Commit 3eacb857 authored by Chris Allegretta's avatar Chris Allegretta
Browse files

GNU nano 2.2.2 release


git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@4478 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
No related merge requests found
Showing with 3214 additions and 3032 deletions
+3214 -3032
2010.01.17 - GNU nano 2.2.2 is released for you, you, you. This
release includes fixes for: crashed when writing
backup files in certain conditions, improper
screen centering when moving up/down in various
combination of smooth scrolling and soft wrapping modes,
a search crash on the armel arch, and issues with
lots of keybinding customizations causing crashing
particularly on FreeBSD. Also included are better
help menu entries for forward/back in the file browser,
some man page tweaks and one assert fix. As always,
share and enjoy!
2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business. 2009.12.12 - GNU nano 2.2.1 "DLR strikes back" is open for business.
This release fixes many bugs, including: missing This release fixes many bugs, including: missing
keybindings for page up/down and GotoDir in the browser, keybindings for page up/down and GotoDir in the browser,
......
...@@ -20,7 +20,7 @@ ...@@ -20,7 +20,7 @@
# #
# $Id$ # $Id$
AC_INIT([GNU nano], [2.2.1-svn], [nano-devel@gnu.org], [nano]) AC_INIT([GNU nano], [2.2.2], [nano-devel@gnu.org], [nano])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/nano.c])
AC_CANONICAL_TARGET([]) AC_CANONICAL_TARGET([])
AM_INIT_AUTOMAKE AM_INIT_AUTOMAKE
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n" "Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n" "Last-Translator: Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
...@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" ...@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
msgid "Go To Directory" msgid "Go To Directory"
msgstr "Jdi do adrese" msgstr "Jdi do adrese"
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040 #: src/search.c:1040
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Zrueno" msgstr "Zrueno"
...@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" ...@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Nemohu jt mimo %s v omezenm mdu" msgstr "Nemohu jt mimo %s v omezenm mdu"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 #: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567 #: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203 #: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s" msgid "Error reading %s: %s"
...@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s" ...@@ -232,97 +232,97 @@ msgstr "Nemohu zapisovat mimo %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s" msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!" msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!"
#: src/files.c:1567 src/nano.c:700 #: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Too many backup files?" msgid "Too many backup files?"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" %s nezapsn (soubor existuje?)\n" " %s nezapsn (soubor existuje?)\n"
#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 #: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 #: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s" msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s" msgstr "Nemohu zavt %s: %s"
#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931 #: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing temp file: %s" msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!" msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!"
#: src/files.c:1853 #: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line" msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines" msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Zapsno %d dek" msgstr[0] "Zapsno %d dek"
msgstr[1] "Zapsno %d dek" msgstr[1] "Zapsno %d dek"
#: src/files.c:1957 #: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]" msgid " [DOS Format]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1958 #: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]" msgid " [Mac Format]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1960 #: src/files.c:1967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " [Backup]" msgid " [Backup]"
msgstr " [Zpt]" msgstr " [Zpt]"
#: src/files.c:1968 #: src/files.c:1975
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prepend Selection to File" msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Pidat vbr do souboru" msgstr "Pidat vbr do souboru"
#: src/files.c:1969 #: src/files.c:1976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Append Selection to File" msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pidat vbr do souboru" msgstr "Pidat vbr do souboru"
#: src/files.c:1970 #: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File" msgid "Write Selection to File"
msgstr "Zapsat vbr do souboru" msgstr "Zapsat vbr do souboru"
#: src/files.c:1973 #: src/files.c:1980
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Name to Prepend to" msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Jmno souboru pro zapsn" msgstr "Jmno souboru pro zapsn"
#: src/files.c:1974 #: src/files.c:1981
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Name to Append to" msgid "File Name to Append to"
msgstr "Jmno souboru pro zapsn" msgstr "Jmno souboru pro zapsn"
#: src/files.c:1975 #: src/files.c:1982
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Name to Write" msgid "File Name to Write"
msgstr "Jmno souboru pro zapsn" msgstr "Jmno souboru pro zapsn"
#: src/files.c:2106 #: src/files.c:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Soubor existuje, PEPSAT ?" msgstr "Soubor existuje, PEPSAT ?"
