sv.po 45.4 KB
Newer Older
1
# Swedish messages for nano.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2
3
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: nano 1.1.12\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:05-0400\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
9
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 03:15+0100\n"
10
11
12
13
14
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
17
#: cut.c:42
18
19
20
21
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
22
#: cut.c:192
23
24
25
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngde urklippsbufferten =)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:147
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte p frsta raden och prev r NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
30
#: files.c:304
31
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
32
33
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
34
35
msgstr[0] "Lste %d rad (konverterad frn Mac-format)"
msgstr[1] "Lste %d rader (konverterade frn Mac-format)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
36
37

#: files.c:308
38
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
39
40
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
41
42
msgstr[0] "Lste %d rad (konverterad frn DOS-format)"
msgstr[1] "Lste %d rader (konverterade frn DOS-format)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
43
44

#: files.c:313
45
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
46
47
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
48
49
msgstr[0] "Lste %d rad"
msgstr[1] "Lste %d rader"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
50
51

#: files.c:333 search.c:52
52
53
54
55
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
56
#: files.c:337
57
58
59
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
60
#: files.c:350
61
#, c-format
62
msgid "\"%s\" is a directory"
63
msgstr "\"%s\" r en katalog"
64

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65
#: files.c:353
66
67
68
69
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" r en enhetsfil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
#: files.c:360
71
72
73
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
74
#: files.c:425
75
#, c-format
76
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
77
msgstr "Fil att infoga i ny buffert [frn %s] "
78

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
#: files.c:429
80
81
82
83
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil att infoga [frn %s] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
#: files.c:436
85
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
86
msgstr "Fil att infoga i ny buffert [frn ./] "
87

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
88
#: files.c:439
89
90
91
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frn ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
92
93
#: files.c:444 files.c:698 files.c:756 files.c:850 files.c:862 files.c:913
#: files.c:924 files.c:1780
94
#, c-format
95
96
97
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filnamnet r %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:473
99
100
101
102
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Kan inte infoga fil frn utanfr %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
103
#: files.c:491
104
105
106
msgid "Command to execute "
msgstr "Kommando att kra "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
#: files.c:493 files.c:574 files.c:1308 files.c:1741 nano.c:2630
108
109
110
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111
#: files.c:594
112
113
114
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i icke-flerbuffertlget"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
115
#: files.c:666
116
117
118
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
119
#: files.c:671
120
121
122
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): frigjorde sista noden.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
123
#: files.c:842 files.c:905
124
125
126
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler ppna filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
127
#: files.c:869 files.c:932
128
#, c-format
129
130
msgid "Switched to %s"
msgstr "Vxlade till %s"
131

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: files.c:1324
133
134
135
136
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Kan inte skriva utanfr %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
137
#: files.c:1355
138
139
140
141
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skerhetskopiering: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
142
#: files.c:1366
143
144
145
146
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Kunde inte skriva skerhetskopia: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
#: files.c:1372
148
149
150
151
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Skerhetskopierar %s till %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
#: files.c:1384
153
154
155
156
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p skerhetskopian %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
157
#: files.c:1390
158
159
160
161
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta gare %d/grupp %d p skerhetskopian %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162
#: files.c:1395
163
164
165
166
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta tkomst-/modifieringstid p skerhetskopian %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
167
168
#: files.c:1430 files.c:1446 files.c:1458 files.c:1480 files.c:1513
#: files.c:1520 files.c:1532
169
170
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
171
172
msgstr "Kunde inte ppna filen fr skrivning: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
173
#: files.c:1487
174
175
176
177
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
178
#: files.c:1543
179
180
181
182
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
#: files.c:1555 files.c:1560 files.c:1588
184
185
186
187
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "Kunde inte terppna %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
188
#: files.c:1565 files.c:1571 files.c:1580
189
190
191
192
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr infogande: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
#: files.c:1617 files.c:1626 files.c:1631
194
195
196
197
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
#: files.c:1638
199
200
201
202
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: files.c:1649
204
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
205
206
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
207
208
msgstr[0] "Skrev %d rad"
msgstr[1] "Skrev %d rader"
209

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
210
#: files.c:1695
211
212
213
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214
#: files.c:1697
215
216
217
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
218
#: files.c:1702
219
220
221
msgid " [Backup]"
msgstr " [Skerhetskopia]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
222
#: files.c:1710
223
224
225
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Infoga markering till fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
226
#: files.c:1713
227
228
229
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Lgg till markering till fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
#: files.c:1716
231
232
233
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv markering till fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234
#: files.c:1720 files.c:1731
235
236
237
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnamn att infoga i"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238
#: files.c:1723 files.c:1734
239
240
241
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnamn att lgga till i"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
242
#: files.c:1726 files.c:1737
243
msgid "File Name to Write"
244
msgstr "Filnamn att skriva"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
245

