Commit 16991441 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

Update docs for upcoming 0.9.25 release

git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@456 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 1230 additions and 1100 deletions
+1230 -1100
CVS code -
nano 0.9.25 - 01/07/2001
General -
- New file browser code. New functions in files.c:do_browser(),
helper functions browser_init(), tail(), striponedir(),
......
01/07/2001 - Nano 0.9.25 is the "Just one more feature I swear!" release.
It includes one new feature that Pico has had forever, a
built-in file browser. Since not everyone may want this
option, there is a --disable-browser option to the
configure script as well. Other changes include slightly
different keypad handling, and a bugfix for crashes when
tab completion in certain instances. Have fun and Happy
New Year!
12/18/2000 - Nano 0.9.24 is released. This versions contains the last of
the security fixes for writing files, as well as for a
nasty segfault when nano is unable to open a file for
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.24-CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-04 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-07 02:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-04 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Leyendo Fichero"
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fichero a insertar [desde ./] "
#: files.c:308 files.c:333 files.c:567 nano.c:1425
#: files.c:308 files.c:333 files.c:566 nano.c:1429
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
......@@ -101,26 +101,27 @@ msgstr "%d l
msgid "File Name to write"
msgstr "Nombre de Fichero a escribir"
#: files.c:542
#: files.c:541
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename es %s"
#: files.c:556
#: files.c:555
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "El fichero existe, SOBREESCRIBIR ?"
#: files.c:1038
#: files.c:1037
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"
#: files.c:1302
#: files.c:1300
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "No puedo ascender de directorio"
# y, c-format
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:1310
#y, c-format
#: files.c:1308
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": %s"
......@@ -160,268 +161,268 @@ msgstr "Expresiones regulares"
msgid "Auto wrap"
msgstr "Auto wrapear"
#: global.c:180
#: global.c:182
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Invocar el men de ayuda"
#: global.c:181
#: global.c:183
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escribir el fichero actual a disco"
#: global.c:182
#: global.c:184
msgid "Exit from nano"
msgstr "Salir de nano"
#: global.c:183
#: global.c:185
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lnea en concreto"
#: global.c:184
#: global.c:186
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justificar el prrafo actual"
#: global.c:185
#: global.c:187
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Desjustificar despus de un justificar"
#: global.c:186
#: global.c:188
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplazar texto en el editor"
#: global.c:187
#: global.c:189
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Insertar otro fichero en el actual"
#: global.c:188
#: global.c:190
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar un texto en el editor"
#: global.c:189
#: global.c:191
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Moverse a la pgina anterior"
#: global.c:190
#: global.c:192
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Moverse a la pgina siguiente"
#: global.c:191
#: global.c:193
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Cortar la lnea actual y guardarla en el cutbuffer"
#: global.c:192
#: global.c:194
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar el cutbuffer en la lnea actual"
#: global.c:193
#: global.c:195
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Mostrar la posicin del cursor"
#: global.c:194
#: global.c:196
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Invocar el corrector ortogrfico (si est disponible)"
#: global.c:195
#: global.c:197
msgid "Move up one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia arriba"
#: global.c:196
#: global.c:198
msgid "Move down one line"
msgstr "Moverse una lnea hacia abajo"
#: global.c:197
#: global.c:199
msgid "Move forward one character"
msgstr "Moverse hacia adelante un carcter"
#: global.c:198
#: global.c:200
msgid "Move back one character"
msgstr "Moverse hacia atrs un carcter"
#: global.c:199
#: global.c:201
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Moverse al principio de la lnea actual"
#: global.c:200
#: global.c:202
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Moverse al final de la lnea actual"
#: global.c:201
#: global.c:203
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir a la primera lnea del fichero"
#: global.c:202
#: global.c:204
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir a la ltima lnea del fichero"
#: global.c:203
#: global.c:205
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Redibujar la pantalla actual"
#: global.c:204
#: global.c:206
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marcar texto en la posicin actual del cursor"
#: global.c:205
#: global.c:207
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borrar el carcter bajo el cursor"
#: global.c:207
#: global.c:209
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borrar el carcter a la izquierda del cursor"
#: global.c:208
#: global.c:210
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Insertar un carcter tab"
#: global.c:209
#: global.c:211
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Insertar un retorno de carro en la posicin del cursor"
#: global.c:211
#: global.c:213
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Hacer que la bsqueda actual sea sensible a maysculas"
#: global.c:212
#: global.c:214
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir al navegador de ficheros"
#: global.c:213
#: global.c:215
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancelar la funcin actual"
#: global.c:217 global.c:333
#: global.c:219 global.c:335
msgid "Get Help"
msgstr "Ver Ayuda"
#: global.c:220 global.c:228