#: src/files.c:2115 #: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:2123 #: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:2561 #: src/files.c:2569
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "(vce)" msgstr "(vce)"
#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219 #: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -797,238 +797,248 @@ msgstr "P ...@@ -797,238 +797,248 @@ msgstr "P
#: src/global.c:641 #: src/global.c:641
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Go to the next file in the list"
msgstr "Pesun na posledn dku souboru"
#: src/global.c:642
#, fuzzy
msgid "Go to the previous file in the list"
msgstr "Pesun na prvn dku souboru"
#: src/global.c:643
#, fuzzy
msgid "Go to directory" msgid "Go to directory"
msgstr "Jdi do adrese" msgstr "Jdi do adrese"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:669 #: src/global.c:670
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavt" msgstr "Zavt"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:678 #: src/global.c:679
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi" msgstr "Zapi"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:683 #: src/global.c:684
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Zarovnn" msgstr "Zarovnn"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:694 #: src/global.c:695
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "st Soubor" msgstr "st Soubor"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:711 #: src/global.c:712
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text" msgstr "Vyjmi Text"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:716 #: src/global.c:717
msgid "UnJustify" msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej" msgstr "OdZarovnej"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:721 #: src/global.c:722
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "UnCut Text" msgid "UnCut Text"
msgstr "Zru vyjmut textu" msgstr "Zru vyjmut textu"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:726 src/global.c:754 #: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru" msgstr "Pozice Kurzoru"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:736 #: src/global.c:737
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis" msgstr "Pravopis"
#: src/global.c:770 #: src/global.c:771
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Ozna Text" msgstr "Ozna Text"
#: src/global.c:776 #: src/global.c:777
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Vyjmi Text" msgstr "Vyjmi Text"
#: src/global.c:779 #: src/global.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indent Text" msgid "Indent Text"
msgstr "Vyjmi Text" msgstr "Vyjmi Text"
#: src/global.c:782 #: src/global.c:783
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unindent Text" msgid "Unindent Text"
msgstr "Zru vyjmut textu" msgstr "Zru vyjmut textu"
#: src/global.c:786 #: src/global.c:787
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:789 #: src/global.c:790
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:795 #: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Dopedu" msgstr "Dopedu"
#: src/global.c:799 #: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpt" msgstr "Zpt"
#: src/global.c:804 #: src/global.c:817
msgid "Next Word" msgid "Next Word"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:807 #: src/global.c:820
msgid "Prev Word" msgid "Prev Word"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:811 #: src/global.c:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prev Line" msgid "Prev Line"
msgstr "Pedchoz Strana" msgstr "Pedchoz Strana"
#: src/global.c:814 #: src/global.c:827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Line" msgid "Next Line"
msgstr "Nov Soubor" msgstr "Nov Soubor"
#: src/global.c:817 #: src/global.c:830
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#: src/global.c:820 #: src/global.c:833
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Konec" msgstr "Konec"
#: src/global.c:832 #: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket" msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Najdi zvorku" msgstr "Najdi zvorku"
#: src/global.c:835 #: src/global.c:848
msgid "Scroll Up" msgid "Scroll Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:838 #: src/global.c:851
msgid "Scroll Down" msgid "Scroll Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:843 #: src/global.c:856
msgid "Previous File" msgid "Previous File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:845 #: src/global.c:858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next File" msgid "Next File"
msgstr "Nov Soubor" msgstr "Nov Soubor"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim. #. * inserted verbatim.
#: src/global.c:849 src/text.c:3035 #: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:854 #: src/global.c:867
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: src/global.c:857 #: src/global.c:870
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: src/global.c:860 #: src/global.c:873
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Smazat" msgstr "Smazat"
#: src/global.c:863 #: src/global.c:876
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Backspace" msgstr "Backspace"
#: src/global.c:880 #: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd" msgid "CutTillEnd"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:893 #: src/global.c:906
msgid "Word Count" msgid "Word Count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1354 #: src/global.c:1367
msgid "Help mode" msgid "Help mode"
msgstr "Npovdn md" msgstr "Npovdn md"
#: src/global.c:1356 #: src/global.c:1369
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Constant cursor position display" msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Konstantn pozice kurzoru" msgstr "Konstantn pozice kurzoru"
#: src/global.c:1358 #: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing" msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1360 #: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling" msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Jemn posuv" msgstr "Jemn posuv"
#: src/global.c:1362 #: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display" msgid "Whitespace display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1364 #: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting" msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1366 #: src/global.c:1379
msgid "Smart home key" msgid "Smart home key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1368 #: src/global.c:1381
msgid "Auto indent" msgid "Auto indent"
msgstr "Automatick odsazen" msgstr "Automatick odsazen"
#: src/global.c:1370 #: src/global.c:1383
msgid "Cut to end" msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce" msgstr "Vyjmout do konce"
#: src/global.c:1372 #: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping" msgid "Long line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1374 #: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1376 #: src/global.c:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Backspace" msgstr "Backspace"
#: src/global.c:1378 #: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers" msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Buffery vce soubor" msgstr "Buffery vce soubor"
#: src/global.c:1380 #: src/global.c:1393
msgid "Mouse support" msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora myi" msgstr "Podpora myi"
#: src/global.c:1382 #: src/global.c:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi soubor v DOS formtu\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi soubor v DOS formtu\n"
#: src/global.c:1384 #: src/global.c:1397
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspension" msgid "Suspension"
msgstr "Zastavit" msgstr "Zastavit"
#: src/global.c:1386 #: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping" msgid "Soft line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1288,12 +1298,12 @@ msgstr "" ...@@ -1288,12 +1298,12 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable" msgid "enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka" msgstr "%s povol/zaka"
#: src/nano.c:586 #: src/nano.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode" msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Klvesa neppustn v PROHLͮECM reimu" msgstr "Klvesa neppustn v PROHLͮECM reimu"
#: src/nano.c:694 #: src/nano.c:695
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr "" ...@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer zapsn do %s\n" "Buffer zapsn do %s\n"
#: src/nano.c:696 #: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "" ...@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer zapsn do %s\n" "Buffer zapsn do %s\n"
#: src/nano.c:699 #: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1320,284 +1330,284 @@ msgstr "" ...@@ -1320,284 +1330,284 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Buffer zapsn do %s\n" "Buffer zapsn do %s\n"
#: src/nano.c:722 #: src/nano.c:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window size is too small for nano...\n" msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Okno je moc mal pro Nano..." msgstr "Okno je moc mal pro Nano..."
