fr.po 24.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077
# $Id$
# French messages for the nano editor
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pierre Tane <tanep@bigfoot.com>, 2000.
# Updated 2000-07-09 by Clement Laforet 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-07 20:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Clement Laforet <sheep.killer@free.fr>\n"
"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: cut.c:44
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer appel avec inptr->data = %s\n"

#: cut.c:150
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "cutbuffer annihil -)\n"

#: files.c:122
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr ""
"read_line: la position actuelle n'est pas la premire ligne et la prcdente "
"est NULL"

#: files.c:184 files.c:202
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lignes lues"

#: files.c:220 search.c:188
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouv"

#. We have a new file
#: files.c:224
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"

#: files.c:237
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un rpertoire"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Le fichier \"%s\" est un rpertoire"

#: files.c:247
msgid "Reading File"
msgstr "Lecture du fichier"

#: files.c:261
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichier  insrer [depuis ./] "

#: files.c:308 files.c:333 files.c:566 nano.c:1429
msgid "Cancelled"
msgstr "Annul"

#: files.c:379 files.c:396 files.c:410 files.c:427 files.c:433
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en criture: %s"

#: files.c:415
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "crit >%s\n"

#: files.c:442
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:465 files.c:474 files.c:479
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s en criture: %s"

#: files.c:486
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Impossible de donner les permissions %o  %s: %s"

#: files.c:491
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lignes crites"

#: files.c:524
msgid "File Name to write"
msgstr "Nom du fichier dans lequel crire"

#: files.c:541
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Le nom du fichier est %s"

#: files.c:555
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Fichier existant, crire par-dessus ?"

#: files.c:1037
msgid "(more)"
msgstr ""

#: files.c:1300
msgid "Can't move up a directory"
msgstr ""

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de fermer %s: %s"

#: global.c:128
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"

#: global.c:129
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "-> ligne"

#: global.c:130
msgid "Suspend"
msgstr ""

#: global.c:131
msgid "Help mode"
msgstr ""

#: global.c:132
msgid "Pico mode"
msgstr ""

#: global.c:133
msgid "Mouse support"
msgstr ""

#: global.c:134
msgid "Cut to end"
msgstr ""

#: global.c:136
#, fuzzy
msgid "Regular expressions"
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions rgulires pour la recherche\n"

#: global.c:138
msgid "Auto wrap"
msgstr ""

#: global.c:182
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Appelle le menu d'aide"

#: global.c:183
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Ecrit le fichier en cours sur le disque"

#: global.c:184
msgid "Exit from nano"
msgstr "Quitte Nano"

#: global.c:185
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne"

#: global.c:186
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifie le paragraphe courant"

#: global.c:187
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr ""

#: global.c:188
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Remplace le texte dans l'diteur"

#: global.c:189
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insre un autre fichier dans le fichier courant"

#: global.c:190
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Recherche d'une chane dans l'diteur"

#: global.c:191
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Retourne a l'cran prcdent"

#: global.c:192
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Aller au prochain cran"

#: global.c:193
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Supprime la ligne courante et la stocke en mmoire"

#: global.c:194
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Copie la chane en mmoire vers la ligne courante"

#: global.c:195
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Affiche la position du curseur"

#: global.c:196
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Appel du correcteur orthographique (s'il est disponible)"

#: global.c:197
msgid "Move up one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le haut"

#: global.c:198
msgid "Move down one line"
msgstr "Dplace d'une ligne vers le bas"

#: global.c:199
msgid "Move forward one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en avant"

#: global.c:200
msgid "Move back one character"
msgstr "Dplace d'un caractre en arriere"

#: global.c:201
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Dplace vers le dbut de la ligne courante"

#: global.c:202
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Dplace vers la fin de la ligne courante"

#: global.c:203
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Va  la premire ligne du fichier"

#: global.c:204
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Va  la dernire ligne du fichier"

#: global.c:205
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Rafraichit (redessine) l'ecran courant"