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
246
#: files.c:1795
247
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
248
msgstr "Filen existerar, SKRIVA VER?"
249

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250
#: files.c:2288
251
252
253
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254
#: files.c:2588
255
256
257
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte g upp en katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258
#: files.c:2600
259
260
261
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Kan inte beska frlder i begrnsat lge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
262
#: files.c:2626 files.c:2684
263
264
265
266
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte ppna \"%s\": %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
#: files.c:2656
268
269
270
msgid "Goto Directory"
msgstr "G till katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271
#: files.c:2663
272
273
274
275
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan inte g utanfr %s i begrnsat lge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
#: files.c:2670
277
278
279
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G till avbrutet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
280
#: global.c:230
281
282
283
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
284
#: global.c:231
285
286
287
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
288
#: global.c:232
289
msgid "Suspend"
290
msgstr "Skjut upp"
291

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
#: global.c:233
293
294
295
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlplge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
296
#: global.c:234
297
298
299
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lge"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
#: global.c:235
301
302
303
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstd"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
#: global.c:236
305
306
307
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308
#: global.c:237
309
310
311
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering frn DOS/Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
312
#: global.c:238
313
314
315
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
#: global.c:239
317
318
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
320
#: global.c:240
321
322
323
msgid "Backing up file"
msgstr "Skerhetskopierar fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
324
#: global.c:241 nano.c:641
325
326
327
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
328
329
#: global.c:243
msgid "Color syntax highlighting"
330
msgstr "Frgmarkering av syntax"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331

332
#: global.c:246
333
334
335
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"

336
337
338
339
#: global.c:249
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340
#: global.c:331
341
342
343
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjlpmenyn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
344
#: global.c:332
345
346
347
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
348
#: global.c:334
349
350
351
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stng aktuell inlst fil/Avsluta nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352
#: global.c:336
353
354
355
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
356
#: global.c:338
357
msgid "Go to a specific line number"
358
359
msgstr "G till ett specifikt radnummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360
#: global.c:339
361
362
363
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364
#: global.c:340
365
msgid "Unjustify after a justify"
366
msgstr "terstll en justering"
367

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368
#: global.c:341
369
370
371
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstt text inuti textredigeraren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372
#: global.c:342
373
374
375
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
376
#: global.c:343
377
378
379
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk efter text inuti textredigeraren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380
#: global.c:344
381
382
383
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G till fregende skrm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
384
#: global.c:345
385
386
387
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G till nsta skrm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
388
#: global.c:346
389
390
391
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
392
#: global.c:347
393
394
395
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frn urklippsbufferten i aktuell rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
396
#: global.c:348
397
msgid "Show the position of the cursor"
398
399
msgstr "Visa markrens position"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
400
#: global.c:349
401
msgid "Invoke the spell checker, if available"
402
msgstr "Starta stavningskontrollen, om tillgnglig"
403

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
404
#: global.c:350
405
406
407
msgid "Move up one line"
msgstr "G upp en rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
408
#: global.c:351
409
410
411
msgid "Move down one line"
msgstr "G ner en rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
412
#: global.c:352
413
414
415
msgid "Move forward one character"
msgstr "G framt ett tecken"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416
#: global.c:353
417
418
419
msgid "Move back one character"
msgstr "G bakt ett tecken"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
420
#: global.c:354
421
422
423
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G till brjan p aktuell rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
424
#: global.c:355
425
426
427
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G till slutet p aktuell rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
428
#: global.c:356
429
430
431
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G till filens frsta rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
432
#: global.c:357
433
434
435
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G till filens sista rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
436
#: global.c:358
437
438
439
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skrmen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
440
#: global.c:359
441
442
443
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markrposition"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
444
#: global.c:360
445
446
447
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
448
#: global.c:362
449
450
451
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vnster om markren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
452
#: global.c:363
453
454
455
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456
#: global.c:364
457
458
459
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markrpositionen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460
#: global.c:366
461
462
463
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gr den aktuella skningen eller ersttningen skiftlgesoknslig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464
#: global.c:367
465
466
467
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filblddrare"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
468
#: global.c:368
469
470
471
msgid "Execute external command"
msgstr "Kr externt kommando"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
472
#: global.c:369
473
474
475
msgid "Go to directory"
msgstr "G till katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
#: global.c:370
477
478
479
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
480
#: global.c:371
481
482
483
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484
#: global.c:372
485
486
487
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Infoga i den aktuella filen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
488
#: global.c:373
489
490
491
msgid "Search backwards"
msgstr "Sk baklnges"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
#: global.c:374
493
494
495
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
#: global.c:375
497
498
499
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
#: global.c:376
501
502
503
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Skerhetskopiera ursprunglig fil vid sparande"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504
#: global.c:378
505
506
507
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Anvnd reguljra uttryck"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508
#: global.c:379
509
510
511
msgid "Find other bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512
#: global.c:382
513
514
515
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ppna fregende inlsta fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
516
#: global.c:383
517
518
519
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ppna nsta inlsta fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
520
#: global.c:384
521
msgid "Toggle insert into new buffer"
522
msgstr "Vxla infoga i ny buffert"
523