#: src/nano.c:815 #: src/nano.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:818 #: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouh volba\t\tVznam\n" msgstr "Volba\t\tDlouh volba\t\tVznam\n"
#: src/nano.c:820 #: src/nano.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n" msgstr "Volba\t\tSmysl\n"
#: src/nano.c:823 #: src/nano.c:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show this message" msgid "Show this message"
msgstr " -h \t\tUka tuto zprvu\n" msgstr " -h \t\tUka tuto zprvu\n"
#: src/nano.c:824 #: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN" msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:825 #: src/nano.c:826
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr " +DKA\t\tZani na dce DKA\n" msgstr " +DKA\t\tZani na dce DKA\n"
#: src/nano.c:827 #: src/nano.c:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable smart home key" msgid "Enable smart home key"
msgstr " -m \t\tPovol my\n" msgstr " -m \t\tPovol my\n"
#: src/nano.c:828 #: src/nano.c:829
msgid "Save backups of existing files" msgid "Save backups of existing files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:829 #: src/nano.c:830
msgid "-C <dir>" msgid "-C <dir>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:829 #: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>" msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:830 #: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files" msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:833 #: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text" msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:836 #: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces" msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:839 #: src/nano.c:840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable multiple file buffers" msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr " -F \t\tPovol buffery vce soubor\n" msgstr " -F \t\tPovol buffery vce soubor\n"
#: src/nano.c:844 #: src/nano.c:845
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log & read search/replace string history" msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Pesu se na pedchoz obrazovku" msgstr "Pesu se na pedchoz obrazovku"
#: src/nano.c:847 #: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files" msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:850 #: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:852 #: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:855 #: src/nano.c:856
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi soubor v DOS formtu\n" msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tZapi soubor v DOS formtu\n"
#: src/nano.c:857 #: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing" msgid "Use one more line for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:859 #: src/nano.c:860
msgid "-Q <str>" msgid "-Q <str>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:859 #: src/nano.c:860
msgid "--quotestr=<str>" msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:860 #: src/nano.c:861
msgid "Quoting string" msgid "Quoting string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:862 #: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode" msgid "Restricted mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:865 #: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:867 #: src/nano.c:868
msgid "-T <#cols>" msgid "-T <#cols>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:867 #: src/nano.c:868
msgid "--tabsize=<#cols>" msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:868 #: src/nano.c:869
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr " -T [s]\tNastav velikost tab na s\n" msgstr " -T [s]\tNastav velikost tab na s\n"
#: src/nano.c:870 #: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking" msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:873 #: src/nano.c:874
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr " -V \t\tVypi informace o verzi a skoni\n" msgstr " -V \t\tVypi informace o verzi a skoni\n"
#: src/nano.c:876 #: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately" msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:879 #: src/nano.c:880
msgid "-Y <str>" msgid "-Y <str>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:879 #: src/nano.c:880
msgid "--syntax=<str>" msgid "--syntax=<str>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:880 #: src/nano.c:881
msgid "Syntax definition to use for coloring" msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:882 #: src/nano.c:883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Constantly show cursor position" msgid "Constantly show cursor position"
msgstr " -c \t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n" msgstr " -c \t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n"
#: src/nano.c:884 #: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:887 #: src/nano.c:888
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatically indent new lines" msgid "Automatically indent new lines"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n" msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n"
#: src/nano.c:888 #: src/nano.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line" msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n" msgstr " -k \t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n"
#: src/nano.c:891 #: src/nano.c:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr " -l \t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n" msgstr " -l \t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n"
#: src/nano.c:893 #: src/nano.c:894
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse" msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr " -m \t\tPovol my\n" msgstr " -m \t\tPovol my\n"
#: src/nano.c:896 #: src/nano.c:897
msgid "-o <dir>" msgid "-o <dir>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:896 #: src/nano.c:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>" msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovn adres\n" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovn adres\n"
#: src/nano.c:897 #: src/nano.c:898
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set operating directory" msgid "Set operating directory"
msgstr " -o [dir] \tNastav pracovn adres\n" msgstr " -o [dir] \tNastav pracovn adres\n"
#: src/nano.c:900 #: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:902 #: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:904 #: src/nano.c:905
msgid "-r <#cols>" msgid "-r <#cols>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:904 #: src/nano.c:905
msgid "--fill=<#cols>" msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:905 #: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols" msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:908 #: src/nano.c:909
msgid "-s <prog>" msgid "-s <prog>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:908 #: src/nano.c:909
msgid "--speller=<prog>" msgid "--speller=<prog>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:909 #: src/nano.c:910
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable alternate speller" msgid "Enable alternate speller"
msgstr " -s [program] \tPouij jin kontroler pravopisu\n" msgstr " -s [program] \tPouij jin kontroler pravopisu\n"
#: src/nano.c:912 #: src/nano.c:913
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n" msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n"
#: src/nano.c:914 #: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:917 #: src/nano.c:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View mode (read-only)" msgid "View mode (read-only)"
msgstr " -v \t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n" msgstr " -v \t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n"
#: src/nano.c:919 #: src/nano.c:920
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Don't wrap long lines" msgid "Don't wrap long lines"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouh dky\n" msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouh dky\n"
#: src/nano.c:921 #: src/nano.c:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines" msgid "Don't show the two help lines"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n" msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"
#: src/nano.c:922 #: src/nano.c:923
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable suspension" msgid "Enable suspension"
msgstr " -z \t\tPovol zastaven\n" msgstr " -z \t\tPovol zastaven\n"
#: src/nano.c:923 #: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping" msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:927 #: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:937 #: src/nano.c:938
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilovno %s, %s)\n" msgstr " GNU nano verze %s (kompilovno %s, %s)\n"
#: src/nano.c:942 #: src/nano.c:943
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
#: src/nano.c:943 #: src/nano.c:944
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1606,59 +1616,59 @@ msgstr "" ...@@ -1606,59 +1616,59 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Volby sestaven:" " Volby sestaven:"
#: src/nano.c:1021 #: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1043 #: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo zmnn buffer (ODPOV \"Ne\" ZTRATTE ZMNY) ? " msgstr "Ulo zmnn buffer (ODPOV \"Ne\" ZTRATTE ZMNY) ? "
#: src/nano.c:1085 #: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1108 #: src/nano.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1176 #: src/nano.c:1177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Pijat signl SIGHUP" msgstr "Pijat signl SIGHUP"
#: src/nano.c:1192 #: src/nano.c:1193
#, c-format #, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1372 #: src/nano.c:1373
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "povoleno" msgstr "povoleno"
#: src/nano.c:1373 #: src/nano.c:1374
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "zakzno" msgstr "zakzno"
#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256 #: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command" msgid "Unknown Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1660 #: src/nano.c:1661
msgid "XON ignored, mumble mumble" msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1665 #: src/nano.c:1666
msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099 #: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "dan velikost tab %d je moc mal" msgstr "dan velikost tab %d je moc mal"
#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024 #: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "dan velikost vpln %d je moc mal" msgstr "dan velikost vpln %d je moc mal"
...@@ -2102,41 +2112,41 @@ msgstr " Adres ...@@ -2102,41 +2112,41 @@ msgstr " Adres
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Soubor: ..." msgstr "Soubor: ..."
#: src/winio.c:3371 #: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "dka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)" msgstr "dka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
#: src/winio.c:3503 #: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotv editor" msgstr "Nano texotv editor"
#: src/winio.c:3504 #: src/winio.c:3493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "version" msgid "version"
msgstr "verze " msgstr "verze "
#: src/winio.c:3505 #: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pinesen k Vm od:" msgstr "Pinesen k Vm od:"
#: src/winio.c:3506 #: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciln dky:" msgstr "Speciln dky:"
#: src/winio.c:3507 #: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation"
#: src/winio.c:3508 #: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:" msgid "For ncurses:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/winio.c:3509 #: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomli..." msgstr "a komukoliv na koho jsme zapomli..."
#: src/winio.c:3510 #: src/winio.c:3499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!" msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Dkuji za uvn nano!\n" msgstr "Dkuji za uvn nano!\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.2.0\n" "Project-Id-Version: nano 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-17 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
...@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" ...@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
msgid "Go To Directory" msgid "Go To Directory"
msgstr "G til katalog" msgstr "G til katalog"
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001 #: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2008
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975 #: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
#: src/search.c:1040 #: src/search.c:1040
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt" msgstr "Afbrudt"
...@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" ...@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr "Kan ikke g uden for %s i begrnset tilstand" msgstr "Kan ikke g uden for %s i begrnset tilstand"
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722 #: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664 #: src/files.c:731 src/files.c:1532 src/files.c:1623 src/files.c:1671
#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:567 #: src/files.c:1692 src/files.c:1815 src/files.c:2649 src/rcfile.c:567
#: src/rcfile.c:1203 #: src/rcfile.c:1203
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %s: %s" msgid "Error reading %s: %s"
...@@ -230,91 +230,91 @@ msgstr "Kan ikke skrive uden for %s" ...@@ -230,91 +230,91 @@ msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620 #: src/files.c:1573 src/files.c:1598 src/files.c:1627
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing backup file %s: %s" msgid "Error writing backup file %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1567 src/nano.c:700 #: src/files.c:1574 src/nano.c:701
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Too many backup files?" msgid "Too many backup files?"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n" "Ingen %s skrevet (for mange sikkerhedskopifiler?)\n"
#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728 #: src/files.c:1647 src/files.c:1704 src/files.c:1723 src/files.c:1735
#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816 #: src/files.c:1759 src/files.c:1777 src/files.c:1787 src/files.c:1823
#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723 #: src/files.c:1828 src/files.c:2722 src/files.c:2731
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing %s: %s" msgid "Error writing %s: %s"
msgstr "Drlig anfrselsstreng %s: %s" msgstr "Drlig anfrselsstreng %s: %s"
#: src/files.c:1674 src/text.c:2919 src/text.c:2931 #: src/files.c:1681 src/text.c:2919 src/text.c:2931
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing temp file: %s" msgid "Error writing temp file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:1853 #: src/files.c:1860
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %lu line" msgid "Wrote %lu line"
msgid_plural "Wrote %lu lines" msgid_plural "Wrote %lu lines"
msgstr[0] "Skrev %d linjer" msgstr[0] "Skrev %d linjer"
msgstr[1] "Skrev %d linje" msgstr[1] "Skrev %d linje"
#: src/files.c:1957 #: src/files.c:1964
msgid " [DOS Format]" msgid " [DOS Format]"
msgstr " [DOS-format]" msgstr " [DOS-format]"
#: src/files.c:1958 #: src/files.c:1965
msgid " [Mac Format]" msgid " [Mac Format]"
msgstr " [Mac-format]" msgstr " [Mac-format]"
#: src/files.c:1960 #: src/files.c:1967
msgid " [Backup]" msgid " [Backup]"
msgstr " [Sikkerhedskopi]" msgstr " [Sikkerhedskopi]"
#: src/files.c:1968 #: src/files.c:1975
msgid "Prepend Selection to File" msgid "Prepend Selection to File"
msgstr "Foranstil udvalg til fil" msgstr "Foranstil udvalg til fil"
#: src/files.c:1969 #: src/files.c:1976
msgid "Append Selection to File" msgid "Append Selection to File"
msgstr "Tilfj udvalg til fil" msgstr "Tilfj udvalg til fil"
#: src/files.c:1970 #: src/files.c:1977
msgid "Write Selection to File" msgid "Write Selection to File"
msgstr "Skriv udvalg til fil" msgstr "Skriv udvalg til fil"
#: src/files.c:1973 #: src/files.c:1980
msgid "File Name to Prepend to" msgid "File Name to Prepend to"
msgstr "Filnavn at foranstille p" msgstr "Filnavn at foranstille p"
#: src/files.c:1974 #: src/files.c:1981
