ca.po 47.1 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Catalan messages for the GNU nano editor.
2
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2000, 2001, 2002.
4
5
# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
# $Id$
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
9
"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
10
"POT-Creation-Date: 2002-10-06 18:05-0400\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
11
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 15:22+0200\n"
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: cut.c:49
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
19
20
21
22
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer cridat amb inptr->data = %s\n"

23
#: cut.c:199
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
25
msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
26

27
#: files.c:154
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
28
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
29
msgstr "read_line: no som a la primera lnia i la anterior s NULL"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
30

31
#: files.c:292 files.c:299 files.c:327
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
32
33
34
35
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d lnies llegides"

36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
#: files.c:322
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr "%d lnies llegides (convertides des de format Mac)"

#: files.c:324
#, c-format
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr "%d lnies llegides (convertides des de format DOS)"

#: files.c:346 search.c:59
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
47
48
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
49
msgstr "%s no trobat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50

51
#: files.c:350
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
52
53
54
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"

55
56
57
#: files.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
58
msgstr "El fitxer %s s un directori"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
59

60
61
62
63
64
65
#: files.c:366
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer %s s un dispositiu"

#: files.c:373
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
66
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
67
msgstr "S'est llegint el fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
68

69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
#: files.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "

#: files.c:442
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "

#: files.c:449
#, fuzzy
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "

#: files.c:452
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
85
86
87
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "

88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
#: files.c:457 files.c:711 files.c:769 files.c:863 files.c:875 files.c:926
#: files.c:937 files.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename s %s\n"

#: files.c:486
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"

#: files.c:504
msgid "Command to execute "
msgstr "Ordre a executar "

#: files.c:506 files.c:587 files.c:1321 files.c:1753 nano.c:2616
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
104
105
106
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellat"

107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
#: files.c:607
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla illegal en mode no-multibuffer"

#: files.c:679
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat un node, YEAH!\n"

#: files.c:684
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat l'ltim node.\n"

#: files.c:855 files.c:918
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha ms fitxers oberts"

#: files.c:882 files.c:945
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
124
#, c-format
125
126
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
127

128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
#: files.c:1337
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"

#: files.c:1368
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una cpia de seguretat: %s"

#: files.c:1379
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una cpia de seguretat: %s"

#: files.c:1385
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "S'est fent una cpia de seguretat de %s en %s\n"

#: files.c:1397
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la cpia de seguretat %s: %s"

#: files.c:1403
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la cpia de seguretat %s: "
"%s"

#: files.c:1408
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accs modificaci en la cpia de seguretat %"
"s: %s"

#: files.c:1443 files.c:1459 files.c:1471 files.c:1493 files.c:1526
#: files.c:1533 files.c:1545
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
171
172
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"

173
#: files.c:1500
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
174
175
176
177
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escrites >%s\n"

178
#: files.c:1556
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
179
180
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
181
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
182

183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
#: files.c:1568 files.c:1573 files.c:1601
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"

#: files.c:1578 files.c:1584 files.c:1593
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"

#: files.c:1630 files.c:1639 files.c:1644
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
194
195
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
196
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197

198
#: files.c:1651
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
199
200
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
201
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
202

203
#: files.c:1662
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
204
205
206
207
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d lnies escrites"

208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
#: files.c:1707
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

#: files.c:1709
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

#: files.c:1714
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cpia de seguretat]"

#: files.c:1722
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sellecci a un fitxer"

#: files.c:1725
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sellecci a un fitxer"

#: files.c:1728
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sellecci a un fitxer"

#: files.c:1732 files.c:1743
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"

#: files.c:1735 files.c:1746
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"

#: files.c:1738 files.c:1749
241
#, fuzzy
242
msgid "File Name to Write"
243
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
244

245
#: files.c:1807
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
246
247
248
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fitxer existeix, SOBREESCRIURE ?"

249
#: files.c:2300
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
250
251
252
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"

253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
#: files.c:2600
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puc ascendre de directori"

#: files.c:2612
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"

#: files.c:2638 files.c:2696
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir %s: %s"

#: files.c:2668
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vs a directori"

#: files.c:2675
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"

#: files.c:2682
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Vs a cancellat"

#: global.c:233
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
280
281
282
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posici del cursor constant"

283
#: global.c:234
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
284
msgid "Auto indent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
285
msgstr "Auto sagna"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
286

287
#: global.c:235
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
288
msgid "Suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
289
msgstr "Suspn"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
290

291
#: global.c:236
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
292
293
294
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"

295
#: global.c:237
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
296
297
298
msgid "Pico mode"
msgstr "Mode Pico"

299
#: global.c:238
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
300
301
302
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratol"

303
#: global.c:239
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
304
msgid "Cut to end"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
305
msgstr "Talla fins al final de lnia"
306

307
308
309
#: global.c:240
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
310

311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
#: global.c:241
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Escrivint el fitxer en format DOS"

#: global.c:242
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Escrivint el fitxer en format Mac"

#: global.c:243
msgid "Backing up file"
msgstr "S'est fent una cpia de seguretat del fitxer"

#: global.c:244 nano.c:648
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaament suau"

#: global.c:246
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
328
msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
329
msgstr "Auto ajusta"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
330

331
332
333
334
335
#: global.c:249
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mltiples buffers de fitxers"

#: global.c:328
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
336
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
337
msgstr "Invoca el men d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
338

339
#: global.c:329
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
340
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
341
msgstr "Escriu el fitxer actual a disc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
342

343
344
345
346
347
#: global.c:331
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano"

#: global.c:333
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
348
msgid "Exit from nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
msgstr "Surt de nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
350

351
#: global.c:335
352
#, fuzzy
353
msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
354
msgstr "Vs a un nmero de lnia especfic"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
355

356
#: global.c:336
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358
msgstr "Justifica el pargraf actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359

360
#: global.c:337
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
361
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
362
msgstr "Desjustifica desprs d'un justificar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
363

364
#: global.c:338
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
365
msgid "Replace text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366
msgstr "Reemplaa text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367

368
#: global.c:339
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
369
msgid "Insert another file into the current one"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
370
msgstr "Insereix un altre fitxer dins del actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371

372
#: global.c:340
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
374
msgstr "Cerca un text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
375

376
#: global.c:341
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
378
msgstr "Mou a la pgina anterior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379

380
#: global.c:342
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
msgid "Move to the next screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382
msgstr "Mou a la pgina segent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
383

384
#: global.c:343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
386
msgstr "Talla la lnia actual i desa-la al cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
387

388
#: global.c:344
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
390
msgstr "Enganxa el cutbuffer a la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
391

392
#: global.c:345
393
#, fuzzy
394
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
395
msgstr "Mostra la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
396

397
#: global.c:346
398
#, fuzzy
399
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
400
msgstr "Invoca el corrector ortogrfic, si est disponible"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401

402
#: global.c:347
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
404
msgstr "Mou una lnia cap a dalt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405

406
#: global.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
408
msgstr "Mou una lnia cap a baix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
409

410
#: global.c:349
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
411
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
412
msgstr "Mou endavant un carcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413

414
#: global.c:350
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
415
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
416
msgstr "Mou endarrere un carcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417

418
#: global.c:351
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
419
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
420
msgstr "Mou al principi de la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421

422
#: global.c:352
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
424
msgstr "Mou al final de la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425

426
#: global.c:353
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
msgid "Go to the first line of the file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
428
msgstr "Vs a la primera lnia del fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429

430
#: global.c:354
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
msgid "Go to the last line of the file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
432
msgstr "Vs a la darrera lnia del fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433

434
#: global.c:355
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
436
msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437

438
#: global.c:356
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
440
msgstr "Marca text a la posici actual del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
441

442
#: global.c:357
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
444
msgstr "Suprimeix el carcter sota el cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445

446
#: global.c:359
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
447
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
448
msgstr "Suprimeix el carcter a l'esquerra del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449

450
#: global.c:360
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
452
msgstr "Insereix un carcter tab"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453

454
#: global.c:361
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
455
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
456
msgstr "Insereix un retorn a la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457

458
#: global.c:363
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
459
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
460
msgstr "Fa que la recerca actual siga sensible a majscules"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461

462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
#: global.c:364
msgid "Go to file browser"
msgstr "Anar a l'explorador de fitxers"

#: global.c:365
msgid "Execute external command"
msgstr "Executa una ordre externa"

#: global.c:366
msgid "Go to directory"
msgstr "Vs a directori"

#: global.c:367
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
475
msgid "Cancel the current function"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
476
msgstr "Cancella la funci actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477

478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
#: global.c:368
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegeix al fitxer actual"

#: global.c:369
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Avantposa al fitxer actual"