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
524
525
526
#: global.c:399 global.c:570 global.c:604 global.c:637 global.c:651
#: global.c:679 global.c:711 global.c:732 global.c:741 global.c:751
#: global.c:771
527
528
529
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
530
#: global.c:405
531
532
msgid "Close"
msgstr "Stng"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
533

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
534
#: global.c:411 global.c:673
535
536
537
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
538
#: global.c:415
539
540
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
541

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
542
#: global.c:420 global.c:533
543
544
545
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
#: global.c:427 global.c:431 global.c:439 global.c:443
547
548
549
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
550
#: global.c:448 global.c:529 global.c:583
551
552
553
msgid "Replace"
msgstr "Erstt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
554
#: global.c:452
555
msgid "Where Is"
556
msgstr "Var finns"
557

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
558
#: global.c:456 global.c:665 global.c:757
559
560
561
msgid "Prev Page"
msgstr "Freg sid"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
#: global.c:460 global.c:669 global.c:761
563
564
565
msgid "Next Page"
msgstr "Nsta sid"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
#: global.c:464
567
568
569
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
#: global.c:469
571
572
573
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
#: global.c:473
575
576
577
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
#: global.c:477
579
580
581
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
#: global.c:481
583
584
585
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
#: global.c:485
587
588
589
msgid "Up"
msgstr "Upp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
#: global.c:489
591
592
593
msgid "Down"
msgstr "Ner"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
#: global.c:493
595
596
597
msgid "Forward"
msgstr "Framt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
598
#: global.c:497
599
600
601
msgid "Back"
msgstr "Bakt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
#: global.c:501
603
604
605
msgid "Home"
msgstr "Hem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
#: global.c:505
607
608
609
msgid "End"
msgstr "Slut"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
#: global.c:509
611
612
613
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
#: global.c:513
615
616
617
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
618
#: global.c:517
619
620
621
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
#: global.c:521
623
624
625
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
626
#: global.c:525
627
msgid "Tab"
628
msgstr "Tabb"
629

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
630
#: global.c:537
631
msgid "Enter"
632
msgstr "Retur"
633

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
634
#: global.c:541 global.c:586 global.c:619
635
636
637
msgid "Go To Line"
msgstr "G till rad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
638
#: global.c:546
639
640
641
msgid "Next Word"
msgstr "Nsta ord"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
642
#: global.c:547
643
644
645
msgid "Move forward one word"
msgstr "G framt ett ord"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
646
#: global.c:550
647
648
649
msgid "Prev Word"
msgstr "Freg ord"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
#: global.c:551
651
652
653
msgid "Move backward one word"
msgstr "G bakt ett ord"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
654
#: global.c:555
655
656
657
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Hitta andra klammern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
658
#: global.c:560
659
660
661
msgid "Previous File"
msgstr "Fregende fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
662
#: global.c:563
663
664
665
msgid "Next File"
msgstr "Nsta fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666
667
668
#: global.c:573 global.c:607 global.c:640 global.c:654 global.c:706
#: global.c:714 global.c:735 global.c:744 global.c:754 global.c:774
#: winio.c:1185
669
670
671
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
672
#: global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
673
674
675
msgid "First Line"
msgstr "Frsta raden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676
#: global.c:580 global.c:613 global.c:646 global.c:660
677
678
679
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
#: global.c:590 global.c:623
681
msgid "Case Sens"
682
msgstr "Skiftknsl"
683

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
#: global.c:593 global.c:626
685
686
687
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
#: global.c:597 global.c:630
689
690
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljrt uttr"
691