msgid "File Name to Append to" msgid "File Name to Append to"
msgstr "Filnavn at tilfje p" msgstr "Filnavn at tilfje p"
#: src/files.c:1975 #: src/files.c:1982
msgid "File Name to Write" msgid "File Name to Write"
msgstr "Filnavn at skrive" msgstr "Filnavn at skrive"
#: src/files.c:2106 #: src/files.c:2113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgid "File exists, OVERWRITE ? "
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?" msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"
#: src/files.c:2115 #: src/files.c:2122
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:2123 #: src/files.c:2131
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? " msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
msgstr "" msgstr ""
#: src/files.c:2561 #: src/files.c:2569
msgid "(more)" msgid "(more)"
msgstr "(mere)" msgstr "(mere)"
#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1219 #: src/files.c:2652 src/rcfile.c:1219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -777,234 +777,244 @@ msgid "Go to the last file in the list" ...@@ -777,234 +777,244 @@ msgid "Go to the last file in the list"
msgstr "G til filens sidste linje" msgstr "G til filens sidste linje"
#: src/global.c:641 #: src/global.c:641
#, fuzzy
msgid "Go to the next file in the list"
msgstr "G til filens sidste linje"
#: src/global.c:642
#, fuzzy
msgid "Go to the previous file in the list"
msgstr "G til filens frste linje"
#: src/global.c:643
msgid "Go to directory" msgid "Go to directory"
msgstr "G til katalog" msgstr "G til katalog"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:669 #: src/global.c:670
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:678 #: src/global.c:679
msgid "WriteOut" msgid "WriteOut"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:683 #: src/global.c:684
msgid "Justify" msgid "Justify"
msgstr "Ombryd" msgstr "Ombryd"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:694 #: src/global.c:695
msgid "Read File" msgid "Read File"
msgstr "Ls fil" msgstr "Ls fil"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:711 #: src/global.c:712
msgid "Cut Text" msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud" msgstr "Klip ud"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:716 #: src/global.c:717
msgid "UnJustify" msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning" msgstr "Ingen ombrydning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:721 #: src/global.c:722
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "UnCut Text" msgid "UnCut Text"
msgstr "Ingen udklipning" msgstr "Ingen udklipning"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:726 src/global.c:754 #: src/global.c:727 src/global.c:755
msgid "Cur Pos" msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos" msgstr "Akt. pos"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters. #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
#: src/global.c:736 #: src/global.c:737
msgid "To Spell" msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr." msgstr "Stavekontr."
#: src/global.c:770 #: src/global.c:771
msgid "Mark Text" msgid "Mark Text"
msgstr "Markr tekst" msgstr "Markr tekst"
#: src/global.c:776 #: src/global.c:777
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Klip ud" msgstr "Klip ud"
#: src/global.c:779 #: src/global.c:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Indent Text" msgid "Indent Text"
msgstr "Klip ud" msgstr "Klip ud"
#: src/global.c:782 #: src/global.c:783
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unindent Text" msgid "Unindent Text"
msgstr "Ingen udklipning" msgstr "Ingen udklipning"
#: src/global.c:786 #: src/global.c:787
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:789 #: src/global.c:790
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:795 #: src/global.c:796 src/global.c:800
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Fremad" msgstr "Fremad"
#: src/global.c:799 #: src/global.c:806 src/global.c:810
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Bagud" msgstr "Bagud"
#: src/global.c:804 #: src/global.c:817
msgid "Next Word" msgid "Next Word"
msgstr "Nste ord" msgstr "Nste ord"
#: src/global.c:807 #: src/global.c:820
msgid "Prev Word" msgid "Prev Word"
msgstr "Foregende ord" msgstr "Foregende ord"
#: src/global.c:811 #: src/global.c:824
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prev Line" msgid "Prev Line"
msgstr "Forrige" msgstr "Forrige"
#: src/global.c:814 #: src/global.c:827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Line" msgid "Next Line"
msgstr "Nste fil" msgstr "Nste fil"
#: src/global.c:817 #: src/global.c:830
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: src/global.c:820 #: src/global.c:833
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Slut" msgstr "Slut"
#: src/global.c:832 #: src/global.c:845
msgid "Find Other Bracket" msgid "Find Other Bracket"
msgstr "Find anden klamme" msgstr "Find anden klamme"
#: src/global.c:835 #: src/global.c:848
msgid "Scroll Up" msgid "Scroll Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:838 #: src/global.c:851
msgid "Scroll Down" msgid "Scroll Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:843 #: src/global.c:856
msgid "Previous File" msgid "Previous File"
msgstr "Foregende fil" msgstr "Foregende fil"
#: src/global.c:845 #: src/global.c:858
msgid "Next File" msgid "Next File"
msgstr "Nste fil" msgstr "Nste fil"
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
#. * inserted verbatim. #. * inserted verbatim.
