1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
# Galician translation of nano
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>, 2001.
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "chamouse a add_to_cutbuffer con inptr->data = %s\n"
#: cut.c:214
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Borrouse o buffer de cortado =)\n"
#: files.c:158
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: non se est na primeira lia, e prev NULL"
#: files.c:230 files.c:248
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lronse %d lias"
#: files.c:266 search.c:217
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s\""
#. We have a new file
#: files.c:270
msgid "New File"
msgstr "Ficheiro Novo"
#: files.c:283
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "O ficheiro \"%s\" un directorio"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:286
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "O ficheiro \"%s\" un ficheiro de dispositivo"
#: files.c:294
msgid "Reading File"
msgstr "Lendo o Ficheiro"
#: files.c:314
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Ficheiro a inserir [dende ./]"
#: files.c:318 files.c:470 files.c:517 files.c:697 files.c:709 files.c:752
#: files.c:763 files.c:1332
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filename %s"
#: files.c:349
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fra de %s"
#: files.c:412 files.c:1056 files.c:1417 nano.c:1695
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: files.c:689 files.c:744
msgid "No more open files"
msgstr "Non hai mis ficheiros abertos"
#: files.c:1079
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr "Non se pode gravar fra de %s"
#: files.c:1116 files.c:1132 files.c:1146 files.c:1169 files.c:1178
#: files.c:1190
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro para escribir: %s"
#: files.c:1151
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Escribuse >%s\n"
#: files.c:1200
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Non se puido pechar %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:1223 files.c:1232 files.c:1237
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Non se puido abrir %s para escribir: %s"
#: files.c:1244
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Non se puideron estabrece-los permisos %o en %s: %s"
#: files.c:1251
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Escribronse %d lias"
#: files.c:1294
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Engadir a Seleccin ao Ficheiro"
#: files.c:1297
msgid "Write Selection to File"
msgstr "Gravar a Seleccin no Ficheiro"
#: files.c:1303
msgid "File Name to Append"
msgstr "Ficheiro a Engadir"
#: files.c:1306
msgid "File Name to Write"
msgstr "Ficheiro a Gravar"
#: files.c:1346
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "O ficheiro xa existe, SOBRESCRIBIR?"
#: files.c:1866
msgid "(more)"
msgstr "(mis)"
#: files.c:2179
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Non se pode ascender por un directorio"
#: files.c:2191
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr "Non se pode visita-lo pai no modo restrinxido"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:2202 files.c:2259
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Non se puido abrir \"%s\": %s"
#: files.c:2230 global.c:295
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ir ao Directorio"
#: files.c:2237
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Non se pode sar de %s no modo restrinxido"
#: files.c:2244
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Ir-a Cancelado"
#: global.c:166
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Posicin do cursor constante"
#: global.c:167
msgid "Auto indent"
msgstr "Autosangrado"
#: global.c:168
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: global.c:169
msgid "Help mode"
msgstr "Modo axuda"
#: global.c:170
msgid "Pico mode"
msgstr "Modo Pico"
#: global.c:171
msgid "Mouse support"
msgstr "Soporte de rato"
#: global.c:172
msgid "Cut to end"
msgstr "Cortar ata a fin"
#: global.c:173
msgid "Backwards search"
msgstr "Busca cara a atrs"
#: global.c:174
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Busca sensible s maisculas"
#: global.c:175
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato DOS"
#: global.c:176
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr "Gravando o ficheiro en formato Mac"
#: global.c:177
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desprazamento suave"
#: global.c:180
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresins regulares"
#: global.c:182
msgid "Auto wrap"
msgstr "Corta-las lias"
#: global.c:185
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Mltiples buffers de ficheiro"
