gl.po 45.1 KB
Newer Older
1
# Galician translation of nano
2
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2001, 2002.
4
# $Id$
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
8
9
10
"Project-Id-Version: nano 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-27 06:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-01 01:16+0200\n"
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
12
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
13
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
17
#: cut.c:49
18
19
20
21
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
22
#: cut.c:199
23
24
25
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
26
#: files.c:156
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non se est na primeira lia, e prev  NULL"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
30
#: files.c:294 files.c:301 files.c:329
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lronse %d lias"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
35
#: files.c:324
36
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
37
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
38
msgstr "Lronse %d lias (Convertidas do formato Mac)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
39

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
40
#: files.c:326
41
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
42
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
43
msgstr "Lronse %d lias (Convertidas do formato DOS)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
44

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
45
#: files.c:348 search.c:202
46
47
48
49
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
50
#: files.c:352
51
52
53
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
54
#: files.c:365
55
56
57
58
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "O ficheiro \"%s\"  un directorio"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
59
#: files.c:368
60
61
62
63
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "O ficheiro \"%s\"  un ficheiro de dispositivo"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
64
#: files.c:375
65
66
67
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
68
#: files.c:434
69
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
msgid "File to insert [from %s] "
71
msgstr "Ficheiro a inserir [dende %s]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
72

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
73
#: files.c:438
74
75
76
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
77
78
#: files.c:442 files.c:685 files.c:743 files.c:837 files.c:849 files.c:901
#: files.c:912 files.c:1810
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
80
81
msgid "filename is %s\n"
msgstr "filename  %s\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
83
#: files.c:471
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
85
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
86
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fra de %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
88
#: files.c:480
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
89
msgid "Command to execute "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
90
msgstr "Comando a executar "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
91

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
92
#: files.c:482 files.c:566 files.c:1334 files.c:1883 nano.c:1611
93
94
95
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
96
#: files.c:581
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
98
msgstr "Tecla non vlida no modo sen multibuffer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
99

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
100
101
102
103
104
105
106
107
108
#: files.c:653
msgid "delete_opennode(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_opennode(): liberouse un nodo, AI!\n"

#: files.c:658
msgid "delete_opennode(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_opennode(): liberouse o derradeiro nodo.\n"

#: files.c:829 files.c:893
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
109
msgid "No more open files"
110
msgstr "Non hai mis ficheiros abertos"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
112
#: files.c:856 files.c:920
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
113
114
#, c-format
msgid "Switched to %s"
115
msgstr "Cambiouse a %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
116

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
117
#: files.c:1358
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
119
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
120
msgstr "Non se pode gravar fra de %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
121

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
#: files.c:1390
#, c-format
msgid "Could not read %s for backup: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para facer unha copia: %s"

#: files.c:1401
#, c-format
msgid "Couldn't write backup: %s"
msgstr "Non se puido grava-la copia: %s"

#: files.c:1407
#, c-format
msgid "Backing up %s to %s\n"
msgstr "Copiando %s en %s\n"

#: files.c:1419
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o na copia %s: %s"

#: files.c:1425
#, c-format
msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-lo propietario %d/grupo %d na copia %s: %s"

#: files.c:1430
#, c-format
msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s"
msgstr "Non se puido estabrece-la data de acceso/modificacin na copia %s: %s"

#: files.c:1465 files.c:1481 files.c:1493 files.c:1515 files.c:1550
#: files.c:1557 files.c:1569
154
155
156
157
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
158
#: files.c:1522
159
160
161
162
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribuse >%s\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
163
#: files.c:1580
164
165
166
167
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
168
#: files.c:1592 files.c:1597 files.c:1625
169
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
170
msgid "Could not reopen %s: %s"
171
msgstr "Non se puido abrir de novo %s: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
173
#: files.c:1602 files.c:1608 files.c:1617
174
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
175
msgid "Could not open %s for prepend: %s"
176
msgstr "Non se puido abrir %s para engadir ao principio: %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
177

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
178
#: files.c:1654 files.c:1663 files.c:1668
179
180
181
182
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
183
#: files.c:1675
184
185
186
187
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
188
#: files.c:1686
189
190
191
192
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Escribronse %d lias"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
193
#: files.c:1727
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
msgid " [Mac Format]"
195
msgstr " [Formato Mac]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
197
#: files.c:1729
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
msgid " [DOS Format]"
199
msgstr " [Formato DOS]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
200

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
201
202
203
204
205
#: files.c:1734
msgid " [Backup]"
msgstr " [CopiaSeg]"

#: files.c:1742
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
206
msgid "Prepend Selection to File"
207
msgstr "Engadir a Seleccin ao Ficheiro polo Principio"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
209
#: files.c:1745
210
211
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Seleccin ao Ficheiro"
212

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
213
#: files.c:1748
214
215
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Seleccin no Ficheiro"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
216

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
217
218
219
#: files.c:1752 files.c:1763
msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir polo Principio"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
220

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
221
222
223
#: files.c:1755 files.c:1766
msgid "File Name to Append to"
msgstr "Ficheiro ao que Engadir"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
225
#: files.c:1758 files.c:1769
226
227
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
229
#: files.c:1824
230
231
232
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, SOBRESCRIBIR?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
233
#: files.c:2334
234
235
236
msgid "(more)"
msgstr "(mis)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
237
#: files.c:2638
238
239
240
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
241
#: files.c:2650
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
242
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
243
msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
244

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
245
#: files.c:2676 files.c:2734
246
247
248
249
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
250
#: files.c:2706
251
msgid "Goto Directory"
252
msgstr "Ir ao Directorio"
253

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
254
#: files.c:2713
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
256
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
257
msgstr "Non se pode sar de %s no modo restrinxido"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
259
#: files.c:2720
260
msgid "Goto Cancelled"
261
msgstr "Ir-a Cancelado"
262

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
263
#: global.c:255
264
265
266
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posicin do cursor constante"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
267
#: global.c:256
268
269
270
msgid "Auto indent"
msgstr "Autosangrado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
271
#: global.c:257
272
273
274
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
275
#: global.c:258
276
277
278
msgid "Help mode"
msgstr "Modo axuda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
279
#: global.c:259
280
281
282
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
283
#: global.c:260
284
285
286
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte de rato"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
287
#: global.c:261
288
289
290
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar ata a fin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
291
#: global.c:262
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
293
msgstr "Sen conversin do formato DOS/Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
295
#: global.c:263
296
297
298
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
299
#: global.c:264
300
301
302
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
303
304
305
306
307
#: global.c:265
msgid "Backing up file"
msgstr "Facendo unha copia do ficheiro"

#: global.c:266 nano.c:384
308
309
310
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
311
#: global.c:268
312
313
314
msgid "Auto wrap"
msgstr "Corta-las lias"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
315
#: global.c:271
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
msgid "Multiple file buffers"
317
msgstr "Mltiples buffers de ficheiro"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
318

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
319
#: global.c:336
320
321
322
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Chamar ao men de axuda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
323
#: global.c:337
324
325
326
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
327
#: global.c:339
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
328
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
329
msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Sar de nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
330

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
331
#: global.c:341
332
333
334
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sar de nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
335
336
337
#: global.c:343
msgid "Go to a specific line number"
msgstr "Ir a un nmero de lia determinado"
338

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
339
#: global.c:344
340
341
342
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Xustifica-lo pargrafo actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
343
#: global.c:345
344
345
346
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Des-xustificar despois de xustificar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
347
#: global.c:346
348
349
350
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Substitur texto no editor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
351
#: global.c:347
352
353
354
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
355
#: global.c:348
356
357
358
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar texto no editor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
359
#: global.c:349
360
361
362
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pasar  pantalla anterior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
363
#: global.c:350
364
365
366
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pasar  seguinte pantalla"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
367
#: global.c:351
368
369
370
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Corta-la lia actual e gardala no buffer de cortado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
371
#: global.c:352
372
373
374
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar do buffer de cortado na lia actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
375
#: global.c:353
376
msgid "Show the position of the cursor"
377
378
msgstr "Amosa-la posicin do cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
379
380
381
#: global.c:354
msgid "Invoke the spell checker, if available"
msgstr "Chamar ao corrector ortogrfico, se hai un"
382

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
383
#: global.c:355
384
385
386
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir unha lia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
387
#: global.c:356
388
389
390
msgid "Move down one line"
msgstr "Baixar unha lia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
391
#: global.c:357
392
393
394
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanzar un carcter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
395
#: global.c:358
396
397
398
msgid "Move back one character"
msgstr "Recuar un carcter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
399
#: global.c:359
400
401
402
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ir ao principio da lia actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
403
#: global.c:360
404
405
406
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ir  fin da lia actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
407
#: global.c:361
408
409
410
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir  primeira lia do ficheiro"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
411
#: global.c:362
412
413
414
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir  derradeira lia do ficheiro"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
415
#: global.c:363
416
417
418
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Actualiza-la pantalla actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
419
#: global.c:364
420
421
422
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca-lo texto da posicin actual do cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
423
#: global.c:365
424
425
426
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borra-lo carcter de embaixo do cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
427
#: global.c:367
428
429
430
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borra-lo carcter  esquerda do cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
431
#: global.c:368
432
433
434
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir unha tabulacin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
435
#: global.c:369
436
437
438
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorno de carro na posicin do cursor"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
439
#: global.c:371
440
441
442
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Face-la busca ou substitucin actual (in)sensible s maisculas"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
443
#: global.c:372
444
445
446
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir ao navegador de ficheiros"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
447
#: global.c:373
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
448
msgid "Execute external command"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
449
msgstr "Executar un comando externo"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
450

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
451
452
453
454
455
#: global.c:374
msgid "Go to directory"
msgstr "Ir ao directorio"

#: global.c:375
456
457
458
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancela-la funcin actual"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
459
#: global.c:376
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460
msgid "Append to the current file"
461
msgstr "Engadir ao ficheiro actual"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
462

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
463
#: global.c:377
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464
msgid "Prepend to the current file"
465
msgstr "Engadir ao ficheiro actual polo principio"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
466

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
467
#: global.c:378
468
469
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar cara a atrs"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
470

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
471
#: global.c:379
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
472
msgid "Write file out in DOS format"
473
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
474

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
475
#: global.c:380
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
msgid "Write file out in Mac format"
477
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
479
480
481
482
483
484
#: global.c:382
msgid "Back up original file when saving"
msgstr "Facer unha copia do ficheiro orixinal ao gravar"

#: global.c:385
msgid "Use regular expressions"
485
msgstr "Empregar expresins regulares"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
486

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
487
#: global.c:386
488
489
490
msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
491
#: global.c:389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
493
494
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
495
#: global.c:390
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
497
498
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
499
500
501
#: global.c:405 global.c:576 global.c:610 global.c:643 global.c:657
#: global.c:685 global.c:717 global.c:734 global.c:743 global.c:753
#: global.c:773
502
503
504
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
505
#: global.c:411
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
506
msgid "Close"
507
msgstr "Pechar"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
509
#: global.c:417 global.c:679
510
511
512
msgid "Exit"
msgstr "Sar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
513
#: global.c:421
514
515
516
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
517
#: global.c:426 global.c:539
518
519
520
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
521
#: global.c:433 global.c:437 global.c:445 global.c:449
522
523
524
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
525
#: global.c:454 global.c:535 global.c:589
526
527
528
msgid "Replace"
msgstr "Substit."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
529
#: global.c:458
530
531
532
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
533
#: global.c:462 global.c:671 global.c:759
534
msgid "Prev Page"
535
msgstr "Px. Seg."
536

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
537
#: global.c:466 global.c:675 global.c:763
538
msgid "Next Page"
539
msgstr "Px. Ant."
540

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
541
#: global.c:470
542
543
544
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
545
#: global.c:475
546
547
548
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
549
#: global.c:479
550
551
552
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
553
#: global.c:483
554
555
556
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
557
#: global.c:487
558
559
560
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
561
#: global.c:491
562
563
564
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
565
#: global.c:495
566
567
568
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
569
#: global.c:499
570
571
572
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
573
#: global.c:503
574
575
576
msgid "Back"
msgstr "Atrs"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
577
#: global.c:507
578
579
580
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
581
#: global.c:511
582
583
584
msgid "End"
msgstr "Fin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
585
#: global.c:515
586
587
588
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
589
#: global.c:519
590
591
592
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
593
#: global.c:523
594
595
596
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
597
#: global.c:527
598
599
600
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
601
#: global.c:531
602
603
604
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
605
#: global.c:543
606
607
608
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
609
610
611
#: global.c:547 global.c:592 global.c:625
msgid "Go To Line"
msgstr "Ir  Lia"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
612

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
613
#: global.c:552
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
614
msgid "Next Word"
615
msgstr "Seguinte Palabra"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
617
#: global.c:553
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
618
msgid "Move forward one word"
619
msgstr "Avanzar unha palabra"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
621
#: global.c:556
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
622
msgid "Prev Word"
623
msgstr "Palabra Anterior"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
624

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
625
#: global.c:557
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
626
msgid "Move backward one word"
627
msgstr "Recuar unha palabra"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
628

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
#: global.c:561
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"

#: global.c:566
msgid "Previous File"
msgstr "Ficheiro Anterior"

#: global.c:569
msgid "Next File"
msgstr "Seguinte Ficheiro"

#: global.c:579 global.c:613 global.c:646 global.c:660 global.c:712
#: global.c:720 global.c:737 global.c:746 global.c:756 global.c:776
#: winio.c:1334
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
644
645
646
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
647
#: global.c:582 global.c:616 global.c:649 global.c:663
648
649
650
msgid "First Line"
msgstr "Pri. Lia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
651
#: global.c:586 global.c:619 global.c:652 global.c:666
652
653
654
msgid "Last Line"
msgstr "Der. Lia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
655
#: global.c:596 global.c:629
656
657
658
msgid "Case Sens"
msgstr "Mai./Min."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
659
#: global.c:599 global.c:632
660
661
msgid "Direction"
msgstr "Direccin"
662

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
663
#: global.c:603 global.c:636
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
664
msgid "Regexp"
665
msgstr "ExpReg"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
667
#: global.c:622
668
669
670
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
671
#: global.c:689 global.c:724
672
673
674
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
675
#: global.c:694
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
676
msgid "DOS Format"
677
msgstr "Formato DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
678

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
679
#: global.c:697
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
680
msgid "Mac Format"
681
msgstr "Formato Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
682

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
683
#: global.c:701
684
685
686
msgid "Append"
msgstr "Engadir"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
687
#: global.c:704
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
msgid "Prepend"
689
msgstr "Engadir ao Princ."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
691
692
693
694
695
#: global.c:708
msgid "Backup File"
msgstr "Facer CopiaSeg."

#: global.c:728
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
696
msgid "Execute Command"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
697
msgstr "Executar Comando"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
699
700
701
#: global.c:767
msgid "Go To Dir"
msgstr "Ir Ao Directorio"
702

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
703
#: nano.c:174
704
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
705
706
707
708
709
710
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Gravouse o buffer en %s\n"
711

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
712
#: nano.c:176
713
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
714
715
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
716
"No %s written (too many backup files?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
717
718
msgstr ""
"\n"
719
"Non se gravou %s (demasiados ficheiros de copia de seguridade?)\n"
720

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
721
722
723
#: nano.c:185
msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "A fiestra  pequena de mis para Nano...\n"
724

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
725
#: nano.c:190
726
727
728
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non vlida no modo VER"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
729
#: nano.c:296
730
731
732
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, AI!\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
733
#: nano.c:301
734
735
736
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
737
#: nano.c:353
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
739
"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740
741
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
742
"Emprego: nano [+LIA] [opcin longa GNU] [opcin] [ficheiro]\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
743
"\n"
744

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
745
#: nano.c:354
746
747
748
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tOpcin longa\t\tSignificado\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
749
#: nano.c:356
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
750
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
751
"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
752
753
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
754
"Emprego: nano [+LIA] [opcin] [ficheiro]\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
755
"\n"
756

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
757
#: nano.c:357
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
758
759
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
760

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
#: nano.c:360
msgid "Show this message"
msgstr "Amosar esta mensaxe"

#: nano.c:361
msgid "+LINE"
msgstr "+LIA"

#: nano.c:361
msgid "Start at line number LINE"
msgstr "Comezar na lia nmero LIA"

#: nano.c:363
msgid "Backup existing files on save"
msgstr "Facer unha copia dos ficheiros existentes ao gravar"

#: nano.c:364
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
778
779
msgid "Write file in DOS format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
781
#: nano.c:367
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
782
783
msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Admitir varios buffers de ficheiros"
784

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
785
786
787
788
789
#: nano.c:370
msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Non mirar nos ficheiros nanorc"

#: nano.c:372
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
790
791
msgid "Use alternate keypad routines"
msgstr "Emprega-las rutinas de teclado alternativas"
792

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
793
#: nano.c:374
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
794
795
msgid "Write file in Mac format"
msgstr "Grava-lo ficheiro en formato Mac"
796

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
797
#: nano.c:375
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
798
799
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Non converti-los ficheiros do formato DOS/Mac"
800

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
801
#: nano.c:378
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
802
803
msgid "-Q [str]"
msgstr "-Q [cad]"
804

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
805
806
807
#: nano.c:378
msgid "--quotestr=[str]"
msgstr "--quotestr=[cad]"
808

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
809
#: nano.c:378
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
810
811
msgid "Quoting string, default \"> \""
msgstr "Cadea de citado, por defecto \"> \""
812

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
813
814
815
816
817
#: nano.c:381
msgid "Do regular expression searches"
msgstr "Facer buscas de expresins regulares"

#: nano.c:386
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
818
819
msgid "-T [num]"
msgstr "-T [nm]"
820

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
821
#: nano.c:386
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
822
823
msgid "--tabsize=[num]"
msgstr "--tabsize=[nm]"
824

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
825
#: nano.c:386
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
826
827
msgid "Set width of a tab to num"
msgstr "Estabrece-lo ancho das tabulacins a nm"
828

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
829
#: nano.c:387
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
830
831
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar informacin sobre a versin e sar"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
832

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
833
#: nano.c:389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
834
msgid "-Y [str]"
835
msgstr "-Y [cad]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
836

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
837
#: nano.c:389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
msgid "--syntax [str]"
839
msgstr "--syntax [cad]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
840

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
841
#: nano.c:389
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
msgid "Syntax definition to use"
843
msgstr "Definicin de sintaxe a empregar"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
844

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
845
#: nano.c:391
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
846
847
msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Amosa-la posicin do cursor constantemente"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
848

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
849
#: nano.c:393
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
850
851
msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Sangra-las novas lias automaticamente"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
852

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
853
#: nano.c:394
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
854
855
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
msgstr "Facer que ^K corte do cursor  fin da lia"
856

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
857
#: nano.c:396
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
858
859
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Non segui-las ligazns simblicas"
860

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
861
#: nano.c:399
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
862
863
msgid "Enable mouse"
msgstr "Emprega-lo rato"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
864

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
865
#: nano.c:403
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
866
867
msgid "-o [dir]"
msgstr "-o [dir]"
868

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
869
#: nano.c:403
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
870
871
msgid "--operatingdir=[dir]"
msgstr "--operatingdir=[dir]"
872

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
873
#: nano.c:403
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
874
875
msgid "Set operating directory"
msgstr "Estabrece-lo directorio de traballo"
876

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
877
#: nano.c:405
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
878
879
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
msgstr "Emular Pico o mais fielmente posible"
880

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
881
#: nano.c:407
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
882
883
msgid "-r [#cols]"
msgstr "-r [cols]"
884

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
885
#: nano.c:407
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
886
887
msgid "--fill=[#cols]"
msgstr "--fill=[cols]"
888

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
889
#: nano.c:407
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
890
891
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
msgstr "Columnas de recheo (corta-las lias en) cols"
892

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
893
#: nano.c:410
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
894
895
msgid "-s [prog]"
msgstr "-s [prog]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
896

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
897
#: nano.c:410
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
898
899
msgid "--speller=[prog]"
msgstr "--speller=[prog]"
900

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
901
#: nano.c:410
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
902
903
msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Usar un corrector ortogrfico alternativo"
904

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
905
#: nano.c:412
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
906
907
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gravar ao sar, sen preguntar"
908

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
909
#: nano.c:413
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
910
911
msgid "View (read only) mode"
msgstr "Modo visualizacin (s lectura)"
912

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
913
#: nano.c:415
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
914
915
msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Non corta-las lias longas"
916

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
917
#: nano.c:417
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
918
919
msgid "Don't show help window"
msgstr "Non amosa-la fiestra de axuda"
920

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
921
#: nano.c:418
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
922
923
msgid "Enable suspend"
msgstr "Permitir suspender"
924

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
925
926
927
#: nano.c:421
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignrase, para compatibilidade con Pico)"
928

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
929
#: nano.c:428
930
931
932
933
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versin %s (compilado %s, %s)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
934
#: nano.c:431
935
936
937
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
938
#: nano.c:432
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
939
940
941
942
943
944
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
"Opcins compiladas:"
945

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
946
#: nano.c:514
947
948
949
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
950
#: nano.c:519
951
952
953
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
954
955
956
#: nano.c:536
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Sentmolo, desactivouse o soporte desta funcin"
957

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
958
#: nano.c:989
959
960
961
962
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
963
#: nano.c:1046
964
965
966
967
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
968
#: nano.c:1165
969
970
971
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitucin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
972
#: nano.c:1416
973
974
975
976
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
977
#: nano.c:1422
978
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
979
msgstr "Fallou a correccin ortogrfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
980

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
981
#: nano.c:1441
982
983
984
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a correccin ortogrfica"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
985
#: nano.c:1443
986
987
988
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Fallou a correccin ortogrfica"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
989
#: nano.c:1480
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
msgid "Could not pipe"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
991
msgstr "Non se puido estabrecer unha canalizacin"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
992

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
993
#: nano.c:1502
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
msgid "Could not fork"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
995
msgstr "Non se puido iniciar outro proceso"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
996

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
997
#: nano.c:1581
998
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
999
msgstr "Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
1000

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1001
#: nano.c:1714
1002
1003
1004
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Recibiuse SIGHUP"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1005
#: nano.c:1793
1006
1007
1008
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra superior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1009
#: nano.c:1795
1010
1011
1012
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1013
#: nano.c:1797
1014
1015
1016
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra de edicin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1017
#: nano.c:1799
1018
1019
1020
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edicin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1021
#: nano.c:1801
1022
1023
1024
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra inferior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1025
#: nano.c:1803
1026
1027
1028
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1029
1030
1031
1032
1033
1034
#: nano.c:2233
#, c-format
msgid "Bad quote string %s: %s"
msgstr "Cadea de cita %s incorrecta: %s"

#: nano.c:2473
1035
1036
1037
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora pode Des-Xustificar!"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1038
#: nano.c:2566
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
1040
1041
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1042
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1044
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, the Meta-P toggle, or a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.  Otherwise, the previous string will be placed before the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1046
" The following function keys are available in Search mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1047
1048
"\n"
msgstr ""
1049
1050
"Texto de Axuda do Comando Busca\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1051
" Introduza as palabras ou caracteres que quere buscar, e prema Intro. Se o texto que introduciu aparece no texto, a pantalla hase actualizar na posicin da aparicin mis cercana da cadea de busca.\n"
1052
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1053
" Se emprega o Modo Pico cos modificadores -p ou --pico, empregando as teclas Meta-P ou cun ficheiro nanorc, hase amosa-la cadea de busca anterior en corchetes despois do indicativo Busca:. Ao premer Intro sen introducir ningn texto hase face-la busca anterior. Noutro caso, a cadea anterior hase situar diante do cursor e pdese editar ou borrar antes de premer Intro.\n"
1054
1055
1056
"\n"
" As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no modo Busca:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1058
#: nano.c:2580
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1060
"Go To Line Help Text\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1062
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1064
" The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1065
1066
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1067
"Texto de Axuda de Ir  Lia\n"
1068
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1069
" Introduza o nmero da lia  que quere ir e prema Intro. Se hai menos lias de texto que o nmero introducido, hselle levar  derradeira lia do ficheiro.\n"
1070
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1071
" As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no modo Ir  Lia:\n"
1072
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1074
#: nano.c:2587
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1075
1076
1077
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1078
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1079
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1080
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1081
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1082
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1083
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1084
1085
1086
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1087
1088
"Texto de Axuda de Insercin dun Ficheiro\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1089
" Introduza o nome dun ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na posicin actual do cursor.\n"
1090
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1091
" Se compilou nano con soporte de mltiples buffers de ficheiro e activa os buffers mltiples cos modificadores de lia de comando -F ou --multibuffer, coas teclas Meta-F ou cun ficheiro nanorc, a insercin dun ficheiro far que se cargue nun buffer separado (empregue Meta-< e > para cambiar entre buffers de ficheiro).\n"
1092
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1093
" Se precisa doutro buffer en branco, non escriba un nome de ficheiro, ou escriba un nome de ficheiro que non exista no indicativo e prema Enter.\n"
1094
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1095
" As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no modo de Insercin dun Ficheiro:\n"
1096
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1097

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1098
#: nano.c:2601
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
1100
1101
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1102
" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1103
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1104
" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1105
1106
1107
1108
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1109
1110
"Texto de Axuda da Escritura de Ficheiros\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1111
" Escriba o nome co que quere garda-lo ficheiro actual e prema Intro para grava-lo ficheiro.\n"
1112
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1113
" Se seleccionou texto con Control-^, hselle pedir que grave s a parte seleccionada a un ficheiro separado. Para reduci-la posibilidade de sobrescribi-lo ficheiro actual con s unha parte del, o nome do ficheiro actual non  o nome por defecto neste modo.\n"
1114
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1115
" As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no modo de Escritura de Ficheiros:\n"
1116
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1118
#: nano.c:2612
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119
1120
1121
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1122
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory.  To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1124
" The following function keys are available in the file browser:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
1126
"\n"
msgstr ""
1127
1128
"Texto de Axuda do Navegador de Ficheiros\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1129
" O navegador de ficheiros emprgase para amosar visualmente a estructura de directorios para escoller un ficheiro que ler ou escribir. Pode usa-las teclas das frechas ou AvPg/RePg para navegar polos ficheiros, e S ou Intro para escolle-lo ficheiro seleccionado ou entrar no directorio seleccionado. Para subir un nivel, escolla o directorio chamado \"..\" na parte de enriba da lista de ficheiros.\n"
1130
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1131
" As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no navegador de ficheiros:\n"
1132
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1133

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1134
#: nano.c:2623
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1135
msgid ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1136
"Browser Go To Directory Help Text\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1137
1138
1139
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1140
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1141
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1142
" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1143
1144
"\n"
msgstr ""
1145
1146
1147
1148
"Texto de Axuda de Ir ao Directorio do Navegador\n"
"\n"
" Introduza o nome do directorio ao que quere pasar.\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1149
" Se o completado co tabulador non est desactivado, pode emprega-la tecla TAB para (tratar de) completar automaticamente o nome do directorio.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1150
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1151
"  As seguintes teclas de funcin estn dispoibles no modo Ir a Directorio do Navegador:\n"
1152
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1153

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1154
#: nano.c:2631
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1155
1156
1157
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1158
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1159
1160
1161
1162
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1163
1164
"Texto de Axuda do Corrector Ortogrfico\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1165
" O corrector ortogrfico comproba a ortografa de todo o texto do ficheiro actual. Cando se atopa unha palabra descoecida, resltase e pdese editar unha que a substita. Despois ha preguntar se se cambian todas as aparicins da palabra errada no ficheiro actual.\n"
1166
1167
1168
"\n"
" Existen as seguintes funcins no modo Corrector Ortogrfico:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1170
#: nano.c:2641
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1171
1172
1173
msgid ""
"External Command Help Text\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1174
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1175
1176
1177
1178
"\n"
" The following keys are available in this mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1179
1180
"Texto de Axuda dos Comandos Externos\n"
"\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1181
" Este men permtelle inseri-la sada dun comando executado polo intrprete de comandos no buffer actual (ou noutro buffer no modo multibuffer).\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1182
1183
1184
"\n"
" As seguintes teclas estn dispoibles neste modo:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1185

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
#: nano.c:2648
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window.  Alternative keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" axuda de nano\n"
"\n"
" O editor nano est deseado para emula-la funcionalidade e facilidade de uso do editor de texto UW Pico. Hai catro seccins principais no editor: a lia superior amosa a versin do programa, o nome do ficheiro que se est a editar, e se o ficheiro est modificado ou non. A seguinte  a fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A lia de estado  a terceira lia dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As das derradeiras lias amosan os atallos de teclado que mis se usan no editor.\n"
"\n"
" A notacin dos atallos  as: as secuencias Control-tecla dentanse cun circunflexo (^) e introdcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias Escape-tecla dentanse co smbolo Meta (M) e introdcense coa tecla Esc, Alt ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsacins estn dispoibles na fiestra principal do editor. As teclas alternativas aparecen entre parnteses:\n"
"\n"

#: nano.c:2701 nano.c:2704
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
msgid "Space"
1204
msgstr "Espacio"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1205

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1206
#: nano.c:2743
1207
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1208
1209
msgid "%.*s enable/disable\n"
msgstr "Activar/desactivar %.*s\n"
1210

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1211
#: nano.c:2795
1212
1213
1214
msgid "enabled"
msgstr "activado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1215
#: nano.c:2795
1216
1217
1218
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1219
#: nano.c:2806
1220
1221
1222
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1223
1224
1225
1226
1227
#: nano.c:3020
msgid "Tab size is too small for nano...\n"
msgstr "O tamao de tabulacin  pequeno de mis para nano...\n"

#: nano.c:3159
1228
1229
1230
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1231
#: nano.c:3175
1232
1233
1234
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1235
#: nano.c:3181
1236
1237
1238
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1239
1240
1241
1242
1243
1244
#: nano.c:3222
#, c-format
msgid "AHA!  %c (%d)\n"
msgstr "Agh! %c (%d)\n"

#: nano.c:3238
1245
1246
1247
1248
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1249
#: nano.c:3264
1250
1251
1252
1253
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1254
#: nano.c:3293
1255
1256
1257
1258
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1259
#: nano.c:3361
1260
1261
1262
1263
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1264
#: nano.c:3404
1265
1266
1267
1268
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1269
1270
1271
1272
1273
1274
#: nano.c:3505
#, c-format
msgid "I got %c (%d)!\n"
msgstr "Recibiuse %c (%d)!\n"

#: rcfile.c:109
1275
#, c-format
1276
msgid "Error in %s on line %d: "
1277
msgstr "Erro en %s na lia %d: "
1278

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1279
#: rcfile.c:114
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1280
1281
1282
1283
1284
1285
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
1286

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1287
1288
1289
1290
1291
1292
#: rcfile.c:178
#, c-format
msgid "argument %s has unterminated \""
msgstr "o argumento %s ten un \" sen rematar"

#: rcfile.c:238
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
1300
1301
1302
1303
"non se entende a cor %s.\n"
"As cores vlidas son \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" e\n"
"\"black\", co prefixo opcional \"bright\".\n"
1304

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1305
#: rcfile.c:261 rcfile.c:372 rcfile.c:418
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1307
msgstr "as cadeas de expresin regular deben comezar e rematar cun carcter \"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1308

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1309
#: rcfile.c:270
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310
msgid "Missing syntax name"
1311
msgstr "Falla o nome da sintaxe"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1312

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
#: rcfile.c:284
msgid "Adding new syntax after 1st\n"
msgstr "Engadindo a nova sintaxe trala primeira\n"

#: rcfile.c:292
msgid "Starting a new syntax type\n"
msgstr "Iniciando un novo tipo de sintaxe\n"

#: rcfile.c:335
1322
msgid "Missing color name"
1323
msgstr "Falla o nome da cor"
1324

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1325
#: rcfile.c:348
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1326
msgid "Cannot add a color directive without a syntax line"
1327
msgstr "Non se pode engadir unha directiva de cor sen unha lia de sintaxe"
1328

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
#: rcfile.c:381
#, c-format
msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n"
msgstr "Iniciando unha nova cadea de cor para %d, fondo %d\n"

#: rcfile.c:388
#, c-format
msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n"
msgstr "Engadindo unha nova entrada para %d, fondo %d\n"

#: rcfile.c:402
#, c-format
msgid "string val=%s\n"
msgstr "cadea val=%s\n"

#: rcfile.c:410
1345
1346
1347
1348
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
1349
1350
"\n"
"\t\"start=\" precisa dun \"end=\" correspondente"
1351

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1352
1353
1354
1355
1356
1357
#: rcfile.c:427
#, c-format
msgid "For end part, beginning = \"%s\"\n"
msgstr "Para a parte final, comezo = \"%s\"\n"

#: rcfile.c:454
1358
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1359
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
1360

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1361
#: rcfile.c:477
1362
#, c-format
1363
msgid "command %s not understood"
1364
msgstr "o comando %s non se comprendeu"
1365

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1366
#: rcfile.c:489
1367
1368
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1369
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opcin %s\n"
1370

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1371
#: rcfile.c:509
1372
#, c-format
1373
msgid "option %s requires an argument"
1374
msgstr "a opcin %s precisa dun argumento"
1375

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1376
#: rcfile.c:534
1377
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1378
1379
msgid "requested fill size %d invalid"
msgstr "o tamao de recheo solicitado %d non  vlido"
1380

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1381
#: rcfile.c:558
1382
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1383
1384
msgid "requested tab size %d invalid"
msgstr "o tamao de tabulacin solicitado %d non  vlido"
1385

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1386
#: rcfile.c:566
1387
1388
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
1389
msgstr "estabrece-lo indicador %d!\n"
1390

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1391
#: rcfile.c:572
1392
1393
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
1394
msgstr "elimina-lo indicador %d!\n"
1395

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1396
#: rcfile.c:582
1397
msgid "Errors found in .nanorc file"
1398
msgstr "Atopronse erros no ficheiro .nanorc"
1399

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1400
1401
1402
1403
1404
#: rcfile.c:615
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
msgstr "Non podo atopa-lo meu directorio home! Aaah!"

#: rcfile.c:623
1405
1406
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1407
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
1408

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1409
#: search.c:119
1410
1411
msgid "Search"
msgstr "Busca"
1412

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1413
#: search.c:123
1414
1415
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Sensible s Maisculas/Minsculas]"
1416

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1417
#: search.c:127
1418
1419
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
1420

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1421
#: search.c:131
1422
1423
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cara a Atrs]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1424

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1425
#: search.c:133
1426
1427
1428
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substitur)"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1429
#: search.c:141 search.c:408
1430
1431
1432
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1433
#: search.c:207
1434
1435
1436
1437
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s...\""

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1438
#: search.c:273 search.c:327
1439
1440
1441
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1442
#: search.c:426
1443
msgid "This is the only occurrence"
1444
msgstr "Esta  a nica aparicin"
1445

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1446
#: search.c:436
1447
1448
1449
1450
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Fixronse %d substitucins"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1451
#: search.c:438
1452
1453
1454
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Fxose 1 substitucin"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1455
#: search.c:577 search.c:690 search.c:706
1456
1457
1458
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substitucin Cancelada"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1459
#: search.c:613
1460
1461
1462
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substitur?"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1463
#: search.c:625
1464
1465
1466
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substitucin: subexpresin descoecida"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1467
#: search.c:725 search.c:729
1468
1469
1470
1471
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Substitur por [%s]"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1472
#: search.c:732
1473
1474
1475
msgid "Replace with"
msgstr "Substitur por"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1476
#: search.c:760
1477
1478
1479
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o nmero de lia"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1480
#: search.c:761
1481
1482
1483
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1484
#: search.c:770
1485
1486
1487
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1488
#: search.c:829
1489
1490
1491
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non  un delimitador"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1492
#: search.c:874
1493
1494
1495
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1496
#: utils.c:214
1497
msgid "nano: malloc: out of memory!"
1498
msgstr "nano: malloc: memoria esgotada!"
1499

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1500
#: utils.c:228
1501
msgid "nano: calloc: out of memory!"
1502
msgstr "nano: calloc: memoria esgotada!"
1503

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1504
#: utils.c:238
1505
msgid "nano: realloc: out of memory!"
1506
msgstr "nano: realloc: memoria esgotada!"
1507

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1508
#: winio.c:128
1509
#, c-format
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1510
1511
msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
msgstr "actual_x para xplus=%d devolve %d\n"
1512

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1513
#: winio.c:280 winio.c:431
1514
1515
1516
1517
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Agh! '%c' (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1518
#: winio.c:454
1519
1520
1521
1522
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1523
#: winio.c:487
1524
1525
1526
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1527
#: winio.c:491
1528
1529
1530
msgid "  File: ..."
msgstr "  Ficheiro: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1531
#: winio.c:493
1532
1533
1534
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   DIR: ..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1535
#: winio.c:498
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1536
msgid "File: "
1537
msgstr "Ficheiro: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1538

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1539
#: winio.c:501
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1540
msgid " DIR: "
1541
msgstr "  DIR: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1542

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1543
1544
1545
#: winio.c:506
msgid " Modified "
msgstr " Modificado "
1546

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1547
1548
1549
#: winio.c:508
msgid " View "
msgstr " Ver "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1551
#: winio.c:737
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1552
msgid "Refusing 0 length regex match"
1553
msgstr "Rexeitando a coincidencia cunha expresin regular de lonxitude 0"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1554

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
#: winio.c:741
#, c-format
msgid "Match! (%d chars) \"%s\"\n"
msgstr "Atopado! (%d caracteres) \"%s\"\n"

#: winio.c:754
#, c-format
msgid "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"
msgstr "paintlen (%d) = eo (%d) - so (%d)\n"

#: winio.c:762
#, c-format
msgid "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), - rm.so (%d) - 1\n"
msgstr "paintlen (%d) = COLS (%d) - k (%d), rm.so (%d) - 1\n"

#: winio.c:865
#, c-format
msgid "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"
msgstr "start = %d, smatch = %d, ematch = %d\n"

#: winio.c:1212
1576
1577
1578
1579
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edicin\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1580
#: winio.c:1223
1581
1582
1583
1584
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1585
#: winio.c:1274
1586
1587
1588
1589
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1590
#: winio.c:1309
1591
1592
1593
msgid "Yy"
msgstr "Ss"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1594
#: winio.c:1310
1595
1596
1597
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1598
#: winio.c:1311
1599
1600
1601
msgid "Aa"
msgstr "Tt"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1602
#: winio.c:1323
1603
1604
1605
msgid "Yes"
msgstr "Si"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1606
#: winio.c:1327
1607
1608
1609
msgid "All"
msgstr "Todo"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1610
#: winio.c:1332
1611
1612
1613
msgid "No"
msgstr "Non"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1614
#: winio.c:1521
1615
1616
1617
1618
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1619
#: winio.c:1530
1620
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1621
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1622
msgstr "lia %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), car %ld/%ld (%.0f%%)"
1623

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1624
#: winio.c:1718
1625
1626
1627
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1628
#: winio.c:1720
1629
1630
1631
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1632
#: winio.c:1722
1633
1634
1635
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1636
#: winio.c:1857
1637
1638
1639
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1640
#: winio.c:1858
1641
1642
1643
msgid "version "
msgstr "versin "

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1644
#: winio.c:1859
1645
1646
1647
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1648
#: winio.c:1860
1649
1650
1651
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1652
#: winio.c:1861
1653
1654
1655
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1656
#: winio.c:1862
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1657
msgid "For ncurses:"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1658
msgstr "Por ncurses:"
1659

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1660
#: winio.c:1863
1661
1662
1663
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1664
#: winio.c:1864
1665
1666
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
1667

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
#~ msgid "Backwards search"
#~ msgstr "Busca cara a atrs"

#~ msgid "Case sensitive search"
#~ msgstr "Busca sensible s maisculas"

#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "Ir a"

#~ msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
#~ msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
#~ msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"

#~ msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
#~ msgstr " -f \t\t--multibuffer\t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"

#~ msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
#~ msgstr " -k \t\t--keypad\t\tUsa-lo sistema de teclado alternativo\n"

#~ msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"

#~ msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
#~ msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tNon converte-los ficheiros de Mac/DOS\n"

#~ msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
#~ msgstr " -Q [cad]\t--quotestr [cad]\tCadea de citado, por defecto \"> \"\n"

#~ msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n"

#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1702
#~ msgstr " -t [nm]\t--tabsize=[nm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulacin a nm\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725

#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar informacin da versin e sar\n"

#~ msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
#~ msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posicin do cursor continuamente\n"

#~ msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
#~ msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n"

#~ msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas lias automaticamente\n"

#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor  fin da lia\n"

#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazns simblicas\n"

#~ msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
#~ msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n"

#~ msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1726
#~ msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1727
1728
1729
1730

#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o mis fielmente posible\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1731
#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1732
1733
1734
#~ msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las lias na columna col\n"

#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1735
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrfico\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766

#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao sar, sen preguntar\n"

#~ msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
#~ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (s lectura)\n"

#~ msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
#~ msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las lias longas\n"

#~ msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
#~ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"

#~ msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
#~ msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensin\n"

#~ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
#~ msgstr " +LIA\t\t\t\t\tComezar na lia nmero LIA\n"

#~ msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
#~ msgstr " -d \t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"

#~ msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
#~ msgstr " -M \t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"

#~ msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\tEmpregar expresins regulares na busca\n"

#~ msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
#~ msgstr " -S\t\tDesprazamento suave\n"

Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1767
1768
1769
#~ msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
#~ msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1770
1771
1772
1773
1774
1775
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Ficheiro xa cargado"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresins regulares\n"

1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Gravar"

#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Atrs"

#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "(Por Expresins Regulares) "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1785
1786
1787
1788
1789
1790
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Busca con Regexp Sensible s Maisculas%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Busca con Regexp%s%s"

1791
1792
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "S hai %d lias dispoibles, saltando  derradeira lia"