#: global.c:370
msgid "Search backwards"
msgstr "Cerca endarrere"

#: global.c:371
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"

#: global.c:372
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"

#: global.c:373
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Fa una cpia de seguretat del fitxer original al desar"

#: global.c:375
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilitza expressions regulars"

#: global.c:376
msgid "Find other bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"

#: global.c:379
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Obre el fitxer prviament carregat"

#: global.c:380
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Obre el segent fitxer carregat"

#: global.c:381
msgid "Toggle insert into new buffer"
msgstr ""

#: global.c:396 global.c:567 global.c:601 global.c:634 global.c:648
#: global.c:676 global.c:708 global.c:729 global.c:738 global.c:748
#: global.c:768
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
msgid "Get Help"
527
msgstr "Ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
528

529
530
531
#: global.c:402
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
532

533
#: global.c:408 global.c:670
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
msgid "Exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
535
msgstr "Surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
536

537
538
539
#: global.c:412
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
540

541
#: global.c:417 global.c:530
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
542
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
543
msgstr "Justifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
544

545
#: global.c:424 global.c:428 global.c:436 global.c:440
546
547
548
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"

549
550
551
552
553
#: global.c:445 global.c:526 global.c:580
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaa"

#: global.c:449
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
554
msgid "Where Is"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
555
msgstr "Cerca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
556

557
#: global.c:453 global.c:662 global.c:754
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
558
559
560
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"

561
#: global.c:457 global.c:666 global.c:758
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
562
563
564
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Seg"

565
#: global.c:461
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566
msgid "Cut Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
567
msgstr "Talla Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
568

569
#: global.c:466
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
570
msgid "UnJustify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
msgstr "Desjustifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
572

573
#: global.c:470
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
574
msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575
msgstr "Engantxa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
576

577
#: global.c:474
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
578
579
580
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"

581
#: global.c:478
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
582
583
584
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

585
#: global.c:482
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
586
msgid "Up"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
587
msgstr "Amunt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
588

589
#: global.c:486
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
590
msgid "Down"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
591
msgstr "Avall"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
592

593
#: global.c:490
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
594
595
596
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"

597
#: global.c:494
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
598
599
600
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"

601
#: global.c:498
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
602
603
604
msgid "Home"
msgstr "Inici"

605
#: global.c:502
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
606
607
608
msgid "End"
msgstr "Fi"

609
#: global.c:506
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
610
msgid "Refresh"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
611
msgstr "Refresca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
612

613
#: global.c:510
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
614
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
msgstr "Marca Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
616

617
#: global.c:514
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
618
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
619
msgstr "Suprimeix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
620

621
#: global.c:518
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
622
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
623
msgstr "Retrocs"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
624

625
#: global.c:522
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
626
627
628
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

629
#: global.c:534
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
630
msgid "Enter"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
631
msgstr "Retorn"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
632

633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
#: global.c:538 global.c:583 global.c:616
#, fuzzy
msgid "Go To Line"
msgstr "Vs a lnia"

#: global.c:543
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula segent"

#: global.c:544
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"

#: global.c:547
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"

#: global.c:548
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"

#: global.c:552
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"

#: global.c:557
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"

#: global.c:560
msgid "Next File"
msgstr "Segent fitxer"

#: global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651 global.c:703
#: global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751 global.c:771
#: winio.c:1191
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
673
msgid "First Line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
674
msgstr "Primera lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675

676
#: global.c:577 global.c:610 global.c:643 global.c:657
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
677
msgid "Last Line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
678
msgstr "ltima lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
679

680
#: global.c:587 global.c:620
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
681
682
683
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"

684
685
686
687
688
689
690
#: global.c:590 global.c:623
msgid "Direction"
msgstr "Direcci"

#: global.c:594 global.c:627
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691

692
#: global.c:613
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
693
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
694
msgstr "No Reemplaa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
695

696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
#: global.c:680 global.c:715
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"

#: global.c:685
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

#: global.c:688
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

#: global.c:692
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

#: global.c:695
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"

#: global.c:699
msgid "Backup File"
msgstr "Fes cpia de seguretat"

#: global.c:719
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"

#: global.c:722 winio.c:453
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou Buffer"

#: global.c:762
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vs a directori"

#: nano.c:173
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
733
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
734
735
736
737
738
739
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer escrit a %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
740