#: global.c:186
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "Abrir un ficheiro cargado anteriormente"
#: global.c:187
msgid "Open next loaded file"
msgstr "Abri-lo seguinte ficheiro cargado"
#: global.c:256
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Chamar ao men de axuda"
#: global.c:257
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Grava-lo ficheiro actual no disco"
#: global.c:260
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Pecha-lo ficheiro cargado actualmente/Sar de nano"
#: global.c:262
msgid "Exit from nano"
msgstr "Sar de nano"
#: global.c:265
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ir a un determinado nmero de lia"
#: global.c:266
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Xustifica-lo pargrafo actual"
#: global.c:267
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Des-xustificar despois de xustificar"
#: global.c:268
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Substitur texto no editor"
#: global.c:269
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Inserir outro ficheiro no actual"
#: global.c:270
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Buscar texto no editor"
#: global.c:271
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pasar pantalla anterior"
#: global.c:272
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pasar seguinte pantalla"
#: global.c:273
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Corta-la lia actual e gardala no buffer de cortado"
#: global.c:274
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Pegar do buffer de cortado na lia actual"
#: global.c:275
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Amosa-la posicin do cursor"
#: global.c:276
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Chamar ao corrector ortogrfico (se hai un)"
#: global.c:277
msgid "Move up one line"
msgstr "Subir unha lia"
#: global.c:278
msgid "Move down one line"
msgstr "Baixar unha lia"
#: global.c:279
msgid "Move forward one character"
msgstr "Avanzar un carcter"
#: global.c:280
msgid "Move back one character"
msgstr "Recuar un carcter"
#: global.c:281
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Ir ao principio da lia actual"
#: global.c:282
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Ir fin da lia actual"
#: global.c:283
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ir primeira lia do ficheiro"
#: global.c:284
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ir derradeira lia do ficheiro"
#: global.c:285
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Actualiza-la pantalla actual"
#: global.c:286
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Marca-lo texto da posicin actual do cursor"
#: global.c:287
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Borra-lo carcter de embaixo do cursor"
#: global.c:289
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Borra-lo carcter esquerda do cursor"
#: global.c:290
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Inserir unha tabulacin"
#: global.c:291
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Inserir un retorno de carro na posicin do cursor"
#: global.c:293
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Face-la busca ou substitucin actual (in)sensible s maisculas"
#: global.c:294
msgid "Go to file browser"
msgstr "Ir ao navegador de ficheiros"
#: global.c:296
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Cancela-la funcin actual"
#: global.c:297
msgid "Append to the current file"
msgstr "Engadir ao ficheiro actual"
#: global.c:298
msgid "Search backwards"
msgstr "Buscar cara a atrs"
#: global.c:300
msgid "Use Regular expressions"
msgstr "Empregar expresins regulares"
#: global.c:301
msgid "Find other bracket"
msgstr "Busca-la parella"
#: global.c:305
msgid "Get Help"
msgstr "Axuda"
#: global.c:310
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: global.c:314 global.c:517 global.c:555
msgid "Exit"
msgstr "Sar"
#: global.c:317
msgid "WriteOut"
msgstr "Gravar"
#: global.c:322 global.c:411
msgid "Justify"
msgstr "Xustif."
#: global.c:326 global.c:332
msgid "Read File"
msgstr "Ler Fich."
#: global.c:336 global.c:407 global.c:435
msgid "Replace"
msgstr "Substit."
#: global.c:340
msgid "Where Is"
msgstr "Buscar"
#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
msgid "Prev Page"
msgstr "Px. Seg."
#: global.c:348 global.c:513 global.c:548
msgid "Next Page"
msgstr "Px. Ant."
#: global.c:352
msgid "Cut Text"
msgstr "Cortar"
#: global.c:356
msgid "UnJustify"
msgstr "Des-Xust."
#: global.c:359
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Pegar"
#: global.c:363
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos. Act."
#: global.c:367
msgid "To Spell"
msgstr "Ortograf."