#: src/global.c:849 src/text.c:3035 #: src/global.c:862 src/text.c:3035
msgid "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:854 #: src/global.c:867
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tabulator" msgstr "Tabulator"
#: src/global.c:857 #: src/global.c:870
msgid "Enter" msgid "Enter"
msgstr "Enter" msgstr "Enter"
#: src/global.c:860 #: src/global.c:873
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/global.c:863 #: src/global.c:876
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglns" msgstr "Slet baglns"
#: src/global.c:880 #: src/global.c:893
msgid "CutTillEnd" msgid "CutTillEnd"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:893 #: src/global.c:906
msgid "Word Count" msgid "Word Count"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1354 #: src/global.c:1367
msgid "Help mode" msgid "Help mode"
msgstr "Hjlpetilstand" msgstr "Hjlpetilstand"
#: src/global.c:1356 #: src/global.c:1369
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Constant cursor position display" msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Konstant markrposition" msgstr "Konstant markrposition"
#: src/global.c:1358 #: src/global.c:1371
msgid "Use of one more line for editing" msgid "Use of one more line for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1360 #: src/global.c:1373
msgid "Smooth scrolling" msgid "Smooth scrolling"
msgstr "jvn rulning" msgstr "jvn rulning"
#: src/global.c:1362 #: src/global.c:1375
msgid "Whitespace display" msgid "Whitespace display"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1364 #: src/global.c:1377
msgid "Color syntax highlighting" msgid "Color syntax highlighting"
msgstr "Farvefremhvelse af syntaks" msgstr "Farvefremhvelse af syntaks"
#: src/global.c:1366 #: src/global.c:1379
msgid "Smart home key" msgid "Smart home key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1368 #: src/global.c:1381
msgid "Auto indent" msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning" msgstr "Automatisk indrykning"
#: src/global.c:1370 #: src/global.c:1383
msgid "Cut to end" msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden" msgstr "Klip ud til enden"
#: src/global.c:1372 #: src/global.c:1385
msgid "Long line wrapping" msgid "Long line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1374 #: src/global.c:1387
msgid "Conversion of typed tabs to spaces" msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/global.c:1376 #: src/global.c:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backup files" msgid "Backup files"
msgstr "Sikkerhedskopir fil" msgstr "Sikkerhedskopir fil"
#: src/global.c:1378 #: src/global.c:1391
msgid "Multiple file buffers" msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flere fil-buffere" msgstr "Flere fil-buffere"
#: src/global.c:1380 #: src/global.c:1393
msgid "Mouse support" msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstttelse" msgstr "Museunderstttelse"
#: src/global.c:1382 #: src/global.c:1395
msgid "No conversion from DOS/Mac format" msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format" msgstr "Ingen konvertering fra DOS/Mac-format"
#: src/global.c:1384 #: src/global.c:1397
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspension" msgid "Suspension"
msgstr "Suspendr" msgstr "Suspendr"
#: src/global.c:1386 #: src/global.c:1399
msgid "Soft line wrapping" msgid "Soft line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr "" ...@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable" msgid "enable/disable"
msgstr "aktivr/deaktivr" msgstr "aktivr/deaktivr"
#: src/nano.c:586 #: src/nano.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key invalid in view mode" msgid "Key invalid in view mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand" msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
#: src/nano.c:694 #: src/nano.c:695
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr "" ...@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bufferen skrevet til %s\n" "Bufferen skrevet til %s\n"
#: src/nano.c:696 #: src/nano.c:697
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "" ...@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bufferen skrevet til %s\n" "Bufferen skrevet til %s\n"
#: src/nano.c:699 #: src/nano.c:700
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1343,286 +1353,286 @@ msgstr "" ...@@ -1343,286 +1353,286 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Bufferen skrevet til %s\n" "Bufferen skrevet til %s\n"
#: src/nano.c:722 #: src/nano.c:723
msgid "Window size is too small for nano...\n" msgid "Window size is too small for nano...\n"
msgstr "Vinduestrrelsen er for lille til Nano...\n" msgstr "Vinduestrrelsen er for lille til Nano...\n"
#: src/nano.c:815 #: src/nano.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n" "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:818 #: src/nano.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n" msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"
#: src/nano.c:820 #: src/nano.c:821
#, c-format #, c-format
msgid "Option\t\tMeaning\n" msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n" msgstr "Flag\t\tBetydning\n"
#: src/nano.c:823 #: src/nano.c:824
msgid "Show this message" msgid "Show this message"
msgstr "Vis denne meddelelse" msgstr "Vis denne meddelelse"
#: src/nano.c:824 #: src/nano.c:825
msgid "+LINE,COLUMN" msgid "+LINE,COLUMN"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:825 #: src/nano.c:826
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start at line LINE, column COLUMN" msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
msgstr "Start ved linjenummer LINJE" msgstr "Start ved linjenummer LINJE"
#: src/nano.c:827 #: src/nano.c:828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable smart home key" msgid "Enable smart home key"
msgstr "Brug mus" msgstr "Brug mus"
#: src/nano.c:828 #: src/nano.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save backups of existing files" msgid "Save backups of existing files"
msgstr "Sikkerhedskopir ekisterende filer ved gemning" msgstr "Sikkerhedskopir ekisterende filer ved gemning"
#: src/nano.c:829 #: src/nano.c:830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-C <dir>" msgid "-C <dir>"
msgstr "-o [kat]" msgstr "-o [kat]"
#: src/nano.c:829 #: src/nano.c:830
msgid "--backupdir=<dir>" msgid "--backupdir=<dir>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:830 #: src/nano.c:831
msgid "Directory for saving unique backup files" msgid "Directory for saving unique backup files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:833 #: src/nano.c:834
msgid "Use bold instead of reverse video text" msgid "Use bold instead of reverse video text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:836 #: src/nano.c:837
msgid "Convert typed tabs to spaces" msgid "Convert typed tabs to spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:839 #: src/nano.c:840
msgid "Enable multiple file buffers" msgid "Enable multiple file buffers"
msgstr "Tillad flere fil-buffere" msgstr "Tillad flere fil-buffere"
#: src/nano.c:844 #: src/nano.c:845
msgid "Log & read search/replace string history" msgid "Log & read search/replace string history"
msgstr "Log & ls streng-historik for find og erstat" msgstr "Log & ls streng-historik for find og erstat"
#: src/nano.c:847 #: src/nano.c:848
msgid "Don't look at nanorc files" msgid "Don't look at nanorc files"
msgstr "Se ikke p nanorc-filer" msgstr "Se ikke p nanorc-filer"
#: src/nano.c:850 #: src/nano.c:851
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem" msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:852 #: src/nano.c:853
msgid "Don't add newlines to the ends of files" msgid "Don't add newlines to the ends of files"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:855 #: src/nano.c:856
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
msgstr "Konvertr ikke fra DOS/Mac-format" msgstr "Konvertr ikke fra DOS/Mac-format"
#: src/nano.c:857 #: src/nano.c:858
msgid "Use one more line for editing" msgid "Use one more line for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:859 #: src/nano.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-Q <str>" msgid "-Q <str>"
msgstr "-Q [str]" msgstr "-Q [str]"
#: src/nano.c:859 #: src/nano.c:860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--quotestr=<str>" msgid "--quotestr=<str>"
msgstr "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]"
#: src/nano.c:860 #: src/nano.c:861
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quoting string" msgid "Quoting string"
msgstr "tAnfrelsesstreng, normalt \"> \"" msgstr "tAnfrelsesstreng, normalt \"> \""
#: src/nano.c:862 #: src/nano.c:863
msgid "Restricted mode" msgid "Restricted mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:865 #: src/nano.c:866
msgid "Scroll by line instead of half-screen" msgid "Scroll by line instead of half-screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:867 #: src/nano.c:868
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-T <#cols>" msgid "-T <#cols>"
msgstr "-r [antal-tegn]" msgstr "-r [antal-tegn]"
#: src/nano.c:867 #: src/nano.c:868
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--tabsize=<#cols>" msgid "--tabsize=<#cols>"
msgstr "--tabsize=[tal]" msgstr "--tabsize=[tal]"
#: src/nano.c:868 #: src/nano.c:869
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set width of a tab to #cols columns" msgid "Set width of a tab to #cols columns"
msgstr "St bredden p et tabulatortegn til tal" msgstr "St bredden p et tabulatortegn til tal"
#: src/nano.c:870 #: src/nano.c:871
msgid "Do quick statusbar blanking" msgid "Do quick statusbar blanking"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:873 #: src/nano.c:874
msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#: src/nano.c:876 #: src/nano.c:877
msgid "Detect word boundaries more accurately" msgid "Detect word boundaries more accurately"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:879 #: src/nano.c:880
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-Y <str>" msgid "-Y <str>"
msgstr "-Y [str]" msgstr "-Y [str]"
#: src/nano.c:879 #: src/nano.c:880
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--syntax=<str>" msgid "--syntax=<str>"
msgstr "--syntax [str]" msgstr "--syntax [str]"
#: src/nano.c:880 #: src/nano.c:881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syntax definition to use for coloring" msgid "Syntax definition to use for coloring"
msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges" msgstr "Syntaksdefinition der skal bruges"
#: src/nano.c:882 #: src/nano.c:883
msgid "Constantly show cursor position" msgid "Constantly show cursor position"
msgstr "Vis markrposition hele tiden" msgstr "Vis markrposition hele tiden"
#: src/nano.c:884 #: src/nano.c:885
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:887 #: src/nano.c:888
msgid "Automatically indent new lines" msgid "Automatically indent new lines"
msgstr "Indryk automatisk nye linjer" msgstr "Indryk automatisk nye linjer"
#: src/nano.c:888 #: src/nano.c:889
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cut from cursor to end of line" msgid "Cut from cursor to end of line"
msgstr "Lad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen" msgstr "Lad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen"
#: src/nano.c:891 #: src/nano.c:892
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
msgstr "Flg ikke symbolske lnker, overskriv" msgstr "Flg ikke symbolske lnker, overskriv"
#: src/nano.c:893 #: src/nano.c:894
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable the use of the mouse" msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Brug mus" msgstr "Brug mus"
#: src/nano.c:896 #: src/nano.c:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-o <dir>" msgid "-o <dir>"
msgstr "-o [kat]" msgstr "-o [kat]"
#: src/nano.c:896 #: src/nano.c:897
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--operatingdir=<dir>" msgid "--operatingdir=<dir>"
msgstr "--operatingdir=[kat]" msgstr "--operatingdir=[kat]"
#: src/nano.c:897 #: src/nano.c:898
msgid "Set operating directory" msgid "Set operating directory"
msgstr "St behandlet katalog" msgstr "St behandlet katalog"
#: src/nano.c:900 #: src/nano.c:901
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster" msgstr "Behold XON- (^Q) og XOFF- (^S) taster"
#: src/nano.c:902 #: src/nano.c:903
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors" msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:904 #: src/nano.c:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-r <#cols>" msgid "-r <#cols>"
msgstr "-r [antal-tegn]" msgstr "-r [antal-tegn]"
#: src/nano.c:904 #: src/nano.c:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--fill=<#cols>" msgid "--fill=<#cols>"
msgstr "--fill=[antal-tegn]" msgstr "--fill=[antal-tegn]"
#: src/nano.c:905 #: src/nano.c:906
