1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
# Catalan messages for the GNU nano editor.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000, 2001, 2002.
# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-06 18:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:49
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n"
#: cut.c:199
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
#: files.c:154
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: no som a la primera lnia i la anterior s NULL"
#: files.c:292 files.c:299 files.c:327
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lnies llegides"
#: files.c:322
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lnies llegides (convertides des de format Mac)"
#: files.c:324
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lnies llegides (convertides des de format DOS)"
#: files.c:346 search.c:59
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "%s no trobat"
#: files.c:350
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"
#: files.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "El fitxer %s s un directori"
#: files.c:366
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer %s s un dispositiu"
#: files.c:373
msgid "Reading File"
msgstr "S'est llegint el fitxer"
#: files.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
#: files.c:442
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "
#: files.c:449
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
#: files.c:452
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "
#: files.c:457 files.c:711 files.c:769 files.c:863 files.c:875 files.c:926
#: files.c:937 files.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename s %s\n"
#: files.c:486
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
#: files.c:504
msgid "Command to execute "
msgstr "Ordre a executar "
#: files.c:506 files.c:587 files.c:1321 files.c:1753 nano.c:2616
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellat"
#: files.c:607
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla illegal en mode no-multibuffer"
#: files.c:679
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat un node, YEAH!\n"
#: files.c:684
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat l'ltim node.\n"
#: files.c:855 files.c:918
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha ms fitxers oberts"
#: files.c:882 files.c:945
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
#: files.c:1337
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"
#: files.c:1368
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una cpia de seguretat: %s"
#: files.c:1379
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una cpia de seguretat: %s"
#: files.c:1385
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "S'est fent una cpia de seguretat de %s en %s\n"
#: files.c:1397
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la cpia de seguretat %s: %s"
#: files.c:1403
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la cpia de seguretat %s: "
"%s"
#: files.c:1408
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accs modificaci en la cpia de seguretat %"
"s: %s"
#: files.c:1443 files.c:1459 files.c:1471 files.c:1493 files.c:1526
#: files.c:1533 files.c:1545
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
#: files.c:1500
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"
#: files.c:1556
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
#: files.c:1568 files.c:1573 files.c:1601
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"
#: files.c:1578 files.c:1584 files.c:1593
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"
#: files.c:1630 files.c:1639 files.c:1644
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
#: files.c:1651
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
#: files.c:1662
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lnies escrites"
#: files.c:1707
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"
#: files.c:1709
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"
#: files.c:1714
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cpia de seguretat]"
#: files.c:1722
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sellecci a un fitxer"
#: files.c:1725
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sellecci a un fitxer"
#: files.c:1728
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sellecci a un fitxer"
#: files.c:1732 files.c:1743
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"
#: files.c:1735 files.c:1746
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"
#: files.c:1738 files.c:1749
#, fuzzy
msgid "File Name to Write"
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
#: files.c:1807
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"
#: files.c:2300
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"
#: files.c:2600
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"
#: files.c:2612
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"
#: files.c:2638 files.c:2696
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir %s: %s"
#: files.c:2668
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vs a directori"
#: files.c:2675
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
#: files.c:2682
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Vs a cancellat"
#: global.c:233
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posici del cursor constant"
#: global.c:234
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sagna"
#: global.c:235
msgid "Suspend"
msgstr "Suspn"
#: global.c:236
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"
#: global.c:237
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"
#: global.c:238
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratol"
#: global.c:239
msgid "Cut to end"
msgstr "Talla fins al final de lnia"
#: global.c:240
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
#: global.c:241
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escrivint el fitxer en format DOS"
#: global.c:242
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escrivint el fitxer en format Mac"
#: global.c:243
msgid "Backing up file"
msgstr "S'est fent una cpia de seguretat del fitxer"
#: global.c:244 nano.c:648
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaament suau"
#: global.c:246
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto ajusta"
#: global.c:249
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mltiples buffers de fitxers"
#: global.c:328
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invoca el men d'ajuda"
#: global.c:329
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escriu el fitxer actual a disc"
#: global.c:331
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano"
#: global.c:333
msgid "Exit from nano"
msgstr "Surt de nano"
#: global.c:335
#, fuzzy
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Vs a un nmero de lnia especfic"
#: global.c:336
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justifica el pargraf actual"
#: global.c:337
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustifica desprs d'un justificar"
#: global.c:338
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplaa text al editor"
#: global.c:339
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insereix un altre fitxer dins del actual"
#: global.c:340
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cerca un text al editor"
#: global.c:341
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Mou a la pgina anterior"
#: global.c:342
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Mou a la pgina segent"
#: global.c:343
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Talla la lnia actual i desa-la al cutbuffer"
#: global.c:344
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Enganxa el cutbuffer a la lnia actual"
#: global.c:345
#, fuzzy
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Mostra la posici del cursor"
#: global.c:346
#, fuzzy
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Invoca el corrector ortogrfic, si est disponible"
#: global.c:347
msgid "Move up one line"
msgstr "Mou una lnia cap a dalt"
#: global.c:348
msgid "Move down one line"
msgstr "Mou una lnia cap a baix"
#: global.c:349
msgid "Move forward one character"
msgstr "Mou endavant un carcter"
#: global.c:350
msgid "Move back one character"
msgstr "Mou endarrere un carcter"
#: global.c:351
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Mou al principi de la lnia actual"
#: global.c:352
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Mou al final de la lnia actual"
#: global.c:353
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vs a la primera lnia del fitxer"
#: global.c:354
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vs a la darrera lnia del fitxer"
#: global.c:355
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
#: global.c:356
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca text a la posici actual del cursor"
#: global.c:357
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Suprimeix el carcter sota el cursor"
#: global.c:359
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Suprimeix el carcter a l'esquerra del cursor"
#: global.c:360
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insereix un carcter tab"
#: global.c:361
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insereix un retorn a la posici del cursor"
#: global.c:363
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Fa que la recerca actual siga sensible a majscules"
#: global.c:364
msgid "Go to file browser"
msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"
#: global.c:365
msgid "Execute external command"
msgstr "Executa una ordre externa"
#: global.c:366
msgid "Go to directory"
msgstr "Vs a directori"
#: global.c:367
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancella la funci actual"
#: global.c:368
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegeix al fitxer actual"
#: global.c:369
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Avantposa al fitxer actual"
#: global.c:370
msgid "Search backwards"
msgstr "Cerca endarrere"
#: global.c:371
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
#: global.c:372
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
#: global.c:373
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Fa una cpia de seguretat del fitxer original al desar"
#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilitza expressions regulars"
#: global.c:376
msgid "Find other bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
#: global.c:379
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Obre el fitxer prviament carregat"
#: global.c:380
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Obre el segent fitxer carregat"
#: global.c:381
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""
#: global.c:396 global.c:567 global.c:601 global.c:634 global.c:648
#: global.c:676 global.c:708 global.c:729 global.c:738 global.c:748
#: global.c:768
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
#: global.c:402
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: global.c:408 global.c:670
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
#: global.c:412
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
#: global.c:417 global.c:530
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
#: global.c:424 global.c:428 global.c:436 global.c:440
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"
#: global.c:445 global.c:526 global.c:580
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaa"
#: global.c:449
msgid "Where Is"
msgstr "Cerca"
#: global.c:453 global.c:662 global.c:754
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"
#: global.c:457 global.c:666 global.c:758
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Seg"
#: global.c:461
msgid "Cut Text"
msgstr "Talla Text"
#: global.c:466
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustifica"
#: global.c:470
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Engantxa"
#: global.c:474
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#: global.c:478
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"
#: global.c:482
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: global.c:486
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#: global.c:490
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
#: global.c:494
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#: global.c:498
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: global.c:502
msgid "End"
msgstr "Fi"
#: global.c:506
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#: global.c:510
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca Text"
#: global.c:514
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: global.c:518
msgid "Backspace"
msgstr "Retrocs"
#: global.c:522
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:534
msgid "Enter"
msgstr "Retorn"
#: global.c:538 global.c:583 global.c:616
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Vs a lnia"
#: global.c:543
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula segent"
#: global.c:544
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"
#: global.c:547
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"
#: global.c:548
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"
#: global.c:552
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
#: global.c:557
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"
#: global.c:560
msgid "Next File"
msgstr "Segent fitxer"
#: global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 global.c:703
#: global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 global.c:771
#: winio.c:1191
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654
msgid "First Line"
msgstr "Primera lnia"
#: global.c:577 global.c:610 global.c:643 global.c:657
msgid "Last Line"
msgstr "ltima lnia"
#: global.c:587 global.c:620
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
#: global.c:590 global.c:623
msgid "Direction"
msgstr "Direcci"
#: global.c:594 global.c:627
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
#: global.c:613
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplaa"
#: global.c:680 global.c:715
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"
#: global.c:685
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"
#: global.c:688
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"
#: global.c:692
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"
#: global.c:695
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"
#: global.c:699
msgid "Backup File"
msgstr "Fes cpia de seguretat"
#: global.c:719
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"
#: global.c:722 winio.c:453
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou Buffer"
#: global.c:762
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vs a directori"
#: nano.c:173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrit a %s\n"
#: nano.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No s'ha escrit %s (massa cpies de seguretat?)\n"
#: nano.c:184
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la terminal s massa petita per a nano...\n"
#: nano.c:189
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla illegal en mode VISUALITZACI"
#: nano.c:276
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search. Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
"\n"
" Introduu les paraules o carcters que voleu cercar i premeu Retorn. Si hi "
"ha una coincidncia per a el texte que heu introdut, la pantalla "
"s'actualitzar al lloc on est la coincidncia de la cadena cercada ms "
"propera.\n"
"\n"
" Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanant les opcions -p o --pico, "
"l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca anterior es "
"mostrar desprs del indicatiu Cerca:. Prmer Retorn sense introduir cap "
"texte dur a terme la anterior cerca. Si no, la anterior cadena es posar "
"davant del cursor i es podr editar o esborrar abans de prmer Retorn.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"
#: nano.c:290
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a lnia\n"
"\n"
" Introduu el nmero de la lnia a la que voleu anar i premeu Retorn. Si hi "
"ha menys lnias de texte que el nmero que heu introduit, el cursor es mour "
"a la ltima lnia del fitxer.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Anar a lnia:\n"
"\n"
#: nano.c:297
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Insereix Fitxer\n"
"\n"
" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posici "
"actual del cursor.\n"
"\n"
" Si s'ha compilat nano amb suport per a mltiples fitxers i heu habilitat "
"els buffers mltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
"F o amb un fitxer nanorc, la inserci d'un fitxer far que es carregue en un "
"buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de buffers de "
"fitxer).\n"
"\n"
" Si necessiteu un altre buffer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o "
"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Insereix "
"fitxer:\n"
"\n"
#: nano.c:311
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de Desa fitxer\n"
"\n"
" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per "
"a salvar-ho.\n"
"\n"
" Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu selleccionat text, "
"s'us preguntar si voleu desar noms la porci marcada a un fitxer diferent. "
"Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb noms una "
"part d'ell, el nom del fitxer actual no s el predeterminat en aquest mode.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"
#: nano.c:322
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Navegador de fitxers\n"
"\n"
" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura "
"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori .. en la part superior de "
"la llista de fitxers.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el navegador de "
"fitxers:\n"
"\n"
#: nano.c:333
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a directori del navegador\n"
"\n"
" Introduu el nom del directori per el que voleu navegar.\n"
"\n"
" Si el completat amb el tabulador no est desactivat, podeu fer servir la "
"tecla TAB per a (intentar) completar automticament el nom del directori.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode del navegador "
"Anar a directori:\n"
"\n"
#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n"
"\n"
" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el "
"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es "
"pot editar una substituci. Desprs preguntar si es vol reemplaar totes "
"les coincidncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Corrector "
"d'Ortografia:\n"
"\n"
#: nano.c:351
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
"\n"
" Aquest men vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per "
"l'intrpret en el buffer actual (o un nou buffer en el mode multibuffer).\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
#: nano.c:358
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" texte d'ajuda de nano\n"
"\n"
" L'editor nano est dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
"d's de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
"la lnia superior mostra la versi del programa, el nom del fitxer editat i "
"si el fitxer ha estat o no modificat. Tamb tenim la finestra principal de "
"edici, que mostra el fitxer que s'est editant. La lnia d'estat s la "
"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les ltimes dues lnies "
"mostren les dreceres ms utilitzades a l'editor.\n"
"\n"
" La notaci de les dreceres s la segent: les sequncies amb la tecla "
"Control estan anotades amb el smbol circunflex (^) i sn accedides "
"mitjanant la tecla Control. Les seqncies amb tecles d'escapada estan "
"anotades amb el smbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanant les tecles "
"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraci del teu teclat. Les "
"segents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
"alternatives estan representades entre parntesi:\n"
"\n"
#: nano.c:411 nano.c:414
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: nano.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n"
#: nano.c:560
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat un node, YEAH!\n"
#: nano.c:565
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat l'ltim node.\n"
#: nano.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"s: nano [+LNIA] [opci llarga GNU] [opci] [fitxer]\n"
"\n"
#: nano.c:618
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci\t\tOpci llarga\t\tSignificat\n"
#: nano.c:620
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"s: nano [+LNIA] [opci] [fitxer]\n"
"\n"
#: nano.c:621
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificat\n"
#: nano.c:624
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar aquest missatge"
#: nano.c:625
msgid "+LINE"
msgstr "+LNIA"
#: nano.c:625
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comena en la lnia nmero LNIA"
#: nano.c:627
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Fa cpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
#: nano.c:628
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
#: nano.c:631
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita mltiples buffers de fitxers"
#: nano.c:634
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No fa servir els fitxers nanorc"
#: nano.c:636
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Fa servir rutines de teclat numric alternatives"
#: nano.c:638
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
#: nano.c:639
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
#: nano.c:642
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
#: nano.c:642
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
#: nano.c:642
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
#: nano.c:645
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
#: nano.c:650
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nm]"
#: nano.c:650
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nm]"
#: nano.c:650
#, fuzzy
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
#: nano.c:651
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimeix informaci sobre la versi i surt"
#: nano.c:653
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
#: nano.c:653
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
#: nano.c:653
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definici de sintaxi a utilitzar"
#: nano.c:655
#, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posici del cursor"
#: nano.c:657
#, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sagnar automticament noves lnies"
#: nano.c:658
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de lnia"
#: nano.c:660
#, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "No segueix enllaos simblics, els sobreescriu"
#: nano.c:663
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratol"
#: nano.c:667
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
#: nano.c:667
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
#: nano.c:667
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operaci"
#: nano.c:669
#, fuzzy
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible"
#: nano.c:671
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"
#: nano.c:671
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"
#: nano.c:671
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colmes (ajusta les lnies en) #cols"
#: nano.c:674
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
#: nano.c:674
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
#: nano.c:674
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"
#: nano.c:676
#, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Autodesa en sortir, no pregunta"
#: nano.c:677
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualitzaci (noms de lectura)"
#: nano.c:679
#, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "No ajusta les lnies llargues"
#: nano.c:681
#, fuzzy
msgid "Don't show help window"
msgstr "No mostra la finestra d'ajuda"
#: nano.c:682
#, fuzzy
msgid "Enable suspend"
msgstr "Habilita la suspensi"
#: nano.c:685
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorada, per a compatibilitat amb Pico)"
#: nano.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versi %s (compilat %s, %s)\n"
#: nano.c:695
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:696
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opcions compilades:"
#: nano.c:765
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funci est inhabilitat"
#: nano.c:798
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
#: nano.c:820
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procs"
#: nano.c:1038
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ara = %s\n"
#: nano.c:1098
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Desprs, data = %s\n"
#: nano.c:1368
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"
#: nano.c:1373
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"
#: nano.c:1637
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaament"
#: nano.c:1898
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
#: nano.c:1904
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Revisi d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
#: nano.c:1923
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisi d'ortografia finalitzada"
#: nano.c:1925
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Revisi d'ortografia fallida"
#: nano.c:2239
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Marcador de cita %s erroni: %s"
#: nano.c:2488
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"
#: nano.c:2586
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIR ELS CANVIS) ?"
#: nano.c:2680
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP rebut"
#: nano.c:2759
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
#: nano.c:2761
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
#: nano.c:2763
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edici"
#: nano.c:2765
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edici"
#: nano.c:2767
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
#: nano.c:2769
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
#: nano.c:2802
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numric funcionar amb NumLock activat"
#: nano.c:2849
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
#: nano.c:2849
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
#: nano.c:3062
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulaci s massa petita per a nano...\n"
#: nano.c:3201
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura les finestres\n"
#: nano.c:3217
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"
#: nano.c:3223
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: obre fitxer\n"
#: nano.c:3264
#, c-format
msgid "AHA! %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"
#: nano.c:3280
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3306
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3335
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3403
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3446
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
#: nano.c:3550
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:109
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la lnia %d: "
#: rcfile.c:114
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Premeu retorn per a continuar carregant nano\n"
#: rcfile.c:179
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s te una \" no terminada"
#: rcfile.c:221
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"no s'ha reconegut el color %s.\n"
"Els colors vlids sn green, red, blue, \n"
"white, yellow, cyan, magenta i \n"
"black, amb el prefix opcional bright.\n"
#: rcfile.c:262 rcfile.c:373 rcfile.c:420
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de comenar i acabar amb un carcter \"\n"
#: rcfile.c:271
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nom de la sintaxi inexistent"
#: rcfile.c:285
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "S'est afegint una nova sintaxi desprs de la 1a\n"
#: rcfile.c:293
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "S'est comenant un nou tipus de sintaxi\n"
#: rcfile.c:336
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom del color inexistent"
#: rcfile.c:349
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una lnia de sintaxi"
#: rcfile.c:383
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'est comenant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
#: rcfile.c:390
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'est afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
#: rcfile.c:404
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr "cadena val=%s\n"
#: rcfile.c:412
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tstart= requereix el seu end= corresponent"
#: rcfile.c:429
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr "Per a la part final, beginning = %s\n"
#: rcfile.c:456
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ordre %s no reconeguda"
#: rcfile.c:491
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opci %s\n"
#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opci %s requereix un argument"
#: rcfile.c:536
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "tamany de plenat %d no vlid"
#: rcfile.c:560
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tamany de tabulador %d no vlid"
#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "marca %d establerta!\n"
#: rcfile.c:574
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "marca %d llevada!\n"
#: rcfile.c:584
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
#: rcfile.c:617
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"
#: rcfile.c:625
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
#: search.c:64
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... no trobat"
#: search.c:147
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: search.c:151
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"
#: search.c:155
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#: search.c:159
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"
#: search.c:161
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaar)"
#: search.c:169 search.c:410
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Recerca Cancellada"
#: search.c:289 search.c:343
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Recerca Recomenada"
#: search.c:428
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta s la nica coincidncia"
#: search.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "%d ocurrncies reemplaadas"
#: search.c:563
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "1 ocurrncia reemplaada"
#: search.c:579 search.c:692 search.c:708
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Reemplaar Cancellat"
#: search.c:615
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Reemplaar aquesta instncia?"
#: search.c:627
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Impossible de reemplaar: subexpressi desconeguda!"
#: search.c:727 search.c:731
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Reemplaar amb [%s]"
#: search.c:734
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplaar amb"
#: search.c:762
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduu nmero de lnia"
#: search.c:763
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"
#: search.c:772
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
#: search.c:831
msgid "Not a bracket"
msgstr "No s una clau"
#: search.c:876
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"
#: utils.c:216 utils.c:228
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memria insuficient!"
#: utils.c:238
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memria insuficient!"
#: winio.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
#: winio.c:235 winio.c:387
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:410
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:457
msgid " File: ..."
msgstr "Fitxer: ..."
#: winio.c:459
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:464
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "
#: winio.c:467
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "
#: winio.c:472
#, fuzzy
msgid " Modified "
msgstr " Modificat "
#: winio.c:474
msgid " View "
msgstr " Vista "
#: winio.c:659
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidncia d'expreg de mida 0"
#: winio.c:981
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edici\n"
#: winio.c:992
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1130
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "S'ha rebut %s\n"
#: winio.c:1166
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1167
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1168
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1180
msgid "Yes"
msgstr "S"
#: winio.c:1184
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: winio.c:1189
msgid "No"
msgstr "No"
#: winio.c:1378
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
msgstr "lnia %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)"
#: winio.c:1643
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "S'est abocant el buffer de fitxer a stderr...\n"
#: winio.c:1645
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "S'est abocant el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1647
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "S'est abocant un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1727
msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
#: winio.c:1728
msgid "version "
msgstr "versi "
#: winio.c:1729
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"
#: winio.c:1730
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraments especials per a:"
#: winio.c:1731
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundaci per al Software Lliure (FSF)"
#: winio.c:1732
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
#: winio.c:1733
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
#: winio.c:1734
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grcies per fer servir nano!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): alliberat l'ltim node.\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versi i sortir\n"
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posici del cursor\n"
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automticament noves lnies\n"
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaos simblics, sobreescriure'ls\n"
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratol\n"
#~ msgid ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrfic alternatiu\n"
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n"
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaci (sols lectura)\n"
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar lnies llargues\n"
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensi\n"
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lnia nmero LNIA\n"
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratol\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrfic alternatiu\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaci (sols lectura)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lnia nmero LNIA\n"
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Recerca Majscules/Minscules"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Recerca Majscules/Minscules"
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: memria insuficient!"
#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
#~ msgstr "Coincidncia! (%d carcters) %s\n"
#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
#~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
#~ msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) -1\n"
#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
#~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Cerca endarrere"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Anar a"
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mltiples buffers de fitxers\n"
#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numric alternatives\n"
#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N \t\t--noconvert\t\tNo convertir els fitxers des del format DOS/Mac\n"
#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [cad]\t--quotestr [cad]\tMarcador de cita, per defecte \"> \"\n"
#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaament suau\n"
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operaci\n"
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n"
#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n"
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tDesplaament suau\n"