945
946
947
948
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
949
#: winio.c:1014
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mm \"%s\"\n"

#. String of yes characters accepted
#. Same for no
#. And all, surprise!
#. Temp string for above
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
#: winio.c:1037
962
963
964
msgid "Yy"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
965
#: winio.c:1038
966
967
968
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
#: winio.c:1039
970
971
972
msgid "Aa"
msgstr "Vv"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
973
#: winio.c:1052
974
975
976
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
#: winio.c:1056
978
979
980
msgid "All"
msgstr "Ve"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
#: winio.c:1061
982
983
984
msgid "No"
msgstr "Ne"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: winio.c:1204
986
987
988
989
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
#: winio.c:1208
991
992
993
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "dka %d z %d (%.0f%%), znak %d z %d (%.0f%%)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
#: winio.c:1338
995
996
997
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborov buffer od stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
998
#: winio.c:1340
999
1000
1001
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1002
#: winio.c:1342
1003
1004
1005
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006
#: winio.c:1417
1007
1008
1009
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotv editor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1010
#: winio.c:1418
1011
1012
1013
msgid "version "
msgstr "verze "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1014
#: winio.c:1419
1015
1016
1017
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pinesen k Vm od:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1018
#: winio.c:1420
1019
1020
1021
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciln dky:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1022
#: winio.c:1421
1023
1024
1025
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1026
#: winio.c:1422
1027
1028
1029
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1030
#: winio.c:1423
1031
1032
1033
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomli..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034
#: winio.c:1424
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dkuji za uvn nano!\n"

#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: nedostatek pamti!"

#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tUdlej spodn 2 dky vce Picoidn\n"

#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p \t\tUdlej spodn 2 dky vce Picoidn\n"

#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Nemohu otevt soubor: Dlka cesty pesahuje."

#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!"

#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""

#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs pro current_x=%d vrtilo %d\n"

#~ msgid " Y"
#~ msgstr " A"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " V"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"