msgid "Set wrapping point at column #cols" msgid "Set wrapping point at column #cols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:908 #: src/nano.c:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-s <prog>" msgid "-s <prog>"
msgstr "-s [prog]" msgstr "-s [prog]"
#: src/nano.c:908 #: src/nano.c:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--speller=<prog>" msgid "--speller=<prog>"
msgstr "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]"
#: src/nano.c:909 #: src/nano.c:910
msgid "Enable alternate speller" msgid "Enable alternate speller"
msgstr "Brug alternativ stavekontrol" msgstr "Brug alternativ stavekontrol"
#: src/nano.c:912 #: src/nano.c:913
msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgid "Auto save on exit, don't prompt"
msgstr "Gem automatisk ved afslutning, sprg ikke" msgstr "Gem automatisk ved afslutning, sprg ikke"
#: src/nano.c:914 #: src/nano.c:915
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]" msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:917 #: src/nano.c:918
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View mode (read-only)" msgid "View mode (read-only)"
msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)" msgstr "Visningstilstand (skrivebeskyttet)"
#: src/nano.c:919 #: src/nano.c:920
msgid "Don't wrap long lines" msgid "Don't wrap long lines"
msgstr "Ombryd ikke lange linjer" msgstr "Ombryd ikke lange linjer"
#: src/nano.c:921 #: src/nano.c:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Don't show the two help lines" msgid "Don't show the two help lines"
msgstr "Vis ikke hjlpevindue" msgstr "Vis ikke hjlpevindue"
#: src/nano.c:922 #: src/nano.c:923
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable suspension" msgid "Enable suspension"
msgstr "Brug suspend" msgstr "Brug suspend"
#: src/nano.c:923 #: src/nano.c:924
msgid "Enable soft line wrapping" msgid "Enable soft line wrapping"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:927 #: src/nano.c:928
msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)" msgstr "(ignoreret, for Pico-kompatibilitet)"
#: src/nano.c:937 #: src/nano.c:938
#, c-format #, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n" msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"
#: src/nano.c:942 #: src/nano.c:943
#, c-format #, c-format
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/" msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org/"
#: src/nano.c:943 #: src/nano.c:944
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
...@@ -1631,60 +1641,60 @@ msgstr "" ...@@ -1631,60 +1641,60 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Oversttelsesflag:" " Oversttelsesflag:"
#: src/nano.c:1021 #: src/nano.c:1022
msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
msgstr "Desvrre, understttelse af denne funktion er blevet deaktiveret" msgstr "Desvrre, understttelse af denne funktion er blevet deaktiveret"
#: src/nano.c:1043 #: src/nano.c:1044
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? " msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? "
#: src/nano.c:1085 #: src/nano.c:1086
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n" msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1108 #: src/nano.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n" msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1176 #: src/nano.c:1177
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n" msgstr "Modtog SIGHUP eller SIGTERM\n"
#: src/nano.c:1192 #: src/nano.c:1193
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n" msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano" msgstr "Brug \"fg\" for at returnere til nano"
#: src/nano.c:1372 #: src/nano.c:1373
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "aktiveret" msgstr "aktiveret"
#: src/nano.c:1373 #: src/nano.c:1374
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret" msgstr "deaktiveret"
#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256 #: src/nano.c:1535 src/winio.c:1256
msgid "Unknown Command" msgid "Unknown Command"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nano.c:1660 #: src/nano.c:1661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XON ignored, mumble mumble" msgid "XON ignored, mumble mumble"
msgstr "XON ignoreret, mumle mumle." msgstr "XON ignoreret, mumle mumle."
#: src/nano.c:1665 #: src/nano.c:1666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XOFF ignored, mumble mumble" msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle." msgstr "XOFF ignoreret, mumle mumle."
#: src/nano.c:2195 src/rcfile.c:1099 #: src/nano.c:2196 src/rcfile.c:1099
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid" msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "nsket tab-strrelse %d ugyldig" msgstr "nsket tab-strrelse %d ugyldig"
#: src/nano.c:2254 src/rcfile.c:1024 #: src/nano.c:2255 src/rcfile.c:1024
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid" msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "nsket fyld-strrelse %d ugyldig" msgstr "nsket fyld-strrelse %d ugyldig"
...@@ -2121,41 +2131,41 @@ msgstr " KAT:" ...@@ -2121,41 +2131,41 @@ msgstr " KAT:"
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Fil: " msgstr "Fil: "
#: src/winio.c:3371 #: src/winio.c:3360
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)" msgstr "linje %ld/%ld (%d%%), kol %lu/%lu (%d%%), tegn %lu/%ld (%d%%)"
#: src/winio.c:3503 #: src/winio.c:3492
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano" msgstr "Tekstredigereren nano"
#: src/winio.c:3504 #: src/winio.c:3493
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "version" msgid "version"
msgstr "version " msgstr "version "
#: src/winio.c:3505 #: src/winio.c:3494
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prsenteres af:" msgstr "Prsenteres af:"
#: src/winio.c:3506 #: src/winio.c:3495
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Srlig tak til:" msgstr "Srlig tak til:"
#: src/winio.c:3507 #: src/winio.c:3496
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation" msgstr "Free Software Foundation"
#: src/winio.c:3508 #: src/winio.c:3497
msgid "For ncurses:" msgid "For ncurses:"
msgstr "For ncurses:" msgstr "For ncurses:"
#: src/winio.c:3509 #: src/winio.c:3498
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..." msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
#: src/winio.c:3510 #: src/winio.c:3499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thank you for using nano!" msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n" msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment