ca.po 42.5 KB
Newer Older
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1
# Catalan messages for the GNU nano editor.
2
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2000, 2001, 2002, 2003.
4
# Miquel Vidal <miquel@sindominio.net>, 2001.
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
8
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
11
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 23:25+0200\n"
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
13
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
18

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
19
#: files.c:317
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
20
21
22
23
24
25
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "%d lnia llegida (convertida des de format Mac)"
msgstr[1] "%d lnies llegides (convertides des de format Mac)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:321
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
27
28
29
30
31
32
#, c-format
msgid "Read %d line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "%d lnia llegida (convertida des de format DOS)"
msgstr[1] "%d lnies llegides (convertides des de format DOS)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
33
#: files.c:326
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
34
35
36
37
38
39
#, c-format
msgid "Read %d line"
msgid_plural "Read %d lines"
msgstr[0] "%d lnia llegida"
msgstr[1] "%d lnies llegides"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
#: files.c:343 search.c:58
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
41
42
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
43
msgstr "%s no trobat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
44

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
#: files.c:347
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
46
47
48
msgid "New File"
msgstr "Nou Fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
49
#: files.c:353
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50
#, c-format
51
msgid "\"%s\" is a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
52
msgstr "%s s un directori"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
53

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
#: files.c:354
55
56
57
58
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "El fitxer %s s un dispositiu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
59
#: files.c:372
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
60
msgid "Reading File"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
61
msgstr "S'est llegint el fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
62

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
#: files.c:448
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
64
#, c-format
65
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
66
msgstr "Fitxer a inserir a un nou bfer [des de %s] "
67

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
68
#: files.c:456
69
70
71
72
#, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de %s] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
73
#: files.c:467
74
msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
75
msgstr "Fitxer a inserir a un nou bfer [des de ./] "
76

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
77
#: files.c:474
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
78
79
80
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fitxer a inserir [des de ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
81
#: files.c:495
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82
msgid "Command to execute"
83
msgstr "Ordre a executar"
84

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
85
#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
86
87
88
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
89
#: files.c:518
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90
91
92
93
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "No es poden inserir fitxers des de fora de %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
94
#: files.c:632
95
96
97
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
msgstr "Tecla illegal en mode no-multibuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:873 files.c:936
99
100
101
msgid "No more open files"
msgstr "No hi ha ms fitxers oberts"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
102
#: files.c:900 files.c:963
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
103
#, c-format
104
105
msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
106

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
#: files.c:1353
108
109
110
111
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "No es pot escriure fora de %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
112
#: files.c:1384
113
114
115
116
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a fer una cpia de seguretat: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
117
#: files.c:1395
118
119
120
121
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure una cpia de seguretat: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:1413
123
124
125
126
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en la cpia de seguretat %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
127
#: files.c:1419
128
129
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
130
131
132
msgstr ""
"No s'ha pogut establir el propietari %d/grup %d en la cpia de seguretat %s: "
"%s"
133

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134
#: files.c:1424
135
136
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
137
138
139
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la data d'accs modificaci en la cpia de seguretat %"
"s: %s"
140

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
141
142
#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542
#: files.c:1549 files.c:1561
143
144
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
145
146
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriure: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
#: files.c:1572
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
148
149
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
150
msgstr "No s'ha pogut tancar %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
151

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617
153
154
155
156
#, c-format
msgid "Could not reopen %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut reobrir %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
157
#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609
158
159
160
161
#, c-format
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a avantposar: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162
#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
163
164
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
165
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a escriure: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
166

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
167
#: files.c:1668
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
168
169
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
170
msgstr "No s'ha pogut establir permisos %o en %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
171

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172
#: files.c:1684
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
173
174
175
176
177
178
#, c-format
msgid "Wrote %d line"
msgid_plural "Wrote %d lines"
msgstr[0] "%d lnia escrita"
msgstr[1] "%d lnies escrites"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
179
#: files.c:1730
180
181
182
msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Format Mac]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183
#: files.c:1732
184
185
186
msgid " [DOS Format]"
msgstr " [Format DOS]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
187
#: files.c:1737
188
189
190
msgid " [Backup]"
msgstr " [Cpia de seguretat]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
#: files.c:1745
192
193
194
msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Avantposa sellecci a un fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
#: files.c:1748
196
197
198
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Afegeix la sellecci a un fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
#: files.c:1751
200
201
202
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Escriu la sellecci a un fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: files.c:1755 files.c:1766
204
205
206
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual avantposar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
207
#: files.c:1758 files.c:1769
208
209
210
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Nom del fitxer en el qual afegir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
211
#: files.c:1761 files.c:1772
212
msgid "File Name to Write"
213
msgstr "Nom del fitxer a escriure"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
215
#: files.c:1830
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
216
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
msgstr "El fitxer existeix, el voleu SOBREESCRIURE ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
218

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
219
#: files.c:2319
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
220
221
222
msgid "(more)"
msgstr "(ms)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
223
#: files.c:2624
224
msgid "Can't move up a directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
225
msgstr "No es pot ascendir de directori"
226

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
227
#: files.c:2635 files.c:2708
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228
229
230
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "No es pot anar fora de %s en mode restringit"
231

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
232
#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716
233
234
235
236
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "No es pot obrir %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237
#: files.c:2690
238
239
240
msgid "Goto Directory"
msgstr "Vs a directori"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
241
#: files.c:2695
242
243
244
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Vs a cancellat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
245
#: files.c:2896
246
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
247
msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s"
248
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
249

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250
#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967
251
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s"
253
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer ~/.nano_history, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
#: global.c:246
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
256
257
258
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posici del cursor constant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259
#: global.c:247
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
260
msgid "Auto indent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
261
msgstr "Auto sagna"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
262

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
#: global.c:248
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
264
msgid "Suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
265
msgstr "Suspn"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
266

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
#: global.c:249
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
268
269
270
msgid "Help mode"
msgstr "Mode ajuda"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271
#: global.c:251
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
272
273
274
msgid "Mouse support"
msgstr "Suport per a ratol"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
275
#: global.c:253
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
276
msgid "Cut to end"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
277
msgstr "Talla fins al final de lnia"
278

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279
#: global.c:254
280
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
281
msgstr "Sense conversi des del format DOS/Mac"
282

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
#: global.c:255
284
msgid "Writing file in DOS format"
285
msgstr "S'est escrivint el fitxer en format DOS"
286

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
#: global.c:256
288
msgid "Writing file in Mac format"
289
msgstr "S'est escrivint el fitxer en format Mac"
290

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
291
#: global.c:257
292
293
294
msgid "Backing up file"
msgstr "S'est fent una cpia de seguretat del fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295
#: global.c:258 nano.c:654
296
297
298
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplaament suau"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299
#: global.c:260
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
msgid "Color syntax highlighting"
301
msgstr "Resaltat de sintaxi en color"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
302

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303
#: global.c:263
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
304
msgid "Auto wrap"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
305
msgstr "Auto ajusta"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
306

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307
#: global.c:266
308
msgid "Multiple file buffers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
309
msgstr "Mltiples bfers de fitxers"
310

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
#: global.c:349
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
312
msgid "Invoke the help menu"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
313
msgstr "Invoca el men d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
314

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315
#: global.c:350
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
316
msgid "Write the current file to disk"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
317
msgstr "Escriu el fitxer actual al disc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
318

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
#: global.c:352
320
321
322
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Tanca el fitxer carregat actualment/Surt de nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
323
#: global.c:354
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
324
msgid "Exit from nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
325
msgstr "Surt de nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
326

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
#: global.c:356
328
msgid "Go to a specific line number"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
329
msgstr "Vs a un nmero de lnia especfic"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
330

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
#: global.c:357
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
332
msgid "Justify the current paragraph"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
333
msgstr "Justifica el pargraf actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
334

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
335
#: global.c:358
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
336
msgid "Unjustify after a justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
337
msgstr "Desjustifica desprs d'un justificar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
338

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339
#: global.c:359
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
340
msgid "Replace text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
341
msgstr "Reemplaa text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
342

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
#: global.c:360
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
344
msgid "Insert another file into the current one"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
345
msgstr "Insereix un altre fitxer dins del actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
346

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
#: global.c:361
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
348
msgid "Search for text within the editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
349
msgstr "Cerca un text al editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
350

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
#: global.c:362
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
352
msgid "Move to the previous screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
353
msgstr "Mou a la pgina anterior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
354

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
#: global.c:363
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
356
msgid "Move to the next screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
357
msgstr "Mou a la pgina segent"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
358

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
#: global.c:364
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
360
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
361
msgstr "Talla la lnia actual i desa-la al cutbuffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
362

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
#: global.c:365
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
364
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
365
msgstr "Enganxa el cutbuffer a la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
#: global.c:366
368
msgid "Show the position of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
369
msgstr "Mostra la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
370

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
#: global.c:367
372
msgid "Invoke the spell checker, if available"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
373
msgstr "Invoca el corrector ortogrfic, si est disponible"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:368
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
376
msgid "Move up one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
377
msgstr "Mou una lnia cap a dalt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
378

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:369
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
380
msgid "Move down one line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
381
msgstr "Mou una lnia cap a baix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:370
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
384
msgid "Move forward one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
385
msgstr "Mou endavant un carcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:371
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
388
msgid "Move back one character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
389
msgstr "Mou endarrere un carcter"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
390

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:372
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
392
msgid "Move to the beginning of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
393
msgstr "Mou al principi de la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
394

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:373
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
396
msgid "Move to the end of the current line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
397
msgstr "Mou al final de la lnia actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
398

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:374
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
400
msgid "Go to the first line of the file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
401
msgstr "Vs a la primera lnia del fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
402

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:375
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
404
msgid "Go to the last line of the file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
405
msgstr "Vs a la darrera lnia del fitxer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
406

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
#: global.c:376
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
408
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
409
msgstr "Redibuixa la pantalla actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
410

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
411
#: global.c:377
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
412
msgid "Mark text at the current cursor location"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
413
msgstr "Marca text a la posici actual del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
414

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
415
#: global.c:378
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
416
msgid "Delete the character under the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
417
msgstr "Suprimeix el carcter sota el cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
419
#: global.c:380
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
420
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
421
msgstr "Suprimeix el carcter a l'esquerra del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
423
#: global.c:381
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
424
msgid "Insert a tab character"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
425
msgstr "Insereix un carcter tab"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
426

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
427
#: global.c:382
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
428
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
429
msgstr "Insereix un retorn a la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
430

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
431
#: global.c:384
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
432
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
433
msgstr "Fes que la recerca actual siga sensible a majscules"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
434

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
435
#: global.c:385
436
msgid "Go to file browser"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
437
msgstr "Vs a l'explorador de fitxers"
438

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
#: global.c:386
440
441
442
msgid "Execute external command"
msgstr "Executa una ordre externa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
443
#: global.c:387
444
msgid "Go to directory"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
445
msgstr "Vs al directori"
446

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
#: global.c:388
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
448
msgid "Cancel the current function"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449
msgstr "Cancella la funci actual"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
450

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
451
#: global.c:389
452
453
454
msgid "Append to the current file"
msgstr "Afegeix al fitxer actual"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455
#: global.c:390
456
457
458
msgid "Prepend to the current file"
msgstr "Avantposa al fitxer actual"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
459
#: global.c:391
460
461
462
msgid "Search backwards"
msgstr "Cerca endarrere"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
463
#: global.c:392
464
465
466
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
467
#: global.c:393
468
469
470
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
471
#: global.c:394
472
msgid "Back up original file when saving"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
473
msgstr "Fes una cpia de seguretat del fitxer original al desar"
474

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
475
#: global.c:395
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
msgid "Edit the previous search/replace strings"
477
msgstr "Edita les cadenes de cerca/reempla anteriors"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
479
#: global.c:397
480
481
482
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Utilitza expressions regulars"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
483
#: global.c:398
484
485
486
msgid "Find other bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
487
#: global.c:401
488
489
490
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Obre el fitxer prviament carregat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
491
#: global.c:402
492
493
494
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Obre el segent fitxer carregat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
495
#: global.c:403
496
msgid "Toggle insert into new buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
497
msgstr "Insereix/No insereix en un nou bfer"
498

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
499
500
501
#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683
#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795
#: global.c:816
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
502
msgid "Get Help"
503
msgstr "Ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
504

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
#: global.c:425
506
507
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
509
#: global.c:432 global.c:706
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
510
msgid "Exit"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
511
msgstr "Surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
512

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
#: global.c:437
514
515
msgid "WriteOut"
msgstr "Desa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
516

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
#: global.c:442
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
518
msgid "Justify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
519
msgstr "Justifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
520

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:448
522
523
524
msgid "Read File"
msgstr "Llegeix"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
#: global.c:458
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
526
msgid "Where Is"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
527
msgstr "Cerca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
528

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
529
#: global.c:463 global.c:698 global.c:801
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
530
531
532
msgid "Prev Page"
msgstr "Pg Ant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
533
#: global.c:468 global.c:702 global.c:805
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
534
535
536
msgid "Next Page"
msgstr "Pg Seg"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537
#: global.c:473
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
538
msgid "Cut Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
539
msgstr "Talla Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
541
#: global.c:479
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
542
msgid "UnJustify"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
543
msgstr "Desjustifica"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
544

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
545
#: global.c:484
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
546
msgid "UnCut Txt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
547
msgstr "Engantxa"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
548

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
#: global.c:489
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
550
551
552
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Act"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
553
#: global.c:494
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
554
555
556
msgid "To Spell"
msgstr "Ortografia"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
557
#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
558
msgid "Up"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
559
msgstr "Amunt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
560

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
561
#: global.c:502
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
562
msgid "Down"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
563
msgstr "Avall"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
564

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
565
#: global.c:506
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
566
567
568
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
569
#: global.c:510
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
570
571
572
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
573
#: global.c:514
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
574
575
576
msgid "Home"
msgstr "Inici"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
577
#: global.c:518
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
578
579
580
msgid "End"
msgstr "Fi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: global.c:522
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
582
msgid "Refresh"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
583
msgstr "Refresca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
584

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: global.c:526
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
586
msgid "Mark Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
587
msgstr "Marca Text"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
588

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
589
#: global.c:530
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
590
msgid "Delete"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
591
msgstr "Suprimeix"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
592

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
#: global.c:534
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
594
msgid "Backspace"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
595
msgstr "Retrocs"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
596

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
#: global.c:538
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
598
599
600
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601
#: global.c:541 global.c:595
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
603
604
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605
#: global.c:545
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
606
msgid "Enter"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
607
msgstr "Retorn"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
608

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609
#: global.c:549 global.c:599 global.c:643
610
611
612
msgid "Go To Line"
msgstr "Vs a lnia"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613
#: global.c:554
614
615
616
msgid "Next Word"
msgstr "Paraula segent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
#: global.c:555
618
619
620
msgid "Move forward one word"
msgstr "Mou endavant una paraula"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
621
#: global.c:558
622
623
624
msgid "Prev Word"
msgstr "Paraula anterior"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
625
#: global.c:559
626
627
628
msgid "Move backward one word"
msgstr "Mou endarrere una paraula"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
629
#: global.c:563
630
631
632
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Troba la clau corresponent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
633
#: global.c:568
634
635
636
msgid "Previous File"
msgstr "Anterior fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
637
#: global.c:571
638
639
640
msgid "Next File"
msgstr "Segent fitxer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
641
642
643
#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746
#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819
#: winio.c:1323
644
645
646
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
647
#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
648
msgid "First Line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
649
msgstr "Primera lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
650

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
651
#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
652
msgid "Last Line"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
653
msgstr "ltima lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
654

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
655
#: global.c:604 global.c:647
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
656
657
658
msgid "Case Sens"
msgstr "Maj/Min"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
659
#: global.c:608 global.c:650
660
661
662
msgid "Direction"
msgstr "Direcci"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
663
#: global.c:613 global.c:654
664
665
msgid "Regexp"
msgstr "Expreg"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
667
#: global.c:619 global.c:658 global.c:677
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
668
msgid "History"
669
msgstr "Histria"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
671
#: global.c:640
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
672
msgid "No Replace"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
673
msgstr "No Reemplaces"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
674

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
675
#: global.c:718 global.c:758
676
677
678
msgid "To Files"
msgstr "A fitxers"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
679
#: global.c:724
680
681
682
msgid "DOS Format"
msgstr "Format DOS"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
683
#: global.c:728
684
685
686
msgid "Mac Format"
msgstr "Format Mac"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
#: global.c:733
688
689
690
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691
#: global.c:737
692
693
694
msgid "Prepend"
msgstr "Avantposa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695
#: global.c:742
696
697
698
msgid "Backup File"
msgstr "Fes cpia de seguretat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
#: global.c:763
700
701
702
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa una ordre"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
#: global.c:767 winio.c:596
704
msgid "New Buffer"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
705
msgstr "Nou bfer"
706

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
#: global.c:810
708
709
710
msgid "Go To Dir"
msgstr "Vs a directori"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
711
#: nano.c:169
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
712
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
713
714
715
716
717
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
718
"Bfer escrit a %s\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
719

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
#: nano.c:171
721
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
722
723
msgid ""
"\n"
724
"No %s written (too many backup files?)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
725
msgstr ""
726
727
728
"\n"
"No s'ha escrit %s (massa cpies de seguretat?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
#: nano.c:180
730
731
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la terminal s massa petita per a nano...\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
732

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
733
#: nano.c:185
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
734
msgid "Key illegal in VIEW mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
735
msgstr "La tecla s illegal al mode VISUALITZACI"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
736

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737
#: nano.c:279
738
739
740
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
741
742
743
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
744
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745
746
747
" The previous search string will be shown in brackets after the Search: "
"prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
"search.\n"
748
749
750
751
752
753
"\n"
" The following function keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda per a l'ordre Cerca\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
755
756
757
" Introduu les paraules o carcters que voleu cercar i premeu Retorn.  Si hi "
"ha una coincidncia per a el text que heu introdut, la pantalla "
"s'actualitzar al lloc on est la coincidncia de la cadena cercada ms "
"propera.\n"
758
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
759
760
761
" La cadena de la cerca anterior es mostrar entre claudtors desprs del "
"indicatiu Cerca:. Prmer Retorn sense introduir cap texte dur a terme la "
"anterior cerca.\n"
762
763
764
765
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Cerca:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
#: nano.c:289
767
768
769
msgid ""
"Go To Line Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
771
772
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
773
774
775
776
777
778
"\n"
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a lnia\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
779
780
781
" Introduu el nmero de la lnia a la que voleu anar i premeu Retorn. Si hi "
"ha menys lnias de texte que el nmero que heu introduit, el cursor es mour "
"a la ltima lnia del fitxer.\n"
782
783
784
785
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Anar a lnia:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
#: nano.c:296
787
788
789
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
791
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
792
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793
794
795
796
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a "
"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
797
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
798
799
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
800
801
802
803
804
805
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Insereix Fitxer\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
807
" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el bfer actual en la posici actual "
"del cursor.\n"
808
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
809
810
811
812
" Si s'ha compilat nano amb suport per a mltiples fitxers i heu habilitat "
"els bfers mltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
"F o amb un fitxer nanorc, la inserci d'un fitxer far que es carregue en un "
"bfer different (feu servir Meta-< i > per a canviar de bfers de fitxer).\n"
813
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
814
815
" Si necessiteu un altre bfer en blanc, no inseriu cap nom de fitxer o "
"escriviu el nom d'un fitxer no existent en l'indicatiu i premeu Retorn.\n"
816
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817
818
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Insereix "
"fitxer:\n"
819
820
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
821
#: nano.c:310
822
823
824
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
825
826
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to "
"save the file.\n"
827
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
828
829
830
831
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only "
"the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of "
"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
"is not the default in this mode.\n"
832
833
834
835
836
837
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de Desa fitxer\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
839
" Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu Retorn per "
"a salvar-ho.\n"
840
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
841
842
843
844
" Si esteu fent servir el codi de marcat amb Ctrl-^ i heu selleccionat text, "
"s'us preguntar si voleu desar noms la porci marcada a un fitxer diferent. "
"Per a reduir la posibilitat de sobreescriure el fitxer actual amb noms una "
"part d'ell, el nom del fitxer actual no s el predeterminat en aquest mode.\n"
845
846
847
848
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Desa fitxer:\n"
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
849
#: nano.c:321
850
851
852
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
853
854
855
856
857
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
858
859
860
861
862
863
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Navegador de fitxers\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
864
865
866
867
868
869
" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment la estructura "
"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
"Per a pujar un nivel, seleccioneu el directori .. en la part superior de "
"la llista de fitxers.\n"
870
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
871
872
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el navegador de "
"fitxers:\n"
873
874
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
875
#: nano.c:332
876
877
878
879
880
msgid ""
"Browser Go To Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
881
882
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
883
884
885
886
887
888
889
890
"\n"
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda d'Anar a directori del navegador\n"
"\n"
" Introduu el nom del directori per el que voleu navegar.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
891
892
" Si el completat amb el tabulador no est desactivat, podeu fer servir la "
"tecla TAB per a (intentar) completar automticament el nom del directori.\n"
893
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
894
895
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode del navegador "
"Anar a directori:\n"
896
897
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
898
#: nano.c:341
899
900
901
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
902
903
904
905
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
906
907
908
909
910
911
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del Corrector d'Ortografia\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
912
913
914
915
" El Corrector d'ortografia comprova la ortografia de tot el texte en el "
"fitxer actual. Quan es troba una paraula desconeguda, aquesta es marca i es "
"pot editar una substituci. Desprs preguntar si es vol reemplaar totes "
"les coincidncies d'eixa paraula mal escrita el el fitxer actual.\n"
916
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
917
918
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Corrector "
"d'Ortografia:\n"
919
920
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
921
#: nano.c:352
922
923
924
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
925
926
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
927
928
929
930
931
932
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda de l'Ordre Externa\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
933
934
" Aquest men vos permet inserir l'eixida d'una ordre executada per "
"l'intrpret en el bfer actual (o un nou bfer en el mode multibuffer).\n"
935
936
937
"\n"
" Les segents tecles de funci estan disponibles en el mode Ordre Externa:\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
938
#: nano.c:359
939
940
941
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative "
"keys are shown in parentheses:\n"
956
957
958
959
"\n"
msgstr ""
" texte d'ajuda de nano\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960
961
962
963
964
965
966
" L'editor nano est dissenyat per a emular la funcionalitat i la facilitat "
"d's de Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatre seccions a l'editor: "
"la lnia superior mostra la versi del programa, el nom del fitxer editat i "
"si el fitxer ha estat o no modificat. Tamb tenim la finestra principal de "
"edici, que mostra el fitxer que s'est editant. La lnia d'estat s la "
"tercera des de baix i mostra missatges importants. Les ltimes dues lnies "
"mostren les dreceres ms utilitzades a l'editor.\n"
967
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
969
970
971
972
973
974
" La notaci de les dreceres s la segent: les sequncies amb la tecla "
"Control estan anotades amb el smbol circunflex (^) i sn accedides "
"mitjanant la tecla Control. Les seqncies amb tecles d'escapada estan "
"anotades amb el smbol Meta (M) i s'hi pot accedir mitjanant les tecles "
"Esc, Alt o Meta, tot depenent de la configuraci del teu teclat. Les "
"segents combinacions estan disponibles a la finestra principal. Les tecles "
"alternatives estan representades entre parntesi:\n"
975
976
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
977
#: nano.c:388 nano.c:458
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
978
msgid "enable/disable"
979
msgstr "habilita/inhabilita"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
981
#: nano.c:415 nano.c:418
982
983
984
msgid "Space"
msgstr "Espai"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
985
#: nano.c:622
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
986
msgid ""
987
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
988
989
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
990
"Forma d's: nano [+LNIA] [opci llarga GNU] [opci] [fitxer]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
991
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
992

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
993
#: nano.c:623
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
994
995
996
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opci\t\tOpci llarga\t\tSignificat\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
997
#: nano.c:625
998
999
1000
1001
msgid ""
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1002
"Forma d's: nano [+LNIA] [opci] [fitxer]\n"
1003
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1004

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1005
#: nano.c:626
1006
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1007
msgstr "Opci\t\tSignificat\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1008

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
#: nano.c:629
1010
msgid "Show this message"
1011
msgstr "Mostra aquest missatge"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1012

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
#: nano.c:630
1014
1015
msgid "+LINE"
msgstr "+LNIA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1016

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1017
#: nano.c:630
1018
1019
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comena en la lnia nmero LNIA"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1020

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021
#: nano.c:632
1022
msgid "Backup existing files on save"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1023
msgstr "Fes cpies de seguretat dels fitxers existents al desar"
1024

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025
#: nano.c:633
1026
1027
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Escriu el fitxer en format DOS"
1028

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029
#: nano.c:636
1030
msgid "Enable multiple file buffers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1031
msgstr "Habilita mltiples bfers de fitxers"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1032

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033
#: nano.c:639
1034
msgid "Log & read search/replace string history"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1035
msgstr "Registra i llegeix la histria de cerca/reempla"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1036

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037
#: nano.c:640
1038
msgid "Don't look at nanorc files"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1039
msgstr "No facis servir els fitxers nanorc"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1040

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
#: nano.c:642
1042
msgid "Use alternate keypad routines"
1043
msgstr "Fes servir rutines de teclat numric alternatives"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1044

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
#: nano.c:644
1046
1047
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Escriu el fitxer en format Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1048

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
#: nano.c:645
1050
1051
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "No converteix des del format DOS/Mac"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1052

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
#: nano.c:648
1054
1055
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1056

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
#: nano.c:648
1058
1059
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
1060

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
#: nano.c:648
1062
1063
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Marcador de cita, per defecte \"> \""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1064

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1065
#: nano.c:651
1066
1067
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Cerca amb expressions regulars"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1068

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1069
#: nano.c:656
1070
1071
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nm]"
1072

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
#: nano.c:656
1074
1075
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nm]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
#: nano.c:656
1078
msgid "Set width of a tab to num"
1079
msgstr "Fixa l'amplada de tab a num"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1080

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1081
#: nano.c:657
1082
msgid "Print version information and exit"
1083
msgstr "Imprimeix informaci sobre la versi i surt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1084

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1085
#: nano.c:659
1086
1087
msgid "-Y [str]"
msgstr "-Y [cad]"
1088

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1089
#: nano.c:659
1090
1091
msgid "--syntax [str]"
msgstr "--syntax [cad]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1092

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:659
1094
1095
1096
msgid "Syntax definition to use"
msgstr "Definici de sintaxi a utilitzar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097
#: nano.c:661
1098
1099
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Mostra constantment la posici del cursor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1100

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101
#: nano.c:663
1102
msgid "Automatically indent new lines"
1103
msgstr "Sagna automticament noves lnies"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105
#: nano.c:664
1106
1107
1108
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "^K talla des del cursor al final de lnia"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1109
#: nano.c:666
1110
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
msgstr "No segueix enllaos simblics, sobreescriu-los"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1112

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1113
#: nano.c:668
1114
1115
msgid "Enable mouse"
msgstr "Habilita el ratol"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1116

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
#: nano.c:671
1118
1119
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1120

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121
#: nano.c:671
1122
1123
1124
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
#: nano.c:671
1126
1127
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estableix directori d'operaci"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1128

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1129
#: nano.c:673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1130
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1131
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1133
#: nano.c:675
1134
1135
1136
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [#cols]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137
#: nano.c:675
1138
1139
1140
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[#cols]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1141
#: nano.c:675
1142
1143
1144
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Omple colmes (ajusta les lnies en) #cols"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145
#: nano.c:678
1146
1147
1148
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149
#: nano.c:678
1150
1151
1152
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1153
#: nano.c:678
1154
1155
1156
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Habilita un corrector alternatiu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1157
#: nano.c:680
1158
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1159
msgstr "Autodesa en sortir, no preguntes"
1160

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1161
#: nano.c:681
1162
msgid "View (read only) mode"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1163
msgstr "Mode de visualitzaci (noms de lectura)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1164

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
#: nano.c:683
1166
msgid "Don't wrap long lines"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1167
msgstr "No ajustes les lnies llargues"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#: nano.c:685
1170
msgid "Don't show help window"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1171
msgstr "No mostres la finestra d'ajuda"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1172

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1173
#: nano.c:686
1174
msgid "Enable suspend"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1175
msgstr "Habilita la suspensi"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1176

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1177
#: nano.c:689
1178
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1179
msgstr "(ignorades, per a compatibilitat amb Pico)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1180

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1181
#: nano.c:696
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1182
#, c-format
1183
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1184
1185
msgstr " GNU nano versi %s (compilat %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1186
#: nano.c:699
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1188
msgstr " Correu-e: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190
#: nano.c:700
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1191
1192
1193
1194
1195
1196
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Opcions compilades:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1198
#: nano.c:772
1199
1200
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "El suport per a aquesta funci est inhabilitat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1201

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202
#: nano.c:806
1203
1204
msgid "Could not pipe"
msgstr "No s'ha pogut canalitzar"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1205

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1206
#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911
1207
1208
msgid "Could not fork"
msgstr "No s'ha pogut iniciar un altre procs"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1209

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1210
#: nano.c:1365
1211
msgid "Mark Set"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1212
msgstr "Marca establida"
1213

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1214
#: nano.c:1370
1215
msgid "Mark UNset"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1216
msgstr "Marca esborrada"
1217

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218
#: nano.c:1633
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1219
msgid "Edit a replacement"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1220
msgstr "Edita un reemplaament"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1221

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1222
#: nano.c:1686
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
msgid "Could not create pipe"
1224
msgstr "No s'ha pogut crear un conducte"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1225

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1226
#: nano.c:1688
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1228
msgstr "S'est creant una llista de paraules incorrectes, espereu..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1229

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1230
#: nano.c:1784
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1231
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1232
msgstr "No s'ha pogut obtindre la mida de la memria intermdia del conducte"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1234
#: nano.c:1836
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1235
msgid "Error invoking \"spell\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1236
msgstr "S'ha produt un error en iniciar spell"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1238
#: nano.c:1839
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1239
msgid "Error invoking \"sort -f\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1240
msgstr "S'ha produt un error en iniciar sort -f"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1242
#: nano.c:1842
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1243
msgid "Error invoking \"uniq\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1244
msgstr "S'ha produt un error en iniciar uniq"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246
#: nano.c:1918
1247
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
msgid "Could not invoke \"%s\""
1249
msgstr "No s'ha pogut iniciar %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1250

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1251
#: nano.c:1961
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1252
1253
1254
1255
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1256
#: nano.c:1967
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1257
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1258
msgstr "Revisi d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1259

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1260
#: nano.c:1986
1261
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262
msgid "Spell checking failed: %s"
1263
msgstr "La revisi d'ortografia ha fallat: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1264

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
#: nano.c:1990
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
1267
1268
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisi d'ortografia finalitzada"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269
#: nano.c:2333
1270
1271
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1272
msgstr "El marcador de cita %s s erroni: %s"
1273

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1274
#: nano.c:2600
1275
msgid "Can now UnJustify!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1276
msgstr "Ara podeu desjustificar!"
1277

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1278
#: nano.c:2696
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1280
msgstr "Voleu desar el bfer modificat (RESPONDRE No DESTRUIR ELS CANVIS) ?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1281

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1282
#: nano.c:2796
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1283
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1284
msgstr "S'ha rebut SIGHUP o SIGTERM\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1285

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
#: nano.c:2803
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287
msgid "Use \"fg\" to return to nano"
1288
msgstr "Utilitzeu fg per a tornar a nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1289

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
#: nano.c:2876
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1291
msgid "Cannot resize top win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1292
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1293

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1294
#: nano.c:2878
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1295
1296
1297
msgid "Cannot move top win"
msgstr "No es pot moure la finestra superior"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
#: nano.c:2880
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1299
msgid "Cannot resize edit win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1300
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'edici"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1301

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1302
#: nano.c:2882
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1303
1304
1305
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "No es pot moure la finestra d'edici"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: nano.c:2884
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1307
msgid "Cannot resize bottom win"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1308
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1309

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
#: nano.c:2886
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1311
1312
1313
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1314
#: nano.c:2919
1315
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316
1317
msgstr ""
"Detectat NumLock trencat.  El tecl. numric funcionar amb NumLock activat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1318

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1319
#: nano.c:2968
1320
1321
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1322

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1323
#: nano.c:2968
1324
1325
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1326

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327
#: nano.c:3160
1328
1329
1330
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "La mida de la tabulaci s massa petita per a nano...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1331
#: nano.c:3711
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
msgid "XOFF ignored, mumble mumble."
1333
msgstr "XOFF ignorat, blah, blah."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1334

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335
#: nano.c:3713
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
msgid "XON ignored, mumble mumble."
1337
msgstr "XON ignorat, blah, blah."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1338
1339

#: rcfile.c:103
1340
#, c-format
1341
1342
1343
msgid "Error in %s on line %d: "
msgstr "Error en %s en la lnia %d: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344
#: rcfile.c:108
1345
1346
1347
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1348
msgstr ""
1349
1350
"\n"
"Premeu retorn per a continuar carregant nano\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1351

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1352
#: rcfile.c:173
1353
1354
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1355
msgstr "l'argument %s t una \" no terminada"
1356

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1357
#: rcfile.c:215
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
"no s'ha reconegut el color %s.\n"
"Els colors vlids sn green, red, blue, \n"
"white, yellow, cyan, magenta i \n"
"black, amb el prefix opcional bright.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1370
#: rcfile.c:254
1371
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1372
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1373
msgstr "La expreg %s s invlida: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1375
#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445
1376
1377
1378
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
msgstr "les cadenes de regex han de comenar i acabar amb un carcter \"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1379
#: rcfile.c:283
1380
msgid "Missing syntax name"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
msgstr "Manca el nom de la sintaxi"
1382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1383
#: rcfile.c:352
1384
msgid "Missing color name"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1385
msgstr "Manca el nom del color"
1386

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: rcfile.c:369
1388
1389
1390
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
msgstr "No s'ha pogut afegir la directiva de color sense una lnia de sintaxi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1391
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1393
msgstr "start= requereix el seu end= corresponent"
1394

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1395
#: rcfile.c:509
1396
1397
1398
1399
#, c-format
msgid "command %s not understood"
msgstr "ordre %s no reconeguda"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1400
#: rcfile.c:541
1401
1402
1403
1404
#, c-format
msgid "option %s requires an argument"
msgstr "l'opci %s requereix un argument"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1405
#: rcfile.c:566
1406
1407
#, c-format
msgid "requested fill size %d invalid"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1408
msgstr "la mida de plenat %d no s vlida"
1409

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1410
#: rcfile.c:590
1411
1412
#, c-format
msgid "requested tab size %d invalid"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1413
msgstr "la mida de tabulador %d no s vlida"
1414

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1415
#: rcfile.c:614
1416
msgid "Errors found in .nanorc file"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1417
msgstr "S'ha trobat errors al fitxer .nanorc"
1418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1419
#: rcfile.c:650
1420
1421
1422
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori d'usuari! Wah!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
#: rcfile.c:670
1424
1425
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1426
msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
1427

1428
#: search.c:63
1429
1430
1431
1432
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "%s... no trobat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: search.c:105
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
1435
#, c-format
msgid "Invalid regex \"%s\""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1436
msgstr "La expreg %s s invlida"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1437

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
#: search.c:133
1439
msgid "Search"
1440
msgstr "Cerca"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1441

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1442
#: search.c:137
1443
1444
1445
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Maj/Min]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1446
#: search.c:141
1447
1448
1449
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1450
#: search.c:145
1451
1452
1453
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cap Enrere]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1454
#: search.c:147
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1455
msgid " (to replace)"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1456
msgstr " (a reemplaar)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1457

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458
#: search.c:155
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1459
msgid "Search Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1460
msgstr "Recerca cancellada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1461

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1462
#: search.c:296 search.c:348
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1463
msgid "Search Wrapped"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1464
msgstr "Recerca recomenada"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1465

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1466
#: search.c:423
1467
1468
1469
msgid "This is the only occurrence"
msgstr "Aquesta s la nica coincidncia"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1470
#: search.c:574 search.c:703
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1471
msgid "Replace Cancelled"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1472
msgstr "Reempla cancellat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1473

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1474
#: search.c:614
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1475
msgid "Replace this instance?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1476
msgstr "Voleu reemplaar aquesta instncia?"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1477

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1478
#: search.c:629
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1479
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1480
msgstr "No es pot reemplaar: la subexpressi s desconeguda!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1481

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1482
#: search.c:740
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1483
msgid "Replace with"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1484
msgstr "Reemplaar amb"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1485

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1486
#: search.c:760
1487
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1488
1489
msgid "Replaced %d occurrence"
msgid_plural "Replaced %d occurrences"
1490
1491
msgstr[0] "%d ocurrncia reemplaada"
msgstr[1] "%d ocurrncies reemplaades"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1492

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1493
#: search.c:777
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1494
msgid "Enter line number"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1495
msgstr "Introduu el nmero de lnia"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1496

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1497
#: search.c:781
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1498
msgid "Aborted"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1499
msgstr "Avortat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1500

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1501
#: search.c:791
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1502
msgid "Come on, be reasonable"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1503
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1504

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1505
#: search.c:851
1506
1507
msgid "Not a bracket"
msgstr "No s una clau"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1508

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1509
#: search.c:902
1510
1511
1512
msgid "No matching bracket"
msgstr "No hi ha clau corresponent"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1513
#: utils.c:257 utils.c:267
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1514
msgid "nano is out of memory!"
1515
msgstr "nano s'ha quedat sense memria!"
1516

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1517
#: winio.c:600
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1518
msgid "  File: ..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1519
msgstr "  Fitxer: ..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1520

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1521
#: winio.c:602
1522
1523
1524
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1525
#: winio.c:607
1526
1527
1528
msgid "File: "
msgstr "Fitxer: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1529
#: winio.c:610
1530
1531
1532
msgid " DIR: "
msgstr " DIR: "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1533
#: winio.c:615
1534
msgid " Modified "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1535
msgstr " Modificat "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1536

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1537
#: winio.c:617
1538
msgid " View "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1539
msgstr " Visualitza "
1540

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1541
#: winio.c:803
1542
1543
1544
msgid "Refusing 0 length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidncia d'expreg de mida 0"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1545
#: winio.c:1297
1546
1547
1548
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1549
#: winio.c:1298
1550
1551
1552
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1553
#: winio.c:1299
1554
1555
1556
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1557
#: winio.c:1310
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1558
1559
1560
msgid "Yes"
msgstr "S"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1561
#: winio.c:1315
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1562
1563
1564
msgid "All"
msgstr "Totes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1565
#: winio.c:1320
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1566
1567
1568
msgid "No"
msgstr "No"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1569
#: winio.c:1499
1570
#, c-format
1571
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)"
1572
msgstr "lnia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%ld(%d%%)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1573

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: winio.c:1838
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1575
msgid "The nano text editor"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1576
msgstr "L'editor de text GNU nano"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1577

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1578
#: winio.c:1839
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1579
1580
1581
msgid "version "
msgstr "versi "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1582
#: winio.c:1840
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1583
1584
1585
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1586
#: winio.c:1841
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1587
1588
1589
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraments especials per a:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1590
#: winio.c:1842
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1591
msgid "The Free Software Foundation"
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1592
msgstr "La Fundaci per al Software Lliure (FSF)"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1593

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1594
#: winio.c:1843
1595
1596
msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1597

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1598
#: winio.c:1844
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1599
msgid "and anyone else we forgot..."
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1600
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1601

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1602
#: winio.c:1845
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1603
1604
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Grcies per fer servir nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1605

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
#~ msgstr "s'ha cridat a add_to_cutbuffer() amb inptr->data = %s\n"

#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
#~ msgstr "Hem foragitat el cuttbuffer =)\n"

#~ msgid "filename is %s\n"
#~ msgstr "filename s %s\n"

#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
#~ msgstr "%s: alliberat un node, YEAH!\n"

#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
#~ msgstr "%s: alliberat l'ltim node.\n"

#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
#~ msgstr "S'est fent una cpia de seguretat de %s en %s\n"

#~ msgid "Wrote >%s\n"
#~ msgstr "Escrites >%s\n"

#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data ara = %s\n"

#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Desprs, data = %s\n"

#~ msgid "Main: set up windows\n"
#~ msgstr "Main: configura les finestres\n"

#~ msgid "Main: bottom win\n"
#~ msgstr "Main: finestra inferior\n"

#~ msgid "Main: open file\n"
#~ msgstr "Main: obre fitxer\n"

#~ msgid "AHA!  %c (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! %c (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-O-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-[-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"

#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
#~ msgstr "S'ha agafat Alt-%c! (%d)\n"

#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n"
#~ msgstr "S'est afegint una nova sintaxi desprs de la 1a\n"

#~ msgid "Starting a new syntax type\n"
#~ msgstr "S'est comenant un nou tipus de sintaxi\n"

#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "S'est comenant una nova cadena de color amb text %d fons %d\n"

#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
#~ msgstr "S'est afegint una nova entrada per a text %d fons %d\n"

#~ msgid "%s: Read a comment\n"
#~ msgstr "%s: Llegit un comentari\n"

#~ msgid "%s: Parsing option %s\n"
#~ msgstr "%s: S'est analitzant l'opci %s\n"

#~ msgid "set flag %d!\n"
#~ msgstr "marca %d establerta!\n"

#~ msgid "unset flag %d!\n"
#~ msgstr "marca %d llevada!\n"

#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
#~ msgstr "actual_x per a xplus=%d ha tornat %d\n"

#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"

#~ msgid "input '%c' (%d)\n"
#~ msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
#~ msgstr "Mogut a (%d, %d) a bfer d'edici\n"

#~ msgid "I got \"%s\"\n"
#~ msgstr "S'ha rebut %s\n"

#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "S'est abocant el bfer de fitxer a stderr...\n"

#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
#~ msgstr "S'est abocant el cutbuffer a stderr...\n"

#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
#~ msgstr "S'est abocant un buffer a stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The -p flag now invokes the Pico \"preserve\" flag.\n"
#~ "The Pico compatibility flag has been removed as nano\n"
#~ "now fully Pico compatible.  Please see the nano FAQ\n"
#~ "for more info on this change...\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "El commutador -p ara activa el senyal preserve de Pico.\n"
#~ "El senyal de compatibilitat amb Pico s'ha eliminat ja que\n"
#~ "nano s ara completament compatible amb Pico. Vegeu les PMF\n"
#~ "de nano per a ms informaci sobre aquest canvi...\n"
#~ "\n"
#~ "Premeu retorn per a continuar\n"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Error genric"
1730

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
#~ msgid "Can't visit parent in restricted mode"
#~ msgstr "No es pot visitar el directori pare en mode restringit"

#~ msgid "string val=%s\n"
#~ msgstr "cadena val=%s\n"

#~ msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
#~ msgstr "Per a la part final, beginning = %s\n"

1740
1741
1742
1743
1744
1745
#~ msgid "current->data = \"%s\"\n"
#~ msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#~ msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#~ msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
#~ msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
#~ msgstr "read_line: no som a la primera lnia i la anterior s NULL"

#~ msgid "Pico mode"
#~ msgstr "Mode Pico"

#~ msgid "Emulate Pico as closely as possible"
#~ msgstr "Emula a Pico tant com sigui possible"

#~ msgid "'\")}]>"
#~ msgstr "'\")}]>"

#~ msgid ".?!"
#~ msgstr ".?!"

#~ msgid "Replaced 1 occurrence"
#~ msgstr "1 ocurrncia reemplaada"

#~ msgid "Replace with [%s]"
#~ msgstr "Reemplaar amb [%s]"

#~ msgid "nano: realloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: realloc: memria insuficient!"