#: global.c:206
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marquer le texte  la position actuelle du curseur"

#: global.c:207
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Supprime le caractre o se trouve le curseur"

#: global.c:209
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Supprime le caractre  la gauche du curseur"

#: global.c:210
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insre une tabulation"

#: global.c:211
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insre un retour-chariot  la position du curseur"

#: global.c:213
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Excuter rechercher/remplacer avec/sans rspect de la casse"

#: global.c:214
msgid "Go to file browser"
msgstr ""

#: global.c:215
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Annule la fonction courante"

#: global.c:219 global.c:335
msgid "Get Help"
msgstr "Appelle l'aide"

#: global.c:222 global.c:230
msgid "WriteOut"
msgstr "Sauvegarde"

#: global.c:226 global.c:409 global.c:433
msgid "Exit"
msgstr "Quitte"

#: global.c:234 global.c:331 global.c:353 global.c:373
msgid "Goto Line"
msgstr "-> ligne"

#: global.c:239 global.c:322
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"

#: global.c:243 global.c:318 global.c:349
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer par"

#: global.c:247
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "Lect. fichier"

#: global.c:251
msgid "Where Is"
msgstr "Recherche"

#: global.c:255 global.c:401 global.c:425
msgid "Prev Page"
msgstr "Page prc."

#: global.c:259 global.c:405 global.c:429
msgid "Next Page"
msgstr "Page suiv."

#: global.c:263
msgid "Cut Text"
msgstr "Couper"

#: global.c:267
#, fuzzy
msgid "UnJustify"
msgstr "Justifier"

#: global.c:270
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Annul. Coup"

#: global.c:274
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. curseur"

#: global.c:278
msgid "To Spell"
msgstr "Corriger"

#: global.c:282
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#: global.c:285
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#: global.c:288
msgid "Forward"
msgstr "En avant"

#: global.c:291
msgid "Back"
msgstr "En arrire"

#: global.c:294
msgid "Home"
msgstr "Debut Doc."

#: global.c:297
msgid "End"
msgstr "Fin Doc0"

#: global.c:300
msgid "Refresh"
msgstr "Rafrachir"

#: global.c:303
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Marque enregistre"

#: global.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: global.c:310
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

# No translation...
#: global.c:314
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"

#: global.c:326
msgid "Enter"
msgstr "Entre"

#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
msgid "First Line"
msgstr "Premire ligne"

#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
msgid "Last Line"
msgstr "Dernire Ligne"

#: global.c:345 global.c:366
msgid "Case Sens"
msgstr "Casse respecte"

#: global.c:356 global.c:376 global.c:387 global.c:397 global.c:418
#: global.c:421 winio.c:1038
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: global.c:369
msgid "No Replace"
msgstr "Pas de remplacement"

#: global.c:414
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "Nouveau fichier"

#: nano.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer crit dans 'nano.save'\n"

#: nano.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""

#: nano.c:142
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Touche illgale en mode VISUALISATION"

#: nano.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
"Message d'aide de Nano\n"
"L'diteur Nano est conu pour muler les fonctions et la facilit "
"d'utili-sation de l'diteur PICO. Il y a quatre sections principales dans "
"cet diteur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
"fichieractuellement dit, et s'il a t modifi ou non. Ensuite il y a "
"lafentre principale d'dition qui affiche le fichier en cours de "
"modification.La ligne d'tat est la troisime en partant du bas, elle "
"affiche les messages importants. Les deux dernires sont consacres aux "
"raccourcisles plus courrament utiliss :\n"
"La notation des raccourcis est comme ceci : la touche \"Control\" est "
"notepar l'accent circonflexe (^). Les squences utilisant la touche \"Alt\" "
"sontnotes par un arrowbase (@). Les combinaisons sont disponibles dansla "
"fentre principale de l'diteur.Les touches optionnelles sont affiches "
"entre parenthses :\n"
"\n"

#: nano.c:289
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): libration d'un noeud, OUAIS!\n"

#: nano.c:294
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): libration du dernier noeud \n"

#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [option longue GNU] [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"

#: nano.c:350
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tOption Longue\t\tSignification\n"

#: nano.c:352
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""
"-T \t\t--tabsize=[num]\t\tDefini la profondeur d'une tabulation  num\n"

#: nano.c:355
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""
"-R\t\t--regexp\t\tUtilise les expressions regulires pour la recherche\n"

#: nano.c:359
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAfficher les informations de version et sortir\n"

#: nano.c:361
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tAfficher constamment la position du curseur\n"

#: nano.c:363
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAfficher ce message\n"

#: nano.c:365
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr ""
" -i \t\t--autoindent\t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"

#: nano.c:368
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:371
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tNe suit pas les liens symboliques. Outrepasse "
"l'criture\n"

#: nano.c:374
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tActiver le support souris\n"

#: nano.c:378
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr ""

#: nano.c:381
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tMettre la colonne de fin de ligne  (couper "
"les lignes ) #cols\n"

#: nano.c:383
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr ""
" -s [prog] \t--speller=[prog]\tActiver un vrificateur orthographique "
"alternatif\n"

#: nano.c:385
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tSauver automatiquement  la sortie, sans demander\n"

#: nano.c:387
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode Visualisation (lecture seule)\n"

#: nano.c:389
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"

#: nano.c:391
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"

#: nano.c:393
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAutoriser la suspension\n"

#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\t\t\t\tCommencer  la ligne LIGNE\n"

#: nano.c:397
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilisation: nano [option] +LIGNE <fichier>\n"
"\n"

#: nano.c:398
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option\t\tSignification\n"

#: nano.c:399
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [num]\tDfini la pronfondeur de tabulation  num\n"

#: nano.c:400
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr "-R\t\tUtilisation des expressions rgulires pour la recherche\n"

#: nano.c:401
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAfficher les informations de version et sortir\n"

#: nano.c:402
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAfficher constamment la position du curseur\n"

#: nano.c:403
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAfficher ce message\n"

#: nano.c:404
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndenter automatiquement les nouvelles lignes\n"

#: nano.c:406
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

#: nano.c:409
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l \t\tNe pas suivre les liens symboliques. Outrepasse  l'criture\n"

#: nano.c:412
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tActiver la souris\n"

#: nano.c:415
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr ""

#: nano.c:416
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#cols] \tMettre la colonne de fin de ligne  (couper les lignes ) "
"#cols\n"

#: nano.c:417
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog]  \tActiver un vrificateur orthographique alternatif\n"

#: nano.c:418
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSauver automatiquement  la sortie, sans demander\n"

#: nano.c:419
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tMode Visualisation seule (lecture seule)\n"

#: nano.c:420
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"

#: nano.c:421
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNe pas afficher la fentre d'aide\n"

#: nano.c:422
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAutoriser la suspension\n"

#: nano.c:423
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIGNE\t\tDmarrer  la ligne LIGNE\n"

#: nano.c:430
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano version %s de Chris Allegretta (compile %s, %s)\n"

#: nano.c:433
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"

#: nano.c:434
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""

#: nano.c:496
msgid "Mark Set"
msgstr "Marque enregistre"

#: nano.c:501
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marque efface"

#: nano.c:949
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap appele avec inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1000
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data vaut maintenant \"%s\"\n"

#: nano.c:1052
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Aprs, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1152
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""

#: nano.c:1376
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Impossible de crer un nom de fichier temporaire: %s"

#: nano.c:1382
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""

#: nano.c:1394
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Vrification orthographique termine"

#: nano.c:1396
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""

#: nano.c:1416
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Sauver le buffer modifi (RPONDRE \"No\" EFFACERA LES CHANGEMENTS"

#: nano.c:1512
msgid "Received SIGHUP"
msgstr ""

#: nano.c:1578
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du haut"

#: nano.c:1580
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du haut"