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692
#: global.c:616
693
694
695
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersttning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
696
#: global.c:683 global.c:718
697
698
699
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
700
#: global.c:688
701
702
703
msgid "DOS Format"
msgstr "DOS-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
704
#: global.c:691
705
706
707
msgid "Mac Format"
msgstr "Mac-format"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
708
#: global.c:695
709
710
711
msgid "Append"
msgstr "Lgg till"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712
#: global.c:698
713
714
715
msgid "Prepend"
msgstr "Infoga"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
716
#: global.c:702
717
718
719
msgid "Backup File"
msgstr "Skerhetskopiera fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
#: global.c:722
721
722
723
msgid "Execute Command"
msgstr "Kr kommando"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
724
#: global.c:725 winio.c:446
725
726
727
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728
#: global.c:765
729
730
731
msgid "Go To Dir"
msgstr "G till katalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
732
#: nano.c:166
733
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
735
736
737
738
739
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferten skrevs till %s\n"
740

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
#: nano.c:168
742
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
744
msgid ""
"\n"
745
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
msgstr ""
747
748
749
"\n"
"Ingen %s skrevs (fr mnga skerhetskopior?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: nano.c:177
751
752
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Fnsterstorleken r fr liten fr Nano...\n"
753

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
#: nano.c:182
755
756
757
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslget"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
#: nano.c:269
759
760
761
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
762
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
763
"\n"
764
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
765
766
767
768
769
770
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skkommando\n"
"\n"
771
" Ange de ord eller tecken som du vill ska efter och tryck sedan retur. Om det finns en trff fr det du angav kommer skrmen att uppdateras till att visa den nrmaste trffen fr skstrngen.\n"
772
"\n"
773
" Om picolge r aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvnds, kommer den fregende skstrngen att visas inom klamrar efter Sk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange ngon text kommer att genomfra den tidigare skningen. Annars kommer den fregende texten att placeras framfr markren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
774
775
776
777
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i sklge:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
#: nano.c:283
779
780
781
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
782
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
783
784
785
786
787
788
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr G till rad\n"
"\n"
789
" Ange det radnummer du vill g till och tryck Retur. Om det finns frre textrader n det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
790
791
792
793
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i G till rad-lge:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
794
#: nano.c:290
795
796
797
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
798
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
799
"\n"
800
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
801
"\n"
802
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
803
804
805
806
807
808
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr infoga fil\n"
"\n"
809
" Ange namnet p den fil som ska sttas in i den aktuella filbufferten p den aktuella platsen fr markren.\n"
810
"\n"
811
" Om du har kompilerat nano med std fr flera samtidiga filbuffertar och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gra s att den lses in i en separat buffert (anvnd Meta-< och > fr att vxla mellan filbuffertar).\n"
812
"\n"
813
" Om du behver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n"
814
815
816
817
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i infoga fil-lge:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
#: nano.c:304
819
820
821
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
822
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
823
"\n"
824
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
825
826
827
828
829
830
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr skriv fil\n"
"\n"
831
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck Retur fr att spara filen.\n"
832
"\n"
833
" Om du har markerat text med Ctrl-^ kommer du f frgan om att endast spara markeringen till en separat fil. Fr att minska risken att den aktuella filen skrivs ver med endast en del av den r inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lge.\n"
834
835
836
837
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filskrivningslge:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
#: nano.c:315
839
840
841
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
842
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
843
844
845
846
847
848
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr filblddrare\n"
"\n"
849
" Filblddraren anvnds fr att visuellt blddra i katalogstrukturen fr att vlja en fil fr lsning eller skrivning. Du kan anvnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fr att blddra bland filerna, och S eller Retur fr att vlja den markerade filen eller g in i den markerade katalogen. Fr att g upp en niv vljer du katalogen kallad \"..\" verst i fillistan.\n"
850
851
852
853
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i filblddraren:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
854
#: nano.c:326
855
856
857
858
859
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
860
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
861
862
863
864
865
866
867
868
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr g till katalog i blddraren\n"
"\n"
" Ange namnet p den katalog som du vill g till.\n"
"\n"
869
" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvnda TABULATOR-tangenten fr att (frska att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
870
"\n"
871
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i blddrarens g till katalog-lge:\n"
872
873
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
#: nano.c:334
875
876
877
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
878
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
879
880
881
882
883
884
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr stavningskontrollen\n"
"\n"
885
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. Nr ett oknt ord hittas markeras det och en ersttning kan redigeras. Den kommer sedan att fr varenda frekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frga om det ska ersttas.\n"
886
887
888
889
"\n"
" Fljande funktionstangenter r tillgngliga i stavningskontrollslget:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
890
#: nano.c:344
891
892
893
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
894
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
895
896
897
898
899
900
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hjlptext fr externt kommando\n"
"\n"
901
" Denna meny lter dig infoga utdata frn ett kommando som krs av ett skal i den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlge).\n"
902
903
904
905
"\n"
" Fljande tangenter r tillgngliga i detta lge:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906
#: nano.c:351
907
908
909
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
910
911
912
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
913
914
915
916
"\n"
msgstr ""
" hjlptext fr nano\n"
"\n"
917
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen som redigeras och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste kortkommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
918
"\n"
919
" Notationen fr kortkommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
920
921
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922
#: nano.c:404 nano.c:407
923
924
925
msgid "Space"
msgstr "Blanksteg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
926
#: nano.c:446
927
#, c-format
928
929
930
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "%.*s aktivera/inaktivera\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
931
#: nano.c:553
932
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
933
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
934