741
742
#: nano.c:175
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
743
744
msgid ""
"\n"
745
"No %s written (too many backup files?)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
746
msgstr ""
747
748
749
750
751
752
"\n"
"No s'ha escrit %s (massa cpies de seguretat?)\n"

#: nano.c:184
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la terminal s massa petita per a nano...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
753

754
#: nano.c:189
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
755
756
757
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla illegal en mode VISUALITZACI"

758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
#: nano.c:276
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
"\n"
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a "
"nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the "
"Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the "
"previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the "
"cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
"\n"
" Introduu les paraules o carcters que voleu cercar i premeu Retorn.  Si hi "
"ha una coincidncia per a el texte que heu introdut, la pantalla "
"s'actualitzar al lloc on est la coincidncia de la cadena cercada ms "
"propera.\n"
"\n"
" Si esteu fent servir el Modo Pico mitjanant les opcions -p o --pico, "
"l'interruptor Meta-P o un fitxer nanorc, la cadena de la cerca anterior es "
"mostrar desprs del indicatiu Cerca:. Prmer Retorn sense introduir cap "
"texte dur a terme la anterior cerca. Si no, la anterior cadena es posar "
"davant del cursor i es podr editar o esborrar abans de prmer Retorn.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"

#: nano.c:290
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a lnia\n"
"\n"
" Introduu el nmero de la lnia a la que voleu anar i premeu Retorn. Si hi "
"ha menys lnias de texte que el nmero que heu introduit, el cursor es mour "
"a la ltima lnia del fitxer.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Anar a lnia:\n"
"\n"

#: nano.c:297
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
"\n"
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Insereix Fitxer\n"
"\n"
" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el buffer actual en la posici "
"actual del cursor.\n"
"\n"
" Si s'ha compilat nano amb suport per a mltiples fitxers i heu habilitat "
"els buffers mltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
"F o amb un fitxer nanorc, la inserci d'un fitxer far que es carregue en un "
"buffer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de buffers de "
"fitxer).\n"
"\n"
" Si necessiteu un altre buffer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o "
"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Insereix "
"fitxer:\n"
"\n"

#: nano.c:311
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
"\n"
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de Desa fitxer\n"
"\n"
" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per "
"a salvar-ho.\n"
"\n"
" Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu selleccionat text, "
"s'us preguntar si voleu desar noms la porci marcada a un fitxer diferent. "
"Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb noms una "
"part d'ell, el nom del fitxer actual no s el predeterminat en aquest mode.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"

#: nano.c:322
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Navegador de fitxers\n"
"\n"
" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura "
"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori .. en la part superior de "
"la llista de fitxers.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el navegador de "
"fitxers:\n"
"\n"

#: nano.c:333
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a directori del navegador\n"
"\n"
" Introduu el nom del directori per el que voleu navegar.\n"
"\n"
" Si el completat amb el tabulador no est desactivat, podeu fer servir la "
"tecla TAB per a (intentar) completar automticament el nom del directori.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode del navegador "
"Anar a directori:\n"
"\n"

#: nano.c:341
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n"
"\n"
" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el "
"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es "
"pot editar una substituci. Desprs preguntar si es vol reemplaar totes "
"les coincidncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Corrector "
"d'Ortografia:\n"
"\n"

#: nano.c:351
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
"\n"
" Aquest men vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per "
"l'intrpret en el buffer actual (o un nou buffer en el mode multibuffer).\n"
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"

#: nano.c:358
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
#, fuzzy
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
981
982
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
"\n"
msgstr ""
" texte d'ajuda de nano\n"
"\n"
" L'editor nano est dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
"d's de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
"la lnia superior mostra la versi del programa, el nom del fitxer editat i "
"si el fitxer ha estat o no modificat. Tamb tenim la finestra principal de "
"edici, que mostra el fitxer que s'est editant. La lnia d'estat s la "
"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les ltimes dues lnies "
"mostren les dreceres ms utilitzades a l'editor.\n"
"\n"
" La notaci de les dreceres s la segent: les sequncies amb la tecla "
"Control estan anotades amb el smbol circunflex (^) i sn accedides "
"mitjanant la tecla Control. Les seqncies amb tecles d'escapada estan "
"anotades amb el smbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanant les tecles "
"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraci del teu teclat. Les "
"segents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
"alternatives estan representades entre parntesi:\n"
"\n"

1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
#: nano.c:411 nano.c:414
msgid "Space"
msgstr "Espai"

#: nano.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s habilita/inhabilita\n"

#: nano.c:560
1014
#, fuzzy
1015
1016
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat un node, YEAH!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1017

1018
#: nano.c:565
1019
#, fuzzy
1020
1021
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): alliberat l'ltim node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1022

1023
#: nano.c:617
1024
#, fuzzy
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1025
msgid ""
1026
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1027
1028
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1029
"s: nano [+LNIA] [opci llarga GNU] [opci] [fitxer]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1030
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1031

1032
#: nano.c:618
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1033
1034
1035
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci\t\tOpci llarga\t\tSignificat\n"

1036
#: nano.c:620
1037
#, fuzzy
1038
1039
1040
1041
1042
1043
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
"s: nano [+LNIA] [opci] [fitxer]\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1044

1045
1046
1047
#: nano.c:621
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1048

1049
1050
1051
#: nano.c:624
msgid "Show this message"
msgstr "Mostrar aquest missatge"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1052

1053
1054
1055
#: nano.c:625
msgid "+LINE"
msgstr "+LNIA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1056

1057
1058
1059
#: nano.c:625
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comena en la lnia nmero LNIA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1060

1061
1062
1063
#: nano.c:627
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Fa cpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
1064

1065
1066
1067
#: nano.c:628
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
1068

1069
1070
1071
#: nano.c:631
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Habilita mltiples buffers de fitxers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1072

1073
1074
1075
#: nano.c:634
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "No fa servir els fitxers nanorc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1076

1077
1078
1079
#: nano.c:636
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Fa servir rutines de teclat numric alternatives"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1080

1081
1082
1083
#: nano.c:638
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1084

1085
1086
1087
#: nano.c:639
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1088

1089
1090
1091
#: nano.c:642
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1092

1093
1094
1095
#: nano.c:642
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
1096

1097
1098
1099
#: nano.c:642
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1100

1101
1102
1103
#: nano.c:645
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1104

1105
1106
1107
#: nano.c:650
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nm]"
1108

1109
1110
1111
#: nano.c:650
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nm]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112

1113
#: nano.c:650
1114
#, fuzzy
1115
msgid "Set width of a tab to num"
1116
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117

1118
#: nano.c:651
1119
#, fuzzy
1120
msgid "Print version information and exit"
1121
msgstr "Imprimeix informaci sobre la versi i surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1122

1123
1124
1125
#: nano.c:653
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
1126

1127
1128
1129
#: nano.c:653
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130

1131
1132
1133
1134
1135
#: nano.c:653
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definici de sintaxi a utilitzar"

#: nano.c:655
1136
#, fuzzy
1137
1138
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1139

1140
#: nano.c:657
1141
#, fuzzy
1142
msgid "Automatically indent new lines"
1143
msgstr "Sagnar automticament noves lnies"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1144

1145
1146
1147
1148
1149
#: nano.c:658
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de lnia"

#: nano.c:660
1150
#, fuzzy
1151
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1152
msgstr "No segueix enllaos simblics, els sobreescriu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1153

1154
1155
1156
#: nano.c:663
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratol"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1157

1158
1159
1160
#: nano.c:667
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1161

1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
#: nano.c:667
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

#: nano.c:667
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operaci"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1169

1170
#: nano.c:669
1171
#, fuzzy
1172
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1173
msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1174

1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
#: nano.c:671
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"

#: nano.c:671
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

#: nano.c:671
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colmes (ajusta les lnies en) #cols"

#: nano.c:674
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

#: nano.c:674
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

#: nano.c:674
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"

#: nano.c:676
1200
#, fuzzy
1201
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1202
1203
msgstr "Autodesa en sortir, no pregunta"

1204
1205
1206
#: nano.c:677
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Mode visualitzaci (noms de lectura)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1207

1208
#: nano.c:679
1209
#, fuzzy
1210
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1211
msgstr "No ajusta les lnies llargues"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1212

1213
#: nano.c:681
1214
#, fuzzy
1215
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1216
msgstr "No mostra la finestra d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1217

1218
#: nano.c:682
1219
#, fuzzy
1220
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1221
msgstr "Habilita la suspensi"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1222

1223
1224
1225
#: nano.c:685
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorada, per a compatibilitat amb Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1226

1227
#: nano.c:692
1228
#, fuzzy, c-format
1229
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1230
1231
msgstr " GNU nano versi %s (compilat %s, %s)\n"

1232
#: nano.c:695
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1233
1234
1235
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

1236
#: nano.c:696
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1237
1238
1239
1240
1241
1242
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opcions compilades:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1243

1244
1245
1246
#: nano.c:765
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funci est inhabilitat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1247

1248
1249
1250
#: nano.c:798
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1251

1252
1253
1254
#: nano.c:820
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procs"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1255

1256
#: nano.c:1038
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1257
1258
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1259
msgstr "current->data ara = %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1260

1261
#: nano.c:1098
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1262
1263
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1264
msgstr "Desprs, data = %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1265

1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
#: nano.c:1368
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establida"

#: nano.c:1373
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Esborrada"

#: nano.c:1637
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1275
msgid "Edit a replacement"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1276
msgstr "Edita un reemplaament"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1277

1278
#: nano.c:1898
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
1280
1281
1282
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"

1283
#: nano.c:1904
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1284
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1285
msgstr "Revisi d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286

1287
#: nano.c:1923
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1288
1289
1290
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisi d'ortografia finalitzada"

1291
#: nano.c:1925
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1292
1293
1294
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Revisi d'ortografia fallida"

1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
#: nano.c:2239
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Marcador de cita %s erroni: %s"

#: nano.c:2488
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara pots desjustificar!"

#: nano.c:2586
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1305
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1306
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIR ELS CANVIS) ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1307

1308
#: nano.c:2680
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1309
1310
1311
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP rebut"

1312
#: nano.c:2759
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1313
msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1314
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1315

1316
#: nano.c:2761
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1317
1318
1319
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"

1320
#: nano.c:2763
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1321
msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1322
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edici"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1323

1324
#: nano.c:2765
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1325
1326
1327
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edici"

1328
#: nano.c:2767
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1329
msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1330
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1331

1332
#: nano.c:2769
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1333
1334
1335
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"

1336
1337
1338
1339
#: nano.c:2802
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat.  El tecl. numric funcionar amb NumLock activat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340

1341
#: nano.c:2849
1342
1343
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344

1345
#: nano.c:2849
1346
1347
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348

1349
1350
1351
1352
1353
#: nano.c:3062
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulaci s massa petita per a nano...\n"

#: nano.c:3201
1354
1355
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura les finestres\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356

1357
#: nano.c:3217
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1358
1359
1360
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: finestra inferior\n"

1361
#: nano.c:3223
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1362
msgid "Main: open file\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1363
1364
msgstr "Main: obre fitxer\n"

1365
1366
1367
1368
1369
1370
#: nano.c:3264
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Aha! %c (%d)\n"

#: nano.c:3280
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1371
1372
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1373
msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374

1375
#: nano.c:3306
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1376
1377
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1378
msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1379

1380
#: nano.c:3335
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
1382
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1383
msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1384

1385
#: nano.c:3403
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1386
1387
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1388
msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1389

1390
#: nano.c:3446
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1391
1392
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1393
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1394

1395
1396
1397
1398
#: nano.c:3550
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1399

1400
#: rcfile.c:109
1401
#, c-format
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la lnia %d: "

#: rcfile.c:114
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1409
msgstr ""
1410
1411
"\n"
"Premeu retorn per a continuar carregant nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1412

1413
1414
1415
1416
#: rcfile.c:179
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "l'argument %s te una \" no terminada"
1417

1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
#: rcfile.c:221
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"no s'ha reconegut el color %s.\n"
"Els colors vlids sn green, red, blue, \n"
"white, yellow, cyan, magenta i \n"
"black, amb el prefix opcional bright.\n"

#: rcfile.c:262 rcfile.c:373 rcfile.c:420
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de comenar i acabar amb un carcter \"\n"

#: rcfile.c:271
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Nom de la sintaxi inexistent"

#: rcfile.c:285
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "S'est afegint una nova sintaxi desprs de la 1a\n"

#: rcfile.c:293
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "S'est comenant un nou tipus de sintaxi\n"

#: rcfile.c:336
msgid "Missing color name"
msgstr "Nom del color inexistent"

#: rcfile.c:349
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una lnia de sintaxi"

#: rcfile.c:383
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'est comenant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"

#: rcfile.c:390
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "S'est afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"

#: rcfile.c:404
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr "cadena val=%s\n"

#: rcfile.c:412
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\tstart= requereix el seu end= corresponent"

#: rcfile.c:429
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr "Per a la part final, beginning = %s\n"

#: rcfile.c:456
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"

#: rcfile.c:479
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ordre %s no reconeguda"

#: rcfile.c:491
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opci %s\n"

#: rcfile.c:511
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opci %s requereix un argument"

#: rcfile.c:536
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "tamany de plenat %d no vlid"

#: rcfile.c:560
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "tamany de tabulador %d no vlid"

#: rcfile.c:568
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "marca %d establerta!\n"

#: rcfile.c:574
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "marca %d llevada!\n"

#: rcfile.c:584
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"

#: rcfile.c:617
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"

#: rcfile.c:625
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"

#: search.c:64
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... no trobat"

#: search.c:147
#, fuzzy
msgid "Search"
1543
msgstr "Cercar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1544

1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
#: search.c:151
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"

#: search.c:155
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"

#: search.c:159
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"

#: search.c:161
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1558
msgid " (to replace)"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1559
msgstr " (a reemplaar)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1560

1561
#: search.c:169 search.c:410
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1562
msgid "Search Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1563
msgstr "Recerca Cancellada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1564

1565
#: search.c:289 search.c:343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1566
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1567
msgstr "Recerca Recomenada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1568

1569
1570
1571
1572
1573
#: search.c:428
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta s la nica coincidncia"

#: search.c:561
1574
#, fuzzy, c-format
1575
msgid "Replaced %d occurrences"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1576
1577
msgstr "%d ocurrncies reemplaadas"

1578
#: search.c:563
1579
#, fuzzy
1580
msgid "Replaced 1 occurrence"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1581
msgstr "1 ocurrncia reemplaada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1582

1583
#: search.c:579 search.c:692 search.c:708
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1584
msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1585
msgstr "Reemplaar Cancellat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1586

1587
#: search.c:615
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1588
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1589
msgstr "Reemplaar aquesta instncia?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1590

1591
#: search.c:627
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1592
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1593
msgstr "Impossible de reemplaar: subexpressi desconeguda!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1594

1595
#: search.c:727 search.c:731
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1596
1597
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1598
msgstr "Reemplaar amb [%s]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1599

1600
#: search.c:734
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1601
msgid "Replace with"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1602
msgstr "Reemplaar amb"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1603

1604
#: search.c:762
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1605
msgid "Enter line number"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1606
msgstr "Introduu nmero de lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1607

1608
#: search.c:763
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1609
msgid "Aborted"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1610
msgstr "Avortat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1611

1612
#: search.c:772
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1613
msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1614
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1615

1616
1617
1618
#: search.c:831
msgid "Not a bracket"
msgstr "No s una clau"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1619

1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
#: search.c:876
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"

#: utils.c:216 utils.c:228
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memria insuficient!"

#: utils.c:238
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memria insuficient!"

#: winio.c:97
1633
#, fuzzy, c-format
1634
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1635
msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"
1636

1637
1638
1639
1640
1641
1642
#: winio.c:235 winio.c:387
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#: winio.c:410
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1643
1644
1645
1646
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

1647
#: winio.c:457
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1648
msgid "  File: ..."
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1649
msgstr "Fitxer: ..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1650

1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
#: winio.c:459
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

#: winio.c:464
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "

#: winio.c:467
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "

#: winio.c:472
1664
#, fuzzy
1665
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1666
msgstr " Modificat "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1667

1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
#: winio.c:474
msgid " View "
msgstr " Vista "

#: winio.c:659
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidncia d'expreg de mida 0"

#: winio.c:981
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1677
1678
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1679
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edici\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1680

1681
#: winio.c:992
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1682
1683
1684
1685
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

1686
#: winio.c:1130
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1687
1688
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1689
msgstr "S'ha rebut %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1690

1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
#: winio.c:1166
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

#: winio.c:1167
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1168
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

#: winio.c:1180
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1704
1705
1706
msgid "Yes"
msgstr "S"

1707
#: winio.c:1184
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1708
1709
1710
msgid "All"
msgstr "Totes"

1711
#: winio.c:1189
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1712
1713
1714
msgid "No"
msgstr "No"

1715
#: winio.c:1378
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1716
1717
1718
1719
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

1720
1721
1722
#: winio.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1723
msgstr "lnia %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1724

1725
#: winio.c:1643
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1726
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1727
msgstr "S'est abocant el buffer de fitxer a stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1728

1729
#: winio.c:1645
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1730
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1731
msgstr "S'est abocant el cutbuffer a stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1732

1733
#: winio.c:1647
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1734
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1735
msgstr "S'est abocant un buffer a stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1736

1737
#: winio.c:1727
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1738
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1739
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1740

1741
#: winio.c:1728
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1742
1743
1744
msgid "version "
msgstr "versi "

1745
#: winio.c:1729
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1746
1747
1748
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"

1749
#: winio.c:1730
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1750
1751
1752
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraments especials per a:"

1753
#: winio.c:1731
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1754
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1755
msgstr "La Fundaci per al Software Lliure (FSF)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1756

1757
1758
1759
#: winio.c:1732
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1760

1761
#: winio.c:1733
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1762
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1763
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1764

1765
#: winio.c:1734
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1766
1767
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grcies per fer servir nano!\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1768

1769
1770
1771
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"
1772

1773
1774
1775
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "delete_node(): alliberat un node, YEAH!\n"
1776

1777
1778
1779
#, fuzzy
#~ msgid "free_node(): free'd last node.\n"
#~ msgstr "delete_node(): alliberat l'ltim node.\n"
1780

1781
1782
1783
#, fuzzy
#~ msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
#~ msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tFixar l'amplada de tab en num\n"
1784

1785
1786
1787
#, fuzzy
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
1788

1789
1790
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versi i sortir\n"
1791

1792
1793
#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantment la posici del cursor\n"
1794

1795
1796
#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
1797

1798
1799
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"
1800

1801
1802
#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSagnar automticament noves lnies\n"
1803

1804
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
1805
#~ msgstr ""
1806
#~ " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enllaos simblics, sobreescriure'ls\n"
1807

1808
1809
#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratol\n"
1810
1811

#~ msgid ""
1812
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1813
#~ msgstr ""
1814
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
1815

1816
1817
1818
#, fuzzy
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular a Pico tant com sigui possible\n"
1819

1820
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
1821
#~ msgstr ""
1822
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrfic alternatiu\n"
1823

1824
1825
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutodesar en sortir, sense preguntar\n"
1826

1827
1828
#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaci (sols lectura)\n"
1829

1830
1831
#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo ajustar lnies llargues\n"
1832

1833
1834
#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la finestra d'ajuda\n"
1835

1836
1837
#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensi\n"
1838

1839
1840
#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lnia nmero LNIA\n"
1841

1842
1843
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tFer servir expressions regulars per a les recerques\n"
1844

1845
1846
1847
#, fuzzy
#~ msgid " -h \t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar aquest missatge\n"
1848

1849
1850
1851
#, fuzzy
#~ msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K talla des del cursor al final de lnia\n"
1852

1853
1854
1855
#, fuzzy
#~ msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratol\n"
1856

1857
1858
#, fuzzy
#~ msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1859
#~ msgstr ""
1860
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tReplenar columnes (ajustar en) #cols\n"
1861

1862
1863
#, fuzzy
#~ msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
1864
#~ msgstr ""
1865
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector ortogrfic alternatiu\n"
1866

1867
1868
1869
#, fuzzy
#~ msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualitzaci (sols lectura)\n"
1870

1871
1872
1873
#, fuzzy
#~ msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LINE\t\t\t\t\tIniciar a la lnia nmero LNIA\n"
1874

1875
1876
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
1877

1878
1879
1880
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Recerca Majscules/Minscules"
1881

1882
1883
1884
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Search%s%s"
#~ msgstr "Recerca Majscules/Minscules"
1885

1886
1887
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934

#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: memria insuficient!"

#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
#~ msgstr "Coincidncia! (%d carcters) %s\n"

#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
#~ msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"

#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
#~ msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) -1\n"

#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
#~ msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"

#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Cerca endarrere"

#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Anar a"

#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tEscriure fitxer en format DOS\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tHabilitar mltiples buffers de fitxers\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -K \t\t--keypad\t\tFer servir rutines de teclat numric alternatives\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tEscriure fitxer en format Mac\n"

#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N \t\t--noconvert\t\tNo convertir els fitxers des del format DOS/Mac\n"

#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [cad]\t--quotestr [cad]\tMarcador de cita, per defecte \"> \"\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesplaament suau\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstablir directori d'operaci\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tEscriure fitxer en format DOS\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tEscriure fitxer en format Mac\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tDesplaament suau\n"