#: nano.c:1582
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre d'dition"

#: nano.c:1584
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre d'dition"

#: nano.c:1586
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Impossible de redimensionner la fentre du bas"

#: nano.c:1588
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Impossible de bouger la fentre du bas"

#: nano.c:1883
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr ""

#: nano.c:1978
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""

#: nano.c:1991
msgid "enabled"
msgstr ""

#: nano.c:1992
msgid "disabled"
msgstr ""

#: nano.c:2230
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configuration des fentres\n"

#: nano.c:2237
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fentre du bas\n"

#: nano.c:2243
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"

#: nano.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2392
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2418
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"

#: search.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s%s"

#: search.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Recherche Regexp%s%s"

#: search.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Recherche sensible ) la casse%s%s"

#: search.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Recherche%s%s"

#: search.c:127
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (remplacer par)"

#: search.c:136 search.c:321
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recherche annule"

#: search.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s\" non trouv"

#: search.c:243
msgid "Search Wrapped"
msgstr "La recherche a boucl"

#: search.c:343
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d occurences remplaces"

#: search.c:345
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 occurence remplace"

#: search.c:483 search.c:587 search.c:603
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Remplacement annul"

#: search.c:533
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Remplacer cette occurence?"

#: search.c:545
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""

#: search.c:628
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Remplacer par [%s]"

#: search.c:632 search.c:636
msgid "Replace with"
msgstr "Rempacer par"

#. Ask for it
#: search.c:671
msgid "Enter line number"
msgstr "Entrer le numro de ligne"

#: search.c:673
msgid "Aborted"
msgstr "Annul"

#: search.c:693
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Allez, soyez raisonnable"

#: search.c:698
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Seulement %d lignes sont disponibles, saut jusqu' la dernire ligne"

#: winio.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x renvoy pour xplus=%d\n"

#: winio.c:441
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "taper '%c' (%d)\n"

#: winio.c:483
msgid "New Buffer"
msgstr "Nouveau buffer"

#: winio.c:487
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fichier: ..."

#: winio.c:489
#, fuzzy
msgid "   DIR: ..."
msgstr "  Fichier: ..."

#: winio.c:500
msgid "Modified"
msgstr "Modifi"

#: winio.c:952
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Dplacement jusqu' (%d, %d) dans le buffer d'dition\n"

#: winio.c:963
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1008
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "J'ai reu \"%s\"\n"

#: winio.c:1033
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: winio.c:1035
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: winio.c:1037
msgid "No"
msgstr "Non"

#: winio.c:1167
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1171
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractre %d sur %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1303
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du buffer fichier sur stderr...\n"

#: winio.c:1305
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi du cutbuffer sur stderr...\n"

#: winio.c:1307
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envoi d'un buffer sur stderr...\n"

#: winio.c:1382
msgid "The nano text editor"
msgstr ""

#: winio.c:1383
msgid "version "
msgstr ""

#: winio.c:1384
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""

#: winio.c:1385
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""

#: winio.c:1386
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr ""

#: winio.c:1387
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr ""

#: winio.c:1388
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr ""

#: winio.c:1389
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr ""

#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir le fichier: la longueur du chemin a t dpasse"

#, fuzzy
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Justifier"

#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p\t \t--pico\t\t\tRendre les deux lignes du bas plus semblables  Pico\n"

#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p \t\tRendre les 2 lignes du bas plus semblables  Pico\n"

#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier temporaire, zut!"

#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Impossible d'invoquer le programme spell \"%s\""

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Impossible d'invoquer \"ispell\""

#, fuzzy
#~ msgid "To Replace"
#~ msgstr "Rempacer par"

#~ msgid " Y"
#~ msgstr " O"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " T"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"

#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mmoire!"

#, fuzzy
#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: plus de mmoire!"

#, fuzzy
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "J'ai reu Alt-%c! (%d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "File: "
#~ msgstr "  Fichier: ..."

#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs renvoy pour current_x=%d\n"