#: global.c:371
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: global.c:374
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#: global.c:377
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
#: global.c:380
msgid "Back"
msgstr "Atrs"
#: global.c:383
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: global.c:386
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: global.c:389
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: global.c:392
msgid "Mark Text"
msgstr "Marcar"
#: global.c:395
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: global.c:399
msgid "Backspace"
msgstr "Retroceso"
#: global.c:403
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
#: global.c:415
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:419 global.c:439 global.c:469
msgid "Goto Line"
msgstr "Ir Lia"
#: global.c:424
msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Busca-la Parella"
#: global.c:429 global.c:459 global.c:489 global.c:499
msgid "First Line"
msgstr "Pri. Lia"
#: global.c:432 global.c:462 global.c:492 global.c:502
msgid "Last Line"
msgstr "Der. Lia"
#: global.c:443 global.c:473
msgid "Case Sens"
msgstr "Mai./Min."
#: global.c:446 global.c:476
msgid "Direction"
msgstr "Direccin"
#: global.c:451 global.c:481
msgid "Regexp"
msgstr "ExpReg"
#: global.c:456 global.c:486 global.c:495 global.c:505 global.c:529
#: global.c:537 global.c:540 global.c:558 winio.c:1234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: global.c:465
msgid "No Replace"
msgstr "Non Subst."
#: global.c:522 global.c:533
msgid "To Files"
msgstr "A Ficheiros"
#: global.c:526
msgid "Append"
msgstr "Engadir"
#: global.c:552
msgid "Goto"
msgstr "Ir a"
#: nano.c:177
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nGravouse o buffer en %s\n"
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\nNon se gravou %s (xa existe o ficheiro?)\n"
#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "A fiestra pequena de mis para Nano..."
#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tecla non vlida no modo VER"
#: nano.c:245
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" axuda de nano\n"
"\n"
" O editor nano est deseado para emula-la funcionalidade e facilidade de uso o editor de texto UW Pico. Hai catro seccins principais no editor; a lia superior amosa a versin do programa, o nome do ficheiro que se est a editar, e se o ficheiro est modificado ou non. A seguinte seccin a fiestra principal do editor, que amosa o ficheiro que se edita. A lia de estado a terceira lia dende o fondo e amosa as mensaxes importantes. As das derradeiras lias amosan os atallos de teclado que mis se usan no editor.\n"
"\n"
" A notacin dos atallos as: as secuencias Control-tecla dentanse cun circunflexo (^) e introdcense coa tecla Control (Ctrl). As secuencias Escape-tecla dentanse co smbolo Meta (M) e introdcense coa tecla Esc, Alt ou Meta, dependendo do teclado. As seguintes pulsacins estn dispoibles na fiestra principal do editor. As teclas opcionais aparecen entre parnteses:\n"
"\n"
#: nano.c:345
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): liberouse un nodo, AI!\n"
#: nano.c:350
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): liberouse o derradeiro nodo.\n"
#: nano.c:405
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Emprego: nano [opcin longa GNU] [opcin] +LIA <ficheiro>\n\n"
#: nano.c:406
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tOpcin longa\t\tSignificado\n"
#: nano.c:411
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
#: nano.c:416
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -f \t\t--multibuffer\t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
#: nano.c:421
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
#: nano.c:425
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tFace-la busca con expresins regulares\n"
#: nano.c:429
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tDesprazamento suave\n"
#: nano.c:432
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -t [nm]\t--tabsize=[nm]\t\tEstabrece-lo ancho da tabulacin a nm\n"
#: nano.c:435
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tAmosar informacin da versin e sar\n"
#: nano.c:437
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVe-la posicin do cursor continuamente\n"
#: nano.c:439
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tAmosar esta mensaxe\n"
#: nano.c:442
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSangra-las novas lias automaticamente\n"
#: nano.c:444
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tQue ^K corte do cursor fin da lia\n"
#: nano.c:447
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNon segui-las ligazns simblicas\n"
#: nano.c:450
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tEmprega-lo rato\n"
#: nano.c:455
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
#: nano.c:458
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmular Pico o mis fielmente posible\n"
#: nano.c:463
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \t--fill=[col]\t\tCorta-las lias na columna col\n"
#: nano.c:467
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEmpregar outro corrector ortogrfico\n"
#: nano.c:470
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGravar ao sar, sen preguntar\n"
#: nano.c:472
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tModo visualizacin (s lectura)\n"
#: nano.c:475
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNon corta-las lias longas\n"
#: nano.c:478
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
#: nano.c:480
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermiti-la suspensin\n"
#: nano.c:482
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIA\t\t\t\t\tComezar na lia nmero LIA\n"
#: nano.c:484
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Emprego: nano [opcin] +LIA <ficheiro>\n\n"
#: nano.c:485
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Opcin\t\tSignificado\n"
#: nano.c:487
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr " -d \t\tGrava-lo ficheiro en formato DOS\n"
#: nano.c:490
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
#: nano.c:493
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr " -M \t\tGrava-lo ficheiro en formato Mac\n"
#: nano.c:495
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [nm]\tEstabrece-lo ancho das tabulacins a nm\n"
#: nano.c:496
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tEmpregar expresins regulares na busca\n"
#: nano.c:498
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr " -S\t\tDesprazamento suave\n"
#: nano.c:500
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tAmosar informacin sobre a versin e sar\n"
#: nano.c:501
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tAmosa-la posicin do cursor constantemente\n"
#: nano.c:502
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tAmosar esta mensaxe\n"
#: nano.c:504
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSangra-las novas lias automaticamente\n"
#: nano.c:505
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tFacer que ^K corte do cursor fin da lia\n"
#: nano.c:508
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNon segui-las ligazns simblicas\n"
#: nano.c:511
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tEmprega-lo rato\n"
#: nano.c:515
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr " -o [dir] \tEstabrece-lo directorio de traballo\n"
#: nano.c:517
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmular Pico o mais fielmente posible\n"
#: nano.c:521
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [col] \tCorta-las lias na columna nmero col\n"
#: nano.c:524
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tUsar un corrector ortogrfico alternativo\n"
#: nano.c:526
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGravar ao sar, sen preguntar\n"
#: nano.c:527
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tModo visualizacin (s lectura)\n"
#: nano.c:529
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNon corta-las lias longas\n"
#: nano.c:531
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNon amosa-la fiestra de axuda\n"
#: nano.c:532
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPermitir suspender\n"
#: nano.c:533
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LIA\t\tComezar na lia nmero LIA\n"
#: nano.c:540
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano versin %s (compilado %s, %s)\n"
#: nano.c:543
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-mail: nano@nano-editor.org\tWeb: http://nano-editor.org"
#: nano.c:544
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\nOpcins compiladas:"
#: nano.c:633
msgid "Mark Set"
msgstr "Marca Posta"
#: nano.c:638
msgid "Mark UNset"
msgstr "Marca Quitada"
#: nano.c:1167
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1219
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
#: nano.c:1271
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1372
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Editar unha substitucin"
#: nano.c:1606
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
#: nano.c:1612
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Fallou a correccin ortogrfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
#: nano.c:1632
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Rematou a correccin ortogrfica"
#: nano.c:1634
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Fallou a correccin ortogrfica"
#: nano.c:1663
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
#: nano.c:1810
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
#: nano.c:1874
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra superior"
#: nano.c:1876
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
#: nano.c:1878
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra de edicin"
#: nano.c:1880
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edicin"
#: nano.c:1882
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Non se pode cambia-lo tamao da fiestra inferior"
#: nano.c:1884
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
#: nano.c:2209
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Agora pode Des-Xustificar!"
#: nano.c:2331
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar %s"
#: nano.c:2350
msgid "enabled"
msgstr "activado"
#: nano.c:2351
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
#: nano.c:2415
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
#: nano.c:2708
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
#: nano.c:2719
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
#: nano.c:2725
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
#: nano.c:2785
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2812
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2842
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2896
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2931
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:79
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nPrema enter para seguir cargando nano\n"
#: rcfile.c:137
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
#: rcfile.c:154
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Erro en %s na lia %d: o comando %s non se comprendeu"
#: rcfile.c:167
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opcin %s\n"
#: rcfile.c:185
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Erro en %s na lia %d: a opcin %s precisa dun argumento"
#: rcfile.c:196
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Erro en %s na lia %d: o tamao de recheo solicitado %d pequeno de mis"
#: rcfile.c:205
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
msgstr "Erro en %s na lia %d: o tamao de tabulacin solicitado %d pequeno de mis"
#: rcfile.c:219
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "estabrece-lo indicador %d!\n"
#: rcfile.c:224
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "elimina-lo indicador %d!\n"
#: rcfile.c:233
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Atopronse erros no ficheiro .nanorc"
#: rcfile.c:242
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
#: search.c:132
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
msgid " [Case Sensitive]"
msgstr " [Sensible s Maisculas/Minsculas]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
msgstr " [ExpReg]"
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
msgid " [Backwards]"
msgstr " [Cara a Atrs]"
#: search.c:146
msgid " (to replace)"
msgstr " (para substitur)"
#: search.c:151 search.c:424
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Busca Cancelada"
#: search.c:223
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
#: search.c:278 search.c:340
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Buscando dende o Principio"
#: search.c:446
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Fixronse %d substitucins"
#: search.c:448
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Fxose 1 substitucin"
#: search.c:586 search.c:696 search.c:712
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Substitucin Cancelada"
#: search.c:636
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Substitur?"
#: search.c:648
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Fallou a substitucin: subexpresin descoecida"
#: search.c:737
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Substitur por [%s]"
#: search.c:741 search.c:745
msgid "Replace with"
msgstr "Substitur por"
#: search.c:779
msgid "Enter line number"
msgstr "Introduza o nmero de lia"
#: search.c:781
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: search.c:790
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Vamos, sexa razonable"
#: search.c:844
msgid "Not a bracket"
msgstr "Non un delimitador"
#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:889
msgid "No matching bracket"
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memoria esgotada!"
#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: memoria esgotada!"
#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: memoria esgotada!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
#: winio.c:291 winio.c:453
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Agh! '%c' (%d)\n"
#: winio.c:485
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
#: winio.c:533
msgid "New Buffer"
msgstr "Novo Buffer"
#: winio.c:537
msgid " File: ..."
msgstr " Ficheiro: ..."
#: winio.c:539
msgid " DIR: ..."
msgstr " DIR: ..."
#: winio.c:550
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: winio.c:1110
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edicin\n"
#: winio.c:1121
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1178
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1207
msgid "Yy"
msgstr "Ss"
#: winio.c:1208
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1209
msgid "Aa"
msgstr "Tt"
#: winio.c:1223
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: winio.c:1227
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: winio.c:1232
msgid "No"
msgstr "Non"
#: winio.c:1432
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1436
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "lia %d de %d (%.0f%%), carcter %d de %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1580
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
#: winio.c:1582
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
#: winio.c:1584
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
#: winio.c:1659
msgid "The nano text editor"
msgstr "O editor de texto nano"
#: winio.c:1660
msgid "version "
msgstr "versin "
#: winio.c:1661
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Por cortesa de:"
#: winio.c:1662
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Gracias en especial a:"
#: winio.c:1663
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "A Free Software Foundation"
#: winio.c:1664
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
#: winio.c:1665
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
#: winio.c:1666
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Gracias por usar nano!\n"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Gravar"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Atrs"
#~ msgid "Regexp "
#~ msgstr "(Por Expresins Regulares) "
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Busca con Regexp Sensible s Maisculas%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Busca con Regexp%s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "S hai %d lias dispoibles, saltando derradeira lia"