ca.po 53.6 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Catalan messages for the GNU nano editor.
2
3
# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: nano 1.3.8\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
10
"POT-Creation-Date: 2005-08-16 01:12+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:47+0200\n"
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
13
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
18

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
#: src/files.c:122
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"

#: src/files.c:195
msgid "No more open file buffers"
msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"

#. Indicate the switch on the statusbar.
#: src/files.c:211
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"

#: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2823
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer"

#: src/files.c:473
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
39
#, c-format
40
41
42
43
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS i Mac)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS i Mac)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
44

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
45
#: src/files.c:478
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
46
#, c-format
47
48
49
50
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format Mac)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format Mac)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
51

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
52
#: src/files.c:483
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
53
#, c-format
54
55
56
57
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%lu línia llegida (convertida des del format DOS)"
msgstr[1] "%lu línies llegides (convertides des del format DOS)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
58

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
59
#: src/files.c:488
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
#, c-format
61
62
63
64
msgid "Read %lu line"
msgid_plural "Read %lu lines"
msgstr[0] "%lu línia llegida"
msgstr[1] "%lu línies llegides"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
65

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
66
#: src/files.c:508
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
67
msgid "New File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
68
msgstr "Nou fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
69

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
70
#: src/files.c:511
71
72
73
74
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "«%s» no trobat"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
75
#: src/files.c:517
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
76
#, c-format
77
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
78
msgstr "«%s» és un directori"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
79

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
80
#: src/files.c:518
81
82
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
83
msgstr "El fitxer «%s» és un dispositiu"
84

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
85
86
87
88
89
#. We can't open this dir for some reason.
#. * Complain.
#: src/files.c:521 src/files.c:529 src/files.c:1233 src/files.c:1315
#: src/files.c:1366 src/files.c:1478 src/files.c:2434 src/files.c:2450
#: src/files.c:2509 src/files.c:2720 src/rcfile.c:771
90
91
92
93
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
94
#: src/files.c:533
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
95
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
96
msgstr "S'està llegint el fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
97

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
98
#: src/files.c:603
99
100
101
102
#, c-format
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
msgstr "Fitxer a executar a un nou búfer [des de %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
103
#: src/files.c:605
104
105
106
107
#, c-format
msgid "Command to execute [from %s] "
msgstr "Ordre a executar [des de %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
108
#: src/files.c:611
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
109
#, c-format
110
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
111
msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de %s] "
112

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
113
#: src/files.c:613
114
115
116
117
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
118
119
#: src/files.c:640 src/files.c:1645 src/files.c:2483 src/nano.c:1263
#: src/search.c:209 src/search.c:911 src/search.c:965
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
120
msgid "Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
121
msgstr "Cancel·lat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
122

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
123
#: src/files.c:786
124
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
125
msgstr "Tecla il·legal en mode no-multibuffer"
126

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
127
#: src/files.c:1187
128
129
130
131
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
132
#: src/files.c:1202
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
133
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
134
135
msgstr ""
"No es pot avantposar o afegir a un enllaç simbòlic amb --nofollow establert"
136

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
137
138
139
140
#: src/files.c:1270 src/files.c:1292 src/files.c:1318 src/files.c:1332
#: src/files.c:1377 src/files.c:1397 src/files.c:1409 src/files.c:1432
#: src/files.c:1441 src/files.c:1451 src/files.c:1485 src/files.c:1490
#: src/files.c:2790 src/files.c:2799
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
141
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
142
143
msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
144

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
145
#: src/files.c:1271 src/nano.c:617
146
147
148
msgid "Too many backup files?"
msgstr "Massa fitxers de còpia de seguretat?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
149
#: src/files.c:1355
150
#, c-format
151
152
msgid "Prepending to %s failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en avantposar a %s: %s"
153

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
154
#: src/files.c:1522
155
156
157
158
159
160
#, c-format
msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "S'ha escrit %lu línia"
msgstr[1] "S'han escrit %lu línies"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
161
#: src/files.c:1616
162
163
164
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
165
#: src/files.c:1617
166
167
168
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
169
#: src/files.c:1619
170
msgid " [Backup]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
171
msgstr " [Còpia de seguretat]"
172

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
173
#: src/files.c:1623
174
msgid "Prepend Selection to File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
175
msgstr "Avantposa sel·lecció a un fitxer"
176

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
177
#: src/files.c:1624
178
msgid "Append Selection to File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
179
msgstr "Afegeix la sel·lecció a un fitxer"
180

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
181
#: src/files.c:1625
182
msgid "Write Selection to File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
183
msgstr "Escriu la sel·lecció a un fitxer"
184

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
185
#: src/files.c:1628
186
187
188
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
189
#: src/files.c:1629
190
191
192
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
193
#: src/files.c:1630
194
msgid "File Name to Write"
195
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
#: src/files.c:1708
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
198
199
200
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE? "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
201
#: src/files.c:1723
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
202
203
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "Voleu desar el fitxer sota un NOM DIFERENT? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
204

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
205
#: src/files.c:2134
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
206
msgid "(more)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
207
msgstr "(més)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
208

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
209
#: src/files.c:2415
210
msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
211
msgstr "No es pot ascendir de directori"
212

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
#: src/files.c:2426 src/files.c:2498
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214
215
216
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
217

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
218
#: src/files.c:2477
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
219
220
msgid "Go To Directory"
msgstr "Vés a un directori"
221

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
222
#: src/files.c:2573 src/files.c:2578
223
224
225
msgid "(dir)"
msgstr "(dir)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
226
#: src/files.c:2723 src/rcfile.c:728
227
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
228
229
230
231
232
233
msgid ""
"\n"
"Press Return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Premeu Retorn per a continuar carregant nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
235
#: src/global.c:205
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
236
237
msgid "Get Help"
msgstr "Ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
238

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
239
#: src/global.c:206
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
240
241
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
242

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
243
#: src/global.c:207
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
244
245
msgid "Prev Page"
msgstr "Pàg Ant"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
246

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
247
#: src/global.c:208
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
248
249
msgid "Next Page"
msgstr "Pàg Seg"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
250

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
251
#: src/global.c:209
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
252
253
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
254

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
255
#: src/global.c:210
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
256
257
msgid "Go To Line"
msgstr "Vés a línia"
258

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
259
#: src/global.c:211 src/winio.c:3790
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
260
261
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
262

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
263
#: src/global.c:212
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
264
265
msgid "First Line"
msgstr "Primera línia"
266

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
267
#: src/global.c:213
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
268
269
msgid "Last Line"
msgstr "Última línia"
270

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
#: src/global.c:214
272
273
274
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
#: src/global.c:216
276
277
278
msgid "CutTillEnd"
msgstr "TallaFinsFinal"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
279
#: src/global.c:219
280
281
282
msgid "Beg of Par"
msgstr "Princ de par"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
#: src/global.c:220
284
285
286
msgid "End of Par"
msgstr "Final de par"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
287
#: src/global.c:221
288
289
290
msgid "FullJstify"
msgstr "JustCompl"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
291
#: src/global.c:224
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
292
293
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"
294

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
295
#: src/global.c:225
296
297
msgid "Backwards"
msgstr "Cap Enrere"
298

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
#: src/global.c:228
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
300
301
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
303
#: src/global.c:231
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
304
305
msgid "History"
msgstr "Història"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
307
#: src/global.c:237
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
308
309
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"
310

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
311
#: src/global.c:240
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
312
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
313
msgstr "Invoca el menú d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
314

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
315
#: src/global.c:243
316
317
msgid "Close the current file buffer/Exit from nano"
msgstr "Tanca el búfer de fitxer actual/Surt de nano"
318

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
319
#: src/global.c:245
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
320
msgid "Exit from nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
321
msgstr "Surt de nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
322

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
323
#: src/global.c:249
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
324
325
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Escriu el fitxer actual al disc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
326

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
327
#: src/global.c:250
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
328
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
329
msgstr "Justifica el paràgraf actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
330

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
331
#: src/global.c:252
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
332
msgid "Insert another file into the current one"
333
msgstr "Insereix un altre fitxer dins de l'actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
334

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
335
#: src/global.c:254
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
336
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
337
msgstr "Cerca un text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
338

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
339
#: src/global.c:255
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
340
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
341
msgstr "Mou a la pàgina anterior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
342

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
343
#: src/global.c:256
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
344
msgid "Move to the next screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
345
msgstr "Mou a la pàgina següent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
346

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
347
#: src/global.c:258
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
348
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
msgstr "Talla la línia actual i desa-la al cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
350

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
351
#: src/global.c:260
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
352
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
353
msgstr "Enganxa el cutbuffer a la línia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
354

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
355
#: src/global.c:262
356
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357
msgstr "Mostra la posició del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359
#: src/global.c:264
360
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
361
362
msgstr "Invoca el corrector ortogràfic, si està disponible"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
363
364
365
#: src/global.c:265
msgid "Go to line and column number"
msgstr "Vés a un número de línia i columna" 
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367
#: src/global.c:266
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
368
369
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Reemplaça text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
370

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
#: src/global.c:268
372
373
374
msgid "Mark text at the cursor position"
msgstr "Marca text a la posició del cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
375
#: src/global.c:269
376
377
378
msgid "Repeat last search"
msgstr "Repeteix l'última recerca"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379
#: src/global.c:271
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
380
381
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Mou a la línia anterior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
383
#: src/global.c:272
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
384
385
msgid "Move to the next line"
msgstr "Mou a la línia següent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
386

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
387
#: src/global.c:273
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
388
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
msgstr "Mou endavant un caràcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
390

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
391
#: src/global.c:274
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
392
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
msgstr "Mou endarrere un caràcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
394

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
395
#: src/global.c:276
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
396
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
397
msgstr "Mou al principi de la línia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
398

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
399
#: src/global.c:278
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
400
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
msgstr "Mou al final de la línia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
402

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
#: src/global.c:280
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
404
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
406

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
#: src/global.c:282
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
408
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
409
msgstr "Suprimeix el caràcter sota el cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
410

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
411
#: src/global.c:284
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
412
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413
msgstr "Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
414

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
415
#: src/global.c:286
416
417
msgid "Insert a tab character at the cursor position"
msgstr "Insereix una tabulació a la posició del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
418

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
419
#: src/global.c:288
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
420
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
msgstr "Insereix un retorn a la posició del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
422

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
#: src/global.c:290
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
424
425
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
426

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
#: src/global.c:291
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
428
429
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"
430

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
432
433
#: src/global.c:293
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
msgstr "Compta el nombre de paraules, línies i caràcters"
434

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
#: src/global.c:297
436
437
438
msgid "Go to the beginning of the current paragraph"
msgstr "Mou al principi del paràgraf actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
#: src/global.c:299
440
441
442
msgid "Go to the end of the current paragraph"
msgstr "Mou al final del paràgraf actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
#: src/global.c:303
444
445
446
msgid "Switch to the previous file buffer"
msgstr "Canvia a l'anterior búfer de fitxer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
447
#: src/global.c:305
448
449
450
msgid "Switch to the next file buffer"
msgstr "Canvia al següent búfer de fitxer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
452
# Verbatim -> textualment segons un diccionari online.
# S'accepten altres propostes. jm
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
453
#: src/global.c:307
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
454
455
msgid "Insert character(s) verbatim"
msgstr "Insereix caràcters textualment"
456

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
457
#: src/global.c:310
458
459
460
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
msgstr "Talla des de la posició del cursor al final del fitxer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
461
#: src/global.c:313
462
463
msgid "Justify the entire file"
msgstr "Justifica el fitxer sencer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
464

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
465
#: src/global.c:316
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
466
467
468
msgid "Find other bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
469
#: src/global.c:318
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
470
msgid "Cancel the current function"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
471
msgstr "Cancel·la la funció actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
472

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
473
#: src/global.c:320
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
474
475
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Vés a la primera línia del fitxer"
476

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
477
#: src/global.c:322
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
478
479
480
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Vés a la darrera línia del fitxer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
481
#: src/global.c:325
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
482
483
msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive"
msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual siga sensible a majúscules"
484

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
485
#: src/global.c:327
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
486
487
488
msgid "Make the current search/replace go backwards"
msgstr "Fes que la recerca/reemplaç actual vaja cap enrere"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
489
#: src/global.c:330
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
490
491
492
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilitza expressions regulars"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
493
#: src/global.c:334
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
494
msgid "Edit the previous search/replace strings"
495
msgstr "Edita les cadenes de cerca/reemplaça anteriors"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
496

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
497
#: src/global.c:337
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
498
499
500
msgid "Go to file browser"
msgstr "Vés al navegador de fitxers"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
501
#: src/global.c:340
502
503
504
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
505
#: src/global.c:341
506
507
508
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
509
#: src/global.c:343
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
510
511
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegeix al fitxer actual"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
513
#: src/global.c:344
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
514
515
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Avantposa al fitxer actual"
516

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
517
#: src/global.c:347
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
518
519
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Fes una còpia de seguretat del fitxer original al desar"
520

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
521
#: src/global.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
522
523
msgid "Execute external command"
msgstr "Executa una ordre externa"
524

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
525
#: src/global.c:351
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
527
msgid "Insert into new buffer"
msgstr "Insereix en un nou búfer"
528

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
529
#: src/global.c:354
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
530
531
msgid "Exit from the file browser"
msgstr "Surt del navegador de fitxers"
532

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
533
#: src/global.c:355
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
535
msgid "Go to directory"
msgstr "Vés al directori"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
536

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
537
#: src/global.c:385
538
539
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
540

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
541
542
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:391
543
544
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
545

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
546
547
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:396
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
548
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
549
msgstr "Justifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
550

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
551
552
553
554
555
556
557
#. We allow inserting files in view mode if multibuffers are
#. * available, so that we can view multiple files.
#. If we're using restricted mode, inserting files is disabled since
#. * it allows reading from or writing to files not specified on the
#. * command line.
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:412
558
559
560
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
561
562
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:424
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
563
msgid "Where Is"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
564
msgstr "Cerca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
565

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566
567
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:439
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
568
msgid "Cut Text"
569
msgstr "Talla"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
570

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
571
572
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:445
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
573
msgid "UnJustify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
574
msgstr "Desjustifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
575

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
576
577
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:450
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
578
msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
579
msgstr "Enganxa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
580

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
581
582
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:455
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
583
584
585
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
586
587
588
589
590
#. If we're using restricted mode, spell checking is disabled
#. * because it allows reading from or writing to files not specified
#. * on the command line.
#. Translators: try to keep this string under 10 characters long
#: src/global.c:463
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
591
592
593
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
594
#: src/global.c:481
595
596
597
msgid "Mark Text"
msgstr "Marca text"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
598
#: src/global.c:485
599
600
601
msgid "Where Is Next"
msgstr "On és la següent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
602
#: src/global.c:490 src/global.c:813
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
603
604
msgid "Prev Line"
msgstr "Ant Línia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
605

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
606
#: src/global.c:494 src/global.c:817
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
607
608
msgid "Next Line"
msgstr "Seg Línia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
609

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
610
#: src/global.c:498
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
611
612
613
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
614
#: src/global.c:502
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
615
616
617
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
618
#: src/global.c:506
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
619
620
621
msgid "Home"
msgstr "Inici"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
622
#: src/global.c:510
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
623
624
625
msgid "End"
msgstr "Fi"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
626
#: src/global.c:518
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
627
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
628
msgstr "Suprimeix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
629

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
630
#: src/global.c:522
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
631
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
632
msgstr "Retrocés"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
633

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
634
#: src/global.c:526
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
635
636
637
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
638
#: src/global.c:530
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
639
msgid "Enter"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
640
msgstr "Retorn"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
641

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
642
#: src/global.c:535
643
msgid "Next Word"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
644
msgstr "Paraula següent"
645

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
646
#: src/global.c:539
647
648
649
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
650
#: src/global.c:543
651
652
653
msgid "Word Count"
msgstr "Compte de paraules"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
654
#: src/global.c:561
655
656
657
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
658
#: src/global.c:565
659
msgid "Next File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
660
msgstr "Següent fitxer"
661

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
662
#: src/global.c:570 src/nano.c:1217
663
664
665
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada textual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
666
#: src/global.c:589
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
667
668
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
669

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
670
671
#. Translators: try to keep this string under 12 characters long
#: src/global.c:706
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
672
msgid "No Replace"
673
msgstr "No reemplaces"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
674

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
#: src/global.c:791
676
677
678
msgid "Go To Text"
msgstr "Vés al text"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
679
#: src/global.c:857
680
681
682
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
683
#: src/global.c:863
684
685
686
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
687
#: src/global.c:870
688
689
690
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
691
#: src/global.c:876
692
693
694
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
695
#: src/global.c:883
696
msgid "Backup File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
697
msgstr "Fes còpia de seguretat"
698

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
699
#: src/global.c:919
700
701
702
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
703
#: src/global.c:968
704
705
msgid "Insert File"
msgstr "Insereix un fitxer"
706

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
707
708
#. Translators: try to keep this string under 22 characters long
#: src/global.c:1005
709
msgid "Go To Dir"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
710
msgstr "Vés a directori"
711

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
712
#: src/global.c:1075
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
713
714
715
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
716
#: src/global.c:1077
717
718
719
msgid "Use of more space for editing"
msgstr "Utilitza més espai per a editar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
720
#: src/global.c:1083
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
721
722
723
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Múltiples búfers de fitxers"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
724
#: src/global.c:1085
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
725
msgid "Cut to end"
726
msgstr "Talla fins al final"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
727

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
728
#: src/global.c:1087
729
730
msgid "Long line wrapping"
msgstr "Ajustament de línies llargues"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
731

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
732
#: src/global.c:1091
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
733
734
735
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratolí"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
736
#: src/global.c:1096
737
738
739
msgid "Suspend"
msgstr "Suspén"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
740
#: src/global.c:1098
741
742
743
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Visualització constant de la posició del cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
744
#: src/global.c:1099
745
746
747
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto sagna"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
748
#: src/global.c:1102
749
750
751
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "Conversió de les tabulacions introduïdes a espais"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
752
#: src/global.c:1107
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
753
754
755
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Sense conversió des del format DOS/Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
756
#: src/global.c:1111
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
757
758
759
msgid "Backup files"
msgstr "Fitxers de còpia de seguretat"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
760
#: src/global.c:1113 src/nano.c:1071
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
761
762
763
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaçament suau"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
764
#: src/global.c:1115
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
765
766
767
msgid "Smart home key"
msgstr "Tecla «Inici» intel·ligent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
768
#: src/global.c:1118
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
769
770
771
msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Resaltat de sintaxi en color"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
772
#: src/global.c:1122
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
773
774
775
msgid "Whitespace display"
msgstr "Mostra l'espai en blanc"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
776
#: src/nano.c:518
777
778
779
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "La tecla és il·legal al mode VISUALITZACIÓ"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
780
#: src/nano.c:611
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
781
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
782
783
784
785
786
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
787
"S'ha escrit el búfer en %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
788

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
789
#: src/nano.c:613
790
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
791
792
msgid ""
"\n"
793
"Buffer not written to %s: %s\n"
794
795
msgstr ""
"\n"
796
"No s'ha escrit el búfer a %s: %s\n"
797

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
798
#: src/nano.c:616
799
800
801
802
803
804
805
806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer not written: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"No s'ha escrit el búfer: %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
807
#: src/nano.c:627
808
msgid "Window size is too small for nano...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
809
msgstr "La mida de la terminal és massa petita per a nano...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
810

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
811
#: src/nano.c:694
812
813
814
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
815
816
817
" Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
"Enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
818
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
819
820
821
" The previous search string will be shown in brackets after the search "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.  "
822
823
824
msgstr ""
"Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
825
826
827
828
" Introduïu les paraules o caràcters que voleu cercar i premeu Retorn.  Si hi "
"ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla "
"s'actualitzarà al lloc on està la coincidència més propera de la cadena "
"cercada.\n"
829
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
830
831
832
" La cadena de la recerca anterior es mostrarà entre claudàtors després de "
"l'indicatiu de recerca. Prémer Retorn sense introduir cap text durà a terme "
"l'anterior recerca. "
833

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
834
#: src/nano.c:703
835
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
836
837
"If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
"matches in the selected text will be replaced.\n"
838
839
840
841
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
842
843
" Si heu seleccionat text amb la marca i després feu una recerca amb "
"reemplaç, només les coincidències al text seleccionat seran reemplaçades.\n"
844
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
845
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Cerca:\n"
846
847
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
848
#: src/nano.c:709
849
850
851
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
852
853
854
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
855
856
857
858
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
859
"Text d'ajuda d'anar a línia\n"
860
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
861
862
863
" Introduïu el número de la línia a la qual voleu anar i premeu Retorn. Si hi "
"ha menys línias de text que el número que heu introduit, el cursor es mourà "
"a la última línia del fitxer.\n"
864
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
865
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode anar a línia:\n"
866
867
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
868
#: src/nano.c:718
869
870
871
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
872
873
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
874
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
875
876
877
878
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).  "
879
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
880
"Text d'ajuda d'insereix fitxer\n"
881
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
882
883
" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual "
"del cursor.\n"
884
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
885
886
887
888
" Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat "
"els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
"F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un "
"búfer diferent (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer). "
889

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
890
#: src/nano.c:727
891
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
892
893
"If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
894
895
896
897
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
898
899
" Si necessiteu un altre búfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o "
"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
900
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
901
902
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode insereix "
"fitxer:\n"
903
904
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
905
#: src/nano.c:733
906
907
908
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
909
910
" Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
"save the file.\n"
911
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
912
913
914
915
" If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
916
917
918
919
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
920
"Text d'ajuda de desa el fitxer\n"
921
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
922
923
" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per "
"a desar-ho.\n"
924
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
925
926
927
928
" Si heu seleccionat text amb la marca, s'us preguntarà si voleu desar només "
"la porció marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la possibilitat de "
"sobreescriure el fitxer actual amb només una part d'ell, el nom del fitxer "
"actual no és el predeterminat en aquest mode.\n"
929
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
930
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode desa el fitxer:\n"
931
932
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
933
#: src/nano.c:747
934
935
936
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
937
938
939
940
941
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
942
943
944
945
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
946
"Text d'ajuda del navegador de fitxers\n"
947
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
948
949
950
951
952
953
" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment l'estructura "
"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
"Per a pujar un nivell, seleccioneu el directori «..» en la part superior de "
"la llista de fitxers.\n"
954
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
955
956
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de "
"fitxers:\n"
957
958
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
959
#: src/nano.c:760
960
961
962
963
964
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
965
966
" If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
967
968
969
970
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
971
"Text d'ajuda d'«anar a un directori» del navegador\n"
972
"\n"
973
" Introduïu el nom del directori pel qual voleu navegar.\n"
974
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
975
976
" Si el completat amb el tabulador no està desactivat, podeu fer servir la "
"tecla Tab per a (intentar) completar automàticament el nom del directori.\n"
977
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
978
979
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode del navegador "
"«anar a un directori»:\n"
980
981
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
982
#: src/nano.c:773
983
984
985
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
986
987
988
989
990
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
"mark, in the selected text.\n"
991
992
993
994
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
995
"Text d'ajuda del corrector d'ortografia\n"
996
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
997
998
999
1000
1001
" El corrector d'ortografia comprova l'ortografia de tot el text en el fitxer "
"actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es ressalta i es pot "
"editar una substitució. Després preguntarà si es vol reemplaçar totes les "
"coincidències d'eixa paraula mal escrita al fitxer actual, o, si heu "
"seleccionat text amb la marca, al text marcat.\n"
1002
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1003
1004
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode corrector "
"d'ortografia:\n"
1005
1006
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1007
#: src/nano.c:788
1008
msgid ""
1009
"Execute Command Help Text\n"
1010
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1011
1012
1013
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
"you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1014
"\n"
1015
" The following keys are available in Execute Command mode:\n"
1016
1017
1018
1019
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1020
1021
1022
" Aquest menú vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per "
"l'intèrpret al búfer actual (o un nou búfer en el mode multibuffer). Si "
"necessiteu un altre búfer en blanc, no introduïu cap ordre.\n"
1023
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1024
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"
1025

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1026
1027
#. Default to the main help list.
#: src/nano.c:801
1028
1029
1030
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor.  The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages.  The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
1038
"\n"
1039
" "
1040
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1041
" text d'ajuda de nano\n"
1042
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
" L'editor nano està dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
"d'ús del Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
"la línia superior mostra la versió del programa, el nom del fitxer editat i "
"si el fitxer ha estat o no modificat. La finestra principal d'edició  mostra "
"el fitxer que s'està editant. La línia d'estat és la tercera des de baix i "
"mostra missatges importants. Les últimes dues línies mostren les dreceres "
"més utilitzades a l'editor.\n"
1050
"\n"
1051
1052
" "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1053
#: src/nano.c:812
1054
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
"The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
"(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice.  Escape-key sequences are "
"notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, "
"Alt, or Meta key depending on your keyboard setup.  "
msgstr ""
" La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla "
"Control estan anotades amb el símbol circumflex (^) i són accedides "
"mitjançant la tecla Control o prement Esc dos vegades. Les seqüències amb "
"tecles d'escapada estan anotades amb el símbol Meta (M) i s'hi pot accedir "
"mitjançant les tecles Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuració del "
"vostre teclat. "

#: src/nano.c:819
msgid ""
"Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
"000 to 255 will enter the character with the corresponding value.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
1074
1075
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1076
1077
1078
1079
"També, prement Esc dos vegades i després introduint un número de tres xifres "
"del 000 al 255 introduirà el caràcter amb el valor corresponent. Les "
"següents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
"alternatives estan representades entre parèntesi:\n"
1080
1081
"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1082
#: src/nano.c:849 src/nano.c:977
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1083
msgid "enable/disable"
1084
msgstr "habilita/inhabilita"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1086
#: src/nano.c:886 src/nano.c:924
1087
1088
1089
msgid "Space"
msgstr "Espai"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1090
#: src/nano.c:1029
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1091
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1092
msgid ""
1093
"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1094
1095
"\n"
msgstr ""
1096
"Forma d'ús: nano [+LÍNIA,COLUMNA] [opció llarga GNU] [opció] [fitxer]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1097
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1098

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1099
#: src/nano.c:1030
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1100
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1101
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1102
msgstr "Opció\t\tOpció llarga\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1103

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104
#: src/nano.c:1032
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1105
#, c-format
1106
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1107
"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [option] [file]\n"
1108
1109
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1110
"Forma d'ús: nano [+LÍNIA,COLUMNA] [opció] [fitxer]\n"
1111
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1112

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1113
#: src/nano.c:1033
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1114
#, c-format
1115
msgid "Option\t\tMeaning\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1116
msgstr "Opció\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1117

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1118
#: src/nano.c:1036
1119
msgid "Show this message"
1120
msgstr "Mostra aquest missatge"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1121

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1122
#: src/nano.c:1037
1123
1124
msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "+LINIA,COLUMNA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1125

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1126
#: src/nano.c:1038
1127
1128
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Comença en la línia número LÍNIA, columna COLUMNA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1129

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1130
#: src/nano.c:1040
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
1132
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Habilita la tecla «inici» intel·ligent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1133

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1134
#: src/nano.c:1041
1135
1136
msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Fes còpies de seguretat dels fitxers existents"
1137

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1138
#: src/nano.c:1042
1139
1140
msgid "-C [dir]"
msgstr "-C [dir]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1141

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1142
#: src/nano.c:1042
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1143
1144
1145
msgid "--backupdir=[dir]"
msgstr "--backupdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1146
#: src/nano.c:1043
1147
1148
1149
msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "Directori on desar els fitxers de còpia de seguretat únics"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1150
#: src/nano.c:1045
1151
1152
msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "Converteix les tabulacions introduïdes a espais"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1153

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1154
#: src/nano.c:1048
1155
msgid "Enable multiple file buffers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1156
msgstr "Habilita múltiples búfers de fitxers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1157

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1158
#: src/nano.c:1053
1159
msgid "Log & read search/replace string history"
1160
msgstr "Registra i llegeix la història de cerca/reemplaça"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1161

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1162
#: src/nano.c:1056
1163
msgid "Don't look at nanorc files"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1164
msgstr "No faces servir els fitxers nanorc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1165

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1166
1167
1168
1169
1170
#: src/nano.c:1059
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "Arregla el problema de confusió del teclat numèric"

#: src/nano.c:1062
1171
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1172
msgstr "No converteixes des del format DOS/Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1173

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1174
#: src/nano.c:1064
1175
1176
1177
msgid "Use more space for editing"
msgstr "Utilitza més espai per a editar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1178
#: src/nano.c:1066
1179
1180
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1181

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1182
#: src/nano.c:1066
1183
1184
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
1185

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1186
#: src/nano.c:1067
1187
1188
msgid "Quoting string"
msgstr "Marcador de cita"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1189

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1190
#: src/nano.c:1069
1191
1192
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mode restringit"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1193

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1194
#: src/nano.c:1073
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1195
1196
msgid "-T [#cols]"
msgstr "-T [#cols]"
1197

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1198
#: src/nano.c:1073
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1199
1200
msgid "--tabsize=[#cols]"
msgstr "--tabsize=[#cols]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1201

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1202
#: src/nano.c:1074
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1203
1204
msgid "Set width of a tab in cols to #cols"
msgstr "Estableix l'amplada de tab en columnes a #cols"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1206
#: src/nano.c:1076
1207
1208
1209
msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "Neteja la barra d'estat ràpidament"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1210
#: src/nano.c:1079
1211
msgid "Print version information and exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1212
msgstr "Imprimeix informació sobre la versió i surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1213

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1214
1215
1216
1217
1218
#: src/nano.c:1082
msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "Detecta els límits entre paraules amb més detall"

#: src/nano.c:1085
1219
1220
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
1221

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1222
#: src/nano.c:1085
1223
1224
msgid "--syntax=[str]"
msgstr "--syntax=[cad]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1225

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1226
#: src/nano.c:1086
1227
msgid "Syntax definition to use"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1228
msgstr "Definició de sintaxi a utilitzar"
1229

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1230
#: src/nano.c:1088
1231
msgid "Constantly show cursor position"
1232
msgstr "Mostra contínuament la posició del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1233

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1234
#: src/nano.c:1090
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1235
1236
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1237

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1238
#: src/nano.c:1093
1239
msgid "Automatically indent new lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1240
msgstr "Sagna automàticament noves línies"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1241

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1242
#: src/nano.c:1094
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1243
1244
msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Talla des del cursor al final de línia"
1245

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1246
#: src/nano.c:1097
1247
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1248
msgstr "No segueixes enllaços simbòlics, sobreescriu-los"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1249

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1250
#: src/nano.c:1099
1251
msgid "Enable mouse"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1252
msgstr "Habilita el ratolí"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1254
#: src/nano.c:1102
1255
1256
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1257

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1258
#: src/nano.c:1102
1259
1260
1261
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1262
#: src/nano.c:1103
1263
msgid "Set operating directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1264
msgstr "Estableix directori d'operació"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1265

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1266
#: src/nano.c:1106
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1267
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1268
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1270
#: src/nano.c:1108
1271
1272
1273
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1274
#: src/nano.c:1108
1275
1276
1277
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1278
#: src/nano.c:1109
1279
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1280
msgstr "Omple colúmes (ajusta les línies en) #cols"
1281

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1282
#: src/nano.c:1112
1283
1284
1285
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1286
#: src/nano.c:1112
1287
1288
1289
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1290
#: src/nano.c:1113
1291
1292
1293
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1294
#: src/nano.c:1116
1295
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1296
msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes"
1297

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1298
#: src/nano.c:1117
1299
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1300
msgstr "Mode de visualització (només de lectura)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1301

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1302
#: src/nano.c:1119
1303
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1304
msgstr "No ajustes les línies llargues"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1305

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1306
#: src/nano.c:1121
1307
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1308
msgstr "No mostres la finestra d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1309

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1310
#: src/nano.c:1122
1311
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1312
msgstr "Habilita la suspensió"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1313

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1314
#: src/nano.c:1126
1315
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1316
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1317

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1318
#: src/nano.c:1133
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1319
#, c-format
1320
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1321
msgstr " GNU nano versió %s (compilat %s, %s)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1322

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1323
#: src/nano.c:1136
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1324
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1325
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1326
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1327

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1328
#: src/nano.c:1137
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1329
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1330
1331
1332
1333
1334
1335
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opcions compilades:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1336

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1337
#: src/nano.c:1208
1338
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1339
msgstr "El suport per a aquesta funció està inhabilitat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1340

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1341
#: src/nano.c:1250
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1342
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1343
msgstr "Voleu desar el búfer modificat (RESPONDRE «No» DESTRUIRÀ ELS CANVIS) ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1344

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1345
#: src/nano.c:1309
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1346
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1347
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1348

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1349
#: src/nano.c:1316
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1351
msgstr "Utilitzeu «fg» per a tornar a nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1352

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1353
#: src/nano.c:1475
1354
1355
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1357
#: src/nano.c:1476
1358
1359
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1360

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1361
#: src/nano.c:1652
1362
1363
1364
msgid "XON ignored, mumble mumble."
msgstr "XON ignorat, blah, blah."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1365
#: src/nano.c:1655
1366
1367
1368
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1369
#: src/nano.c:2037 src/rcfile.c:699
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1370
1371
1372
#, c-format
msgid "Requested tab size %s invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada %s no és vàlida"
1373

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1374
#: src/nano.c:2093 src/rcfile.c:634
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1375
1376
1377
#, c-format
msgid "Requested fill size %s invalid"
msgstr "La mida de plenat demanada %s no és vàlida"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1378

1379
#: src/rcfile.c:115
1380
#, c-format
1381
1382
msgid "Error in %s on line %lu: "
msgstr "Error en %s en la línia %lu: "
1383

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1384
#: src/rcfile.c:172
1385
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1386
1387
msgid "Argument %s has unterminated \""
msgstr "L'argument %s té una «\"» no terminada"
1388

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1389
#: src/rcfile.c:212
1390
1391
#, c-format
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1392
"Color %s not understood.\n"
1393
1394
1395
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1396
"for foreground colors."
1397
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1398
"No s'ha reconegut el color %s.\n"
1399
1400
"Els colors vàlids són «green», «red», «blue»,\n"
"«white», «yellow», «cyan», «magenta» i\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1401
1402
"«black», amb el prefix opcional «bright»\n"
"per als colors de primer pla."
1403

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1404
#: src/rcfile.c:235 src/rcfile.c:285 src/rcfile.c:452 src/rcfile.c:509
1405
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1406
1407
msgstr ""
"Les cadenes d'expressió regular han de començar i acabar amb un caràcter \""
1408

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1409
#: src/rcfile.c:260 src/search.c:64
1410
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1411
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1412
msgstr "L'expreg «%s» és invàlida: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1413

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1414
#: src/rcfile.c:279
1415
msgid "Missing syntax name"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1416
msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
1417

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
#: src/rcfile.c:300
#, c-format
msgid "Duplicate syntax name %s"
msgstr "El nom de la sintaxi %s és duplicat"

#: src/rcfile.c:329
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
msgstr "La sintaxi «none» és reservada"

#: src/rcfile.c:336
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
msgstr "La sintaxi «default» no admet extensions"

#: src/rcfile.c:387
1432
1433
1434
msgid "Missing color name"
msgstr "Manca el nom del color"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1435
#: src/rcfile.c:407
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1436
1437
1438
1439
#, c-format
msgid "Background color %s cannot be bright"
msgstr "El color de fons %s no pot ser brillant"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1440
#: src/rcfile.c:426
1441
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1442
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una línia de sintaxi"
1443

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1444
#: src/rcfile.c:431
1445
1446
1447
msgid "Missing regex string"
msgstr "Manca la cadena d'expreg"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1448
#: src/rcfile.c:503
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1450
msgstr "«start=» requereix el seu «end=» corresponent"
1451

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1452
#: src/rcfile.c:575
1453
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1454
1455
msgid "Command %s not understood"
msgstr "L'ordre %s no és reconeguda"
1456

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1457
#: src/rcfile.c:581
1458
1459
1460
msgid "Missing flag"
msgstr "Manca el senyalador"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1461
#: src/rcfile.c:603
1462
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1463
1464
msgid "Option %s requires an argument"
msgstr "L'opció %s requereix un argument"
1465

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1466
#: src/rcfile.c:621
1467
1468
1469
msgid "Option is not a valid multibyte string"
msgstr "L'opció no és una cadena d'octets múltiples vàlida"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1470
#: src/rcfile.c:647
1471
1472
msgid "Two single-column characters required"
msgstr "Es necessiten dos caràcters d'una columna"
1473

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1474
#: src/rcfile.c:665 src/rcfile.c:674
1475
1476
msgid "Non-blank characters required"
msgstr "Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat"
1477

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1478
#: src/rcfile.c:713
1479
1480
1481
1482
#, c-format
msgid "Cannot unset flag %s"
msgstr "No es pot llevar el senyalador %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1483
#: src/rcfile.c:719
1484
1485
1486
1487
#, c-format
msgid "Unknown flag %s"
msgstr "El senyalador %s és desconegut"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1488
#: src/rcfile.c:762
1489
1490
1491
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1492
#: src/search.c:92
1493
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1494
1495
msgid "\"%.*s%s\" not found"
msgstr "«%.*s%s» no trobat"
1496

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1497
#: src/search.c:169
1498
msgid "Search"
1499
msgstr "Cerca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1500

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1501
1502
1503
#. This string is just a modifier for the search prompt; no
#. * grammar is implied.
#: src/search.c:174
1504
1505
1506
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1507
1508
1509
#. This string is just a modifier for the search prompt; no
#. * grammar is implied.
#: src/search.c:181
1510
1511
1512
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1513
1514
1515
#. This string is just a modifier for the search prompt; no
#. * grammar is implied.
#: src/search.c:188
1516
1517
1518
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1519
#: src/search.c:194
1520
1521
msgid " (to replace) in selection"
msgstr " (a reemplaçar) dins de la selecció"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1522

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1523
#: src/search.c:196
1524
1525
msgid " (to replace)"
msgstr " (a reemplaçar)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1526

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1527
#: src/search.c:362
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1528
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1529
msgstr "Recerca recomençada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1530

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1531
#: src/search.c:472 src/search.c:475 src/search.c:530 src/search.c:533
1532
msgid "This is the only occurrence"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1533
msgstr "Aquesta és la única coincidència"
1534

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1535
#: src/search.c:539
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1536
msgid "No current search pattern"
1537
msgstr "No hi ha cap patró de recerca actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1538

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1539
#: src/search.c:737
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1540
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1541
msgstr "Voleu reemplaçar aquesta instància?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1542

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1543
#: src/search.c:898
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1544
msgid "Replace with"
1545
msgstr "Reemplaça amb"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1546

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1547
#: src/search.c:937
1548
#, c-format
1549
1550
1551
1552
msgid "Replaced %lu occurrence"
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
msgstr[0] "S'ha reemplaçat %lu coincidència"
msgstr[1] "S'han reemplaçat %lu coincidències"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1554
#: src/search.c:959
1555
1556
msgid "Enter line number, column number"
msgstr "Introduïu el número de línia, número de columna"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1557

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1558
#: src/search.c:984
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1559
msgid "Come on, be reasonable"
1560
msgstr "Au vinga, sigueu assenyat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1561

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1562
#: src/search.c:1053
1563
msgid "Not a bracket"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1564
msgstr "No és una clau"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1565

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1566
1567
1568
#. We didn't find either an opening or closing bracket.
#. * Indicate this, restore where we were, and get out.
#: src/search.c:1110
1569
1570
1571
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
#: src/text.c:55
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca establida"

#: src/text.c:59
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca esborrada"

#: src/text.c:263
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"

#: src/text.c:283 src/text.c:1738 src/text.c:1886
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procés"

#: src/text.c:1038
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "El marcador de cita %s és erroni: %s"

#: src/text.c:1377
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Ara podeu desjustificar!"

#: src/text.c:1564
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edita un reemplaçament"

#: src/text.c:1650
msgid "Could not create pipe"
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"

#: src/text.c:1652
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
msgstr "S'està creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."

#: src/text.c:1744
msgid "Could not get size of pipe buffer"
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memòria intermèdia del conducte"

#: src/text.c:1795
msgid "Error invoking \"spell\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «spell»"

#: src/text.c:1798
msgid "Error invoking \"sort -f\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «sort -f»"

#: src/text.c:1801
msgid "Error invoking \"uniq\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar «uniq»"

#: src/text.c:1913
#, c-format
msgid "Error invoking \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en iniciar executar «%s»" 

#: src/text.c:2024
#, c-format
msgid "Could not create temp file: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"

#: src/text.c:2036
#, c-format
msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure un fitxer temporal: %s"

#. Don't display an error message of "Success".
#: src/text.c:2053
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s"

#: src/text.c:2055
#, c-format
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"

#: src/text.c:2058
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"

#: src/text.c:2135
msgid "In Selection:  "
msgstr "A la selecció:  "

#: src/utils.c:349 src/utils.c:359
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1660
msgid "nano is out of memory!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1661
msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1662

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1663
#: src/winio.c:2805 src/winio.c:2808
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1664
1665
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
1666

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1667
#: src/winio.c:2806
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1668
1669
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
1670

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1671
#: src/winio.c:2819
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1672
1673
msgid "DIR:"
msgstr "DIR:"
1674

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1675
#: src/winio.c:2826
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1676
1677
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1678

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1679
#: src/winio.c:3177
1680
1681
msgid "Refusing zero-length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero"
1682

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
#. yesstr, nostr, and allstr are strings of any length.  Each string
#. * consists of all single-byte characters accepted as valid
#. * characters for that value.  The first value will be the one
#. * displayed in the shortcuts.  Translators: if possible, specify
#. * both the shortcuts for your language and English.  For example,
#. * in French: "OoYy" for "Oui".
#: src/winio.c:3762
1690
1691
1692
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1693
#: src/winio.c:3763
1694
1695
1696
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1697
#: src/winio.c:3764
1698
1699
1700
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1701
#: src/winio.c:3777
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1702
msgid "Yes"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1703
msgstr "Sí"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1704

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1705
#: src/winio.c:3782
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1706
1707
1708
msgid "All"
msgstr "Totes"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1709
#: src/winio.c:3787
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1710
1711
1712
msgid "No"
msgstr "No"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1713
#: src/winio.c:3926
1714
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1715
1716
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1717

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1718
#: src/winio.c:4248
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1719
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1720
msgstr "L'editor de text GNU nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1721

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1722
#: src/winio.c:4249
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1723
1724
msgid "version"
msgstr "versió"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1725

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1726
#: src/winio.c:4250
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1727
1728
1729
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1730
#: src/winio.c:4251
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1731
msgid "Special thanks to:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1732
msgstr "Agraïments especials per a:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1733

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1734
#: src/winio.c:4252
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1735
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1736
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1737

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1738
#: src/winio.c:4253
1739
1740
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1741

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1742
#: src/winio.c:4254
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1743
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1744
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1745

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1746
#: src/winio.c:4255
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1747
1748
1749
msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
#~ msgid "--quickblank"
#~ msgstr "--quickblank"

#~ msgid "Word Count in Selection"
#~ msgstr "Compte de paraules a la selecció"

#~ msgid "Could not invoke \"%s\""
#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"

1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Direcció"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Buffer not written to %s (too many backup files?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "No s'ha escrit el búfer a %s (massa còpies de seguretat?)\n"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Amunt"

#~ msgid "+LINE"
#~ msgstr "+LÍNIA"

#~ msgid "Do regular expression searches"
#~ msgstr "Cerca amb expressions regulars"

#~ msgid "Verbatim input"
#~ msgstr "Entrada textual"

1781
1782
1783
#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
#~ msgstr "No es pot obrir «%s»: %s"

1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
#~ msgstr "Fitxer a inserir a un nou búfer [des de ./] "

#~ msgid "File to insert [from ./] "
#~ msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "

#~ msgid "Insert a tab character"
#~ msgstr "Insereix un caràcter tab"

#~ msgid "Writing file in DOS format"
#~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format DOS"

#~ msgid "Writing file in Mac format"
#~ msgstr "S'està escrivint el fitxer en format Mac"

#~ msgid "Write file in DOS format"
#~ msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"

#~ msgid "Write file in Mac format"
#~ msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"

#~ msgid "Search Cancelled"
#~ msgstr "Recerca cancel·lada"

#~ msgid "Replace Cancelled"
#~ msgstr "Reemplaç cancel·lat"

#~ msgid "Aborted"
#~ msgstr "Avortat"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una còpia de seguretat: %s"

#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure una còpia de seguretat: %s"

#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la còpia de seguretat %s: %s"

#~ msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1824
1825
1826
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la còpia de seguretat %"
#~ "s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1827
1828

#~ msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1829
1830
1831
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut establir la data d'accés modificació en la còpia de "
#~ "seguretat %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890

#~ msgid "Could not open file for writing: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"

#~ msgid "Could not close %s: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"

#~ msgid "Could not reopen %s: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"

#~ msgid "Could not open %s for prepend: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"

#~ msgid "Could not open %s for writing: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"

#~ msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"

#~ msgid "Goto Cancelled"
#~ msgstr "«Vés a» cancel·lat"

#~ msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"

#~ msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"

#~ msgid "Backing up file"
#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat del fitxer"

#~ msgid "Unjustify after a justify"
#~ msgstr "Desjustifica després d'un justificar"

#~ msgid "Move up one line"
#~ msgstr "Mou una línia cap a dalt"

#~ msgid "Move down one line"
#~ msgstr "Mou una línia cap a baix"

#~ msgid "Search backwards"
#~ msgstr "Cerca endarrere"

#~ msgid "Open previously loaded file"
#~ msgstr "Obre el fitxer prèviament carregat"

#~ msgid "Open next loaded file"
#~ msgstr "Obre el següent fitxer carregat"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Avall"

#~ msgid "Use alternate keypad routines"
#~ msgstr "Fes servir rutines de teclat numèric alternatives"

#~ msgid "-T [num]"
#~ msgstr "-T [núm]"

#~ msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1891
1892
#~ msgstr ""
#~ "Revisió d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912

#~ msgid "Cannot resize top win"
#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"

#~ msgid "Cannot move top win"
#~ msgstr "No es pot moure la finestra superior"

#~ msgid "Cannot resize edit win"
#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edició"

#~ msgid "Cannot move edit win"
#~ msgstr "No es pot moure la finestra d'edició"

#~ msgid "Cannot resize bottom win"
#~ msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"

#~ msgid "Cannot move bottom win"
#~ msgstr "No es pot moure la finestra inferior"

#~ msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1913
1914
#~ msgstr ""
#~ "Detectat NumLock trencat.  El tecl. numèric funcionarà amb NumLock activat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928

#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
#~ msgstr "La mida de la tabulació és massa petita per a nano...\n"

#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
#~ msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"

#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"

#~ msgid "\"%s...\" not found"
#~ msgstr "«%s...» no trobat"

#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
1929
#~ msgstr "L'expreg «%s» és invàlida"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938

#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
#~ msgstr "No es pot reemplaçar: la subexpressió és desconeguda!"

#~ msgid "  File: ..."
#~ msgstr "  Fitxer: ..."

#~ msgid "   DIR: ..."
#~ msgstr "   DIR: ..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1939

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"

#~ msgid "filename is %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1947
#~ msgstr "filename és %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1948
1949
1950
1951
1952

#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"

#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1953
#~ msgstr "%s: alliberat l'últim node.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1954
1955

#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1956
#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de %s en %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1957
1958
1959
1960
1961

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Escrites >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1962
#~ msgstr "current->data ara = «%s»\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1963
1964

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1965
#~ msgstr "Després, data = «%s»\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: configura les finestres\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: finestra inferior\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: obre fitxer\n"

#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"

#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1998
#~ msgstr "S'està afegint una nova sintaxi després de la 1a\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1999
2000

#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2001
#~ msgstr "S'està començant un nou tipus de sintaxi\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2002
2003

#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2004
#~ msgstr "S'està començant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2005
2006

#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2007
#~ msgstr "S'està afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2008
2009
2010
2011
2012

#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "%s: Llegit un comentari\n"

#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2013
#~ msgstr "%s: S'està analitzant l'opció %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "marca %d establerta!\n"

#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2028
#~ msgstr "Mogut a (%d, %d) a búfer d'edició\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2029
2030

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2031
#~ msgstr "S'ha rebut «%s»\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2032
2033

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2034
#~ msgstr "S'està abocant el búfer de fitxer a stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2035
2036

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2037
#~ msgstr "S'està abocant el cutbuffer a stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2038
2039

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2040
#~ msgstr "S'està abocant un buffer a stderr...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2041

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
#~ "now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
#~ "for more info on this change...\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2052
#~ "El commutador -p ara activa el senyal «preserve» de Pico.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2053
#~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2054
2055
#~ "nano és ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n"
#~ "de nano per a més informació sobre aquest canvi...\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2056
2057
2058
2059
#~ "\n"
#~ "Premeu retorn per a continuar\n"

#~ msgid "Generic error"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2060
#~ msgstr "Error genèric"
2061

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2062
2063
2064
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Mode Pico"

#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible"

#~ msgid "'\")}]>"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2072
#~ msgstr "'\")}]>»"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2073
2074
2075
2076
2077

#~ msgid ".?!"
#~ msgstr ".?!"

#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2078
#~ msgstr "1 ocurrència reemplaçada"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2079
2080

#~ msgid "Replace with [%s]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2081
#~ msgstr "Reemplaçar amb [%s]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
2082
2083

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
2084
#~ msgstr "nano: realloc: memòria insuficient!"