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
935
#: nano.c:558
936
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
937
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
938

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
#: nano.c:610
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940
msgid ""
941
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
942
943
"\n"
msgstr ""
944
"Anvndning: nano [+RAD] [lng GNU-flagga] [flagga] [fil]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
945
"\n"
946

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
947
#: nano.c:611
948
949
950
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLng flagga\t\tBetydelse\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
951
#: nano.c:613
952
953
954
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
msgstr ""
956
957
"Anvndning: nano [+RAD] [flagga] [fil]\n"
"\n"
958

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
959
#: nano.c:614
960
961
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
962

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963
#: nano.c:617
964
965
msgid "Show this message"
msgstr "Visa detta meddelande"
966

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
967
#: nano.c:618
968
969
msgid "+LINE"
msgstr "+RAD"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
970

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
971
#: nano.c:618
972
973
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Starta vid radnummer RAD"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
974

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
975
#: nano.c:620
976
977
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Skerhetskopierar befintliga filer vid sparande"
978

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
979
#: nano.c:621
980
981
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
982

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
983
#: nano.c:624
984
985
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Anvnd flera filbuffertar"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
986

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
987
#: nano.c:627
988
989
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Titta inte i nanorc-filer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
991
#: nano.c:629
992
993
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Anvnd alternativa tangentbordsrutiner"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
995
#: nano.c:631
996
997
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
998

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
999
#: nano.c:632
1000
1001
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertera inte filer frn DOS/Mac-format"
1002

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1003
#: nano.c:635
1004
1005
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [str]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1007
#: nano.c:635
1008
1009
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[str]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1010

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1011
#: nano.c:635
1012
1013
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Citatstrng, standardvrde \"> \""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1014

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1015
#: nano.c:638
1016
1017
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Sk med reguljrt uttryck"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1018

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1019
#: nano.c:643
1020
1021
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [antal]"
1022

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1023
#: nano.c:643
1024
1025
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[antal]"
1026

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1027
#: nano.c:643
1028
msgid "Set width of a tab to num"
1029
msgstr "Stll in bredden p ett tabbsteg till antal"
1030

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
#: nano.c:644
1032
msgid "Print version information and exit"
1033
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
1034

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
#: nano.c:646
1036
1037
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [str]"
1038

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
#: nano.c:646
1040
1041
1042
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [str]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043
#: nano.c:646
1044
1045
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Syntaxdefinition att anvnda"
1046

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1047
#: nano.c:648
1048
1049
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Visa markrposition hela tiden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1050

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1051
#: nano.c:650
1052
msgid "Automatically indent new lines"
1053
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1054

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1055
#: nano.c:651
1056
1057
1058
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Lt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
#: nano.c:653
1060
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1061
msgstr "Flj inte symboliska lnkar, skriv ver"
1062

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
#: nano.c:656
1064
1065
msgid "Enable mouse"
msgstr "Mjliggr musanvndning"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1067
#: nano.c:660
1068
1069
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [kat]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1070

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1071
#: nano.c:660
1072
1073
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[kat]"
1074

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1075
#: nano.c:660
1076
1077
1078
msgid "Set operating directory"
msgstr "Stll in arbetskatalog"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1079
#: nano.c:662
1080
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
1081
msgstr "Emulera Pico s troget som mjligt"
1082

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1083
#: nano.c:664
1084
1085
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [tecken]"
1086

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1087
#: nano.c:664
1088
1089
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[tecken]"
1090

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1091
#: nano.c:664
1092
1093
1094
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1095
#: nano.c:667
1096
1097
1098
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
#: nano.c:667
1100
1101
1102
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
#: nano.c:667
1104
1105
1106
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Anvnd alternativ stavningskontroll"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1107
#: nano.c:669
1108
1109
1110
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, frga inte"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1111
#: nano.c:670
1112
1113
1114
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Visningslge (skrivskyddat)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1115
#: nano.c:672
1116
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1117
msgstr "Radbryt inte lnga rader"
1118

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119
#: nano.c:674
1120
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1121
msgstr "Visa inte hjlpfnster"
1122

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
#: nano.c:675
1124
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1125
msgstr "Anvnd suspend"
1126

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1127
#: nano.c:678
1128
1129
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignorerad fr kompatibilitet med Pico)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1131
#: nano.c:685
1132
#, c-format
1133
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1134
1135
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136
#: nano.c:688
1137
1138
1139
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1140
#: nano.c:689
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
1142
1143
1144
1145
1146
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Kompileringsflaggor:"
1147

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148
#: nano.c:761
1149
1150
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Tyvrr, std fr denna funktion har inaktiverats"
1151

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1152
#: nano.c:794
1153
1154
msgid "Could not pipe"
msgstr "Kunde inte anvnda rr"
1155

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1156
#: nano.c:816
1157
1158
msgid "Could not fork"
msgstr "Kunde inte grena"
1159

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1160
#: nano.c:1034
1161
1162
1163
1164
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
#: nano.c:1094
1166
1167
1168
1169
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
#: nano.c:1364
1171
1172
1173
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174
#: nano.c:1369
1175
1176
1177
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1178
#: nano.c:1633
1179
1180
1181
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersttning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1182
#: nano.c:1894
1183
1184
1185
1186
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
#: nano.c:1900
1188
1189
1190
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporrfil!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
#: nano.c:1919
1192
1193
1194
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfrdes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
#: nano.c:1921
1196
1197
1198
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
1200
#: nano.c:1982
msgid "'\")}]>"
1201
msgstr "'\")}]>"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202
1203
1204

#: nano.c:1983
msgid ".?!"
1205
msgstr ".?!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1206
1207

#: nano.c:2253
1208
1209
1210
1211
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Felaktig citeringsstrng %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212
#: nano.c:2502
1213
1214
1215
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1216
#: nano.c:2600
1217
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1218
msgstr "Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "
1219

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1220
1221
#: nano.c:2698
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM"
1222
msgstr "Mottog SIGHUP eller SIGTERM"
1223

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1224
#: nano.c:2777
1225
1226
1227
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p vre fnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#: nano.c:2779
1229
1230
1231
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta vre fnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232
#: nano.c:2781
1233
1234
1235
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p redigeringsfnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1236
#: nano.c:2783
1237
1238
1239
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1240
#: nano.c:2785
1241
1242
1243
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p nedre fnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1244
#: nano.c:2787
1245
1246
1247
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fnstret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
#: nano.c:2820
1249
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
1250
msgstr "NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1251

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1252
#: nano.c:2870
1253
1254
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
#: nano.c:2870
1257
1258
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1260
#: nano.c:3085
1261
1262
1263
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "Tabulatorstorleken r fr liten fr nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1264
#: nano.c:3224
1265
1266
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fnster\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1268
#: nano.c:3240
1269
1270
1271
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fnstret\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1272
#: nano.c:3246
1273
1274
1275
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ppna fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1276
#: nano.c:3287
1277
1278
1279
1280
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "AHA! %c (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1281
#: nano.c:3303
1282
1283
1284
1285
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
#: nano.c:3329
1287
1288
1289
1290
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1291
#: nano.c:3358
1292
1293
1294
1295
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1296
#: nano.c:3426
1297
1298
1299
1300
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1301
#: nano.c:3469
1302
1303
1304
1305
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
1307
#: nano.c:3515
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1308
msgstr "XOFF ignorerades, mummel mummel."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1309
1310

#: nano.c:3579
1311
#, c-format
1312
1313
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Jag mottog %c (%d)!\n"
1314

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315
#: rcfile.c:102
1316
#, c-format
1317
1318
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Fel i %s p rad %d: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1319

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
#: rcfile.c:107
1321
1322
1323
1324
1325
1326
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryck Retur fr att fortstta starta nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: rcfile.c:172
1329
1330
1331
1332
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "argument %s har oavslutat \""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1333
#: rcfile.c:214
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"frstr inte frgen %s.\n"
"Giltiga frger r \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" och \n"
"\"black\", med det valfria frledet \"bright\".\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1346
#: rcfile.c:255 rcfile.c:367 rcfile.c:414
1347
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1348
msgstr "strngar med reguljra uttryck mste brja och sluta med ett \"-tecken\n"
1349

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350
#: rcfile.c:264
1351
1352
1353
msgid "Missing syntax name"
msgstr "Syntaxnamn saknas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
#: rcfile.c:279
1355
1356
1357
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Lgger till ny syntax efter frsta\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
#: rcfile.c:287
1359
1360
1361
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Startar ny syntaxtyp\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362
#: rcfile.c:330
1363
1364
1365
msgid "Missing color name"
msgstr "Frgnamn saknas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1366
#: rcfile.c:343
1367
1368
1369
1370
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "Kan inte lgga till ett frgdirektiv utan en syntaxrad"

# fg = frgrund, bg = bakgrund gissar jag
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1371
#: rcfile.c:377
1372
1373
1374
1375
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Startar en ny frgstrng fr fg %d bg %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1376
#: rcfile.c:384
1377
1378
1379
1380
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Lgger till ny post fr fg %d bg %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1381
#: rcfile.c:398
1382
1383
1384
1385
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr "strngvrde=%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1386
#: rcfile.c:406
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver ett motsvarande \"end=\""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1394
#: rcfile.c:423
1395
1396
1397
1398
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr "Fr slutdel, brjan = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1399
#: rcfile.c:450
1400
1401
1402
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lste in en kommentar\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1403
#: rcfile.c:473
1404
1405
1406
1407
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "frstr inte kommandot %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1408
#: rcfile.c:485
1409
1410
1411
1412
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1413
#: rcfile.c:505
1414
1415
1416
1417
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "flaggan %s krver ett argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1418
#: rcfile.c:530
1419
1420
1421
1422
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "begrd fyllningsstorlek %d r ogiltig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
#: rcfile.c:554
1424
1425
1426
1427
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "begrd tabulatorstorlek %d r ogiltig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1428
#: rcfile.c:562
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: rcfile.c:568
1434
1435
1436
1437
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
#: rcfile.c:578
1439
1440
1441
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1442
#: rcfile.c:611
1443
1444
1445
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Jag kan inte hitta min hemkatalog! Buhu!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1446
#: rcfile.c:619
1447
1448
1449
1450
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte ppna filen ~/.nanorc, %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1451
#: search.c:57
1452
1453
1454
1455
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1456
#: search.c:140
1457
msgid "Search"
1458
msgstr "Sk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1459

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
#: search.c:144
1461
1462
1463
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Skiftlgesknslig]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1464
#: search.c:148
1465
1466
1467
msgid " [Regexp]"
msgstr " [Reguljrt uttryck]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
#: search.c:152
1469
1470
1471
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Baklnges]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472
#: search.c:154
1473
1474
1475
msgid " (to replace)"
msgstr " (att erstta)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1476
#: search.c:162 search.c:403
1477
1478
1479
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Skningen avbruten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1480
#: search.c:282 search.c:336
1481
1482
1483
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Skningen brjade om frn brjan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1484
#: search.c:421
1485
1486
1487
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Detta r enda frekomsten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1488
#: search.c:554
1489
#, c-format
1490
msgid "Replaced %d occurrences"
1491
1492
msgstr "Ersatte %d frekomster"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
#: search.c:556
1494
msgid "Replaced 1 occurrence"
1495
1496
msgstr "Ersatte 1 frekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1497
#: search.c:572 search.c:685 search.c:701
1498
1499
1500
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersttningen avbrts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
#: search.c:608
1502
msgid "Replace this instance?"
1503
msgstr "Erstta denna frekomst?"
1504

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1505
#: search.c:620
1506
1507
1508
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersttningen misslyckades: oknt deluttryck!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1509
#: search.c:720 search.c:724
1510
1511
1512
1513
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstt med [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1514
#: search.c:727
1515
1516
1517
msgid "Replace with"
msgstr "Erstt med"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1518
#: search.c:755
1519
1520
1521
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1522
#: search.c:756
1523
1524
1525
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1526
#: search.c:765
1527
1528
1529
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu frstndig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1530
#: search.c:824
1531
1532
1533
msgid "Not a bracket"
msgstr "Inte en klammer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1534
#: search.c:869
1535
1536
1537
msgid "No matching bracket"
msgstr "Ingen matchande klammer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1538
#: utils.c:209 utils.c:221
1539
1540
1541
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut p minne!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1542
#: utils.c:231
1543
1544
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut p minne!"
1545

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1546
#: winio.c:90
1547
#, c-format
1548
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
1549
msgstr "actual_x fr xplus=%d returnerade %d\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1551
#: winio.c:228 winio.c:380
1552
1553
1554
1555
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1556
# Osker.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557
#: winio.c:403
1558
1559
1560
1561
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
#: winio.c:450
1563
1564
1565
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil:..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1566
#: winio.c:452
1567
1568
1569
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT:..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1570
#: winio.c:457
1571
1572
1573
msgid "File: "
msgstr "Fil: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: winio.c:460
1575
1576
1577
msgid " DIR: "
msgstr " KAT: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1578
#: winio.c:465
1579
msgid " Modified "
1580
msgstr " ndrad "
1581

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1582
#: winio.c:467
1583
1584
1585
msgid " View "
msgstr " Visa "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1586
#: winio.c:653
1587
1588
1589
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "Vgrar matchning av reguljrt uttryck med lngd 0"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1590
#: winio.c:975
1591
1592
1593
1594
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1595
#: winio.c:986
1596
1597
1598
1599
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1600
#: winio.c:1124
1601
1602
1603
1604
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1605
#: winio.c:1160
1606
1607
1608
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1609
#: winio.c:1161
1610
1611
1612
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1613
#: winio.c:1162
1614
1615
1616
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1617
#: winio.c:1174
1618
1619
1620
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1621
#: winio.c:1178
1622
1623
1624
msgid "All"
msgstr "Alla"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1625
#: winio.c:1183
1626
1627
1628
msgid "No"
msgstr "Nej"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1629
#: winio.c:1372
1630
1631
1632
1633
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1634
#: winio.c:1381
1635
#, c-format
1636
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1637
msgstr "rad %d/%d (%.0f%%), kolumn %ld/%ld (%.0f%%), tecken %ld/%ld (%.0f%%)"
1638

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1639
#: winio.c:1637
1640
1641
1642
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1643
#: winio.c:1639
1644
1645
1646
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1647
#: winio.c:1641
1648
1649
1650
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1651
#: winio.c:1721
1652
1653
1654
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1655
#: winio.c:1722
1656
1657
1658
msgid "version "
msgstr "version "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1659
#: winio.c:1723
1660
1661
1662
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1663
#: winio.c:1724
1664
1665
1666
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1667
#: winio.c:1725
1668
1669
1670
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1671
#: winio.c:1726
1672
1673
msgid "For ncurses:"
msgstr "Fr ncurses:"
1674

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1675
#: winio.c:1727
1676
1677
1678
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glmt..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1679
#: winio.c:1728
1680
1681
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1682

1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
#~ msgid "nano: calloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: calloc: slut p minne!"

#~ msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
#~ msgstr "Trff! (%d tecken) \"%s\"\n"

#~ msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
#~ msgstr "mlningslngd (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"

#~ msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
#~ msgstr "mlningslngd (%d) = KOLUMNER (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"

#~ msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
#~ msgstr "start = %d, strff = %d, etrff = %d\n"

1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Baklngesskning"

#~ msgid "Case sensitive search"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning"

#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "G till"

1707
1708
1709
#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvnd flera filbuffertar\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -K \t\t--keypad\t\tAnvnd alternativa tangentbordsrutiner\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"

#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tKonvertera inte filer frn DOS/Mac-format\n"

#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tCiterar stng, standardvrde \"> \"\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"

1731
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
1732
#~ msgstr " -T [antal]\t--tabsize=[antal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till antal\n"
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markrposition hela tiden\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
1747
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvnd mus\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1755
1756
1757
#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
#~ msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tStll in arbetskatalog\n"

1758
1759
1760
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico s troget som mjligt\n"

1761
#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
1762
1763
1764
#~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
1765
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lnga rader\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjlpfnster\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvnd suspend\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1785
1786
1787
1788
1789
1790
#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"

1791
1792
1793
#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1794
1795
1796
#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tMjuk rullning\n"

1797
1798
1799
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fr ncurses"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1800
1801
1802
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Filen r redan inlst"

1803
1804
1805
#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1806
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1807
1808
1809
1810
1811
1812
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"

#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Bakt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1813
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1814
1815
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "reguljr uttrycks"
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824

#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Endast %d rader r tillgngliga, hoppar till sista raden"
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833

#~ msgid "XOFF ignored."
#~ msgstr "XOFF ignorerades."

#~ msgid "Received SIGHUP"
#~ msgstr "Mottog SIGHUP"

#~ msgid "Received SIGTERM"
#~ msgstr "Mottog SIGTERM"