#: global.c:222 global.c:230
msgid "WriteOut"
msgstr "Guardar"
#: global.c:224 global.c:407 global.c:431
#: global.c:226 global.c:409 global.c:433
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: global.c:232 global.c:329 global.c:351 global.c:371
#: global.c:234 global.c:331 global.c:353 global.c:373
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir a Lnea"
#: global.c:237 global.c:320
#: global.c:239 global.c:322
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#: global.c:241 global.c:316 global.c:347
#: global.c:243 global.c:318 global.c:349
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: global.c:245
#: global.c:247
msgid "Read File"
msgstr "L Fichero"
#: global.c:249
#: global.c:251
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:253 global.c:399 global.c:423
#: global.c:255 global.c:401 global.c:425
msgid "Prev Page"
msgstr "Pag Prev"
#: global.c:257 global.c:403 global.c:427
#: global.c:259 global.c:405 global.c:429
msgid "Next Page"
msgstr "Pag Sig"
#: global.c:261
#: global.c:263
msgid "Cut Text"
msgstr "CortarTxt"
#: global.c:265
#: global.c:267
msgid "UnJustify"
msgstr "Desjustificar"
#: global.c:268
#: global.c:270
msgid "UnCut Txt"
msgstr "PegarTxt"
#: global.c:272
#: global.c:274
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"
#: global.c:276
#: global.c:278
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografa"
#: global.c:280
#: global.c:282
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:283
#: global.c:285
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: global.c:286
#: global.c:288
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: global.c:289
#: global.c:291
msgid "Back"
msgstr "Atrs"
#: global.c:292
#: global.c:294
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:295
#: global.c:297
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:298
#: global.c:300
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: global.c:301
#: global.c:303
msgid "Mark Text"
msgstr "MarcarTxt"
#: global.c:304
#: global.c:306
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: global.c:308
#: global.c:310
msgid "Backspace"
msgstr "Borrar"
#: global.c:312
#: global.c:314
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: global.c:324
#: global.c:326
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:337 global.c:358 global.c:379 global.c:389
#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391
msgid "First Line"
msgstr "Primera Lnea"
#: global.c:340 global.c:361 global.c:382 global.c:392
#: global.c:342 global.c:363 global.c:384 global.c:394
msgid "Last Line"
msgstr "ltima Lnea"
#: global.c:343 global.c:364
#: global.c:345 global.c:366
msgid "Case Sens"
msgstr "May/Min"
#: global.c:354 global.c:374 global.c:385 global.c:395 global.c:416
#: global.c:419 winio.c:1038
#: global.c:356 global.c:376 global.c:387 global.c:397 global.c:418
#: global.c:421 winio.c:1038
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:367
#: global.c:369
msgid "No Replace"
msgstr "No Reemplazar"
#: global.c:412
#: global.c:414
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheros"
#: nano.c:129
#: nano.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buffer escrito en %s\n"
#: nano.c:131
#: nano.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
......@@ -439,11 +440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"No se ha escrito %s (existe el fichero?)\n"
#: nano.c:138
#: nano.c:142
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla ilegal en modo VISUALIZACIN"
#: nano.c:182
#: nano.c:186
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
......@@ -482,15 +483,15 @@ msgstr ""
"teclas opcionales estn representadas entre parntesis:\n"
"\n"
#: nano.c:285
#: nano.c:289
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): liberado un nodo, YEAH!\n"
#: nano.c:290
#: nano.c:294
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): liberado el ltimo nodo.\n"
#: nano.c:345
#: nano.c:349
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -498,84 +499,84 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opcin larga GNU] [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:346
#: nano.c:350
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcion\t\tOpcion larga\t\tSignificado\n"
#: nano.c:348
#: nano.c:352
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:351
#: nano.c:355
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:355
#: nano.c:359
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tImprimir versin y salir\n"
#: nano.c:357
#: nano.c:361
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:359
#: nano.c:363
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:361
#: nano.c:365
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:364
#: nano.c:368
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:367
#: nano.c:371
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:370
#: nano.c:374
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:374
#: nano.c:378
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"
#: nano.c:377
#: nano.c:381
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tRellenar columnas (wrapear en) #cols\n"
#: nano.c:379
#: nano.c:383
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:381
#: nano.c:385
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutosalvar al salir, sin preguntar\n"
#: nano.c:383
#: nano.c:387
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:385
#: nano.c:389
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:387
#: nano.c:391
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:389
#: nano.c:393
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:391
#: nano.c:395
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:393
#: nano.c:397
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
......@@ -583,92 +584,92 @@ msgstr ""
"Uso: nano [opcin] +LNEA <fichero>\n"
"\n"
#: nano.c:394
#: nano.c:398
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
#: nano.c:395
#: nano.c:399
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [num]\tFijar el ancho de tab a num\n"
#: nano.c:396
#: nano.c:400
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tUsar expresiones regulares para las bsquedas\n"
#: nano.c:397
#: nano.c:401
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tImprimir informacin sobre la versin y salir\n"
#: nano.c:398
#: nano.c:402
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tMostrar constantemente la posicin del cursor\n"
#: nano.c:399
#: nano.c:403
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tMostrar este mensaje\n"
#: nano.c:400
#: nano.c:404
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -v \t\tIndentar automticamente nuevas lneas\n"
#: nano.c:402
#: nano.c:406
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t^K corta desde el cursor al final de lnea\n"
#: nano.c:405
#: nano.c:409
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNo seguir enlaces simblicos, sobreescribirlos\n"
#: nano.c:408
#: nano.c:412
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tHabilitar ratn\n"
#: nano.c:411
#: nano.c:415
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular a Pico lo mximo posible\n"
#: nano.c:412
#: nano.c:416
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \tRellenar columnas (wrapear lneas en) #cols\n"
#: nano.c:413
#: nano.c:417
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tHabilitar corrector alternativo\n"
#: nano.c:414
#: nano.c:418
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutosalvar al salir, no preguntar\n"
#: nano.c:415
#: nano.c:419
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (slo lectura)\n"
#: nano.c:416
#: nano.c:420
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNo wrapear lneas largas\n"
#: nano.c:417
#: nano.c:421
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNo mostrar la ventana de ayuda\n"
#: nano.c:418
#: nano.c:422
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tHabilitar suspensin\n"
#: nano.c:419
#: nano.c:423
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LNEA\t\tComenzar en la lnea nmero LNEA\n"
#: nano.c:426
#: nano.c:430
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano versin %s por Chris Allegretta (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:429
#: nano.c:433
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Correo-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:430
#: nano.c:434
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
......@@ -676,133 +677,133 @@ msgstr ""
"\n"
" Opciones compiladas:"
#: nano.c:492
#: nano.c:496
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Establecida"
#: nano.c:497
#: nano.c:501
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Borrada"
#: nano.c:945
#: nano.c:949
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:996
#: nano.c:1000
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data ahora = \"%d\"\n"
#: nano.c:1048
#: nano.c:1052
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despus, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1148
#: nano.c:1152
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar un reemplazo"
#: nano.c:1372
#: nano.c:1376
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No pude crear un fichero temporal: %s"
#: nano.c:1378
#: nano.c:1382
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr ""
"Comprobacin de ortografa fallida: no se pudo escribir fichero temporal!"
#: nano.c:1390
#: nano.c:1394
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisin de ortografa finalizada"
#: nano.c:1392
#: nano.c:1396
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Comprobacin de ortografa fallida"
#: nano.c:1412
#: nano.c:1416
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR LOS CAMBIOS) ?"
#: nano.c:1508
#: nano.c:1512
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "SIGHUP recibido"
#: nano.c:1574
#: nano.c:1578
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana superior"
#: nano.c:1576
#: nano.c:1580
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
#: nano.c:1578
#: nano.c:1582
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana de edicin"
#: nano.c:1580
#: nano.c:1584
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No se puede mover la ventana de edicin"
#: nano.c:1582
#: nano.c:1586
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "No se puede cambiar el tamao de la ventana inferior"
#: nano.c:1584
#: nano.c:1588
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
#: nano.c:1873
#: nano.c:1876
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ahora puedes desjustificar!"
#: nano.c:1968
#: nano.c:1971
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
#: nano.c:1981
#: nano.c:1984
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: nano.c:1982
#: nano.c:1985
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: nano.c:2220
#: nano.c:2223
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
#: nano.c:2227
#: nano.c:2230
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: ventana inferior\n"
#: nano.c:2233
#: nano.c:2236
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir fichero\n"
#: nano.c:2270
#: nano.c:2282
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2298
#: nano.c:2310
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2331
#: nano.c:2343
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2379
#: nano.c:2391
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2405
#: nano.c:2417
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Pill Alt-%c! (%d)\n"
......@@ -954,46 +955,46 @@ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lnea %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1303
#: winio.c:1305
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
#: winio.c:1305
#: winio.c:1307
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
#: winio.c:1307
#: winio.c:1309
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1382
#: winio.c:1384
msgid "The nano text editor"
msgstr "El editor de textos nano"
#: winio.c:1383
#: winio.c:1385
msgid "version "
msgstr "versin "
#: winio.c:1384
#: winio.c:1386
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"
#: winio.c:1385
#: winio.c:1387
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
#: winio.c:1386
#: winio.c:1388
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
#: winio.c:1387
#: winio.c:1389
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1388
#: winio.c:1390
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
#: winio.c:1389
#: winio.c:1391
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment