da.po 38.3 KB
Newer Older
1
# Danish messages for nano.
2
3
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: nano 1.1.6\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 22:27+0200\n"
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer kaldt med inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
21
#: cut.c:215
22
23
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngte udklipsbufferen =)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
25
#: files.c:167
26
27
28
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ikke p frste linje og prev er NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
29
#: files.c:247 files.c:273
30
31
32
33
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
34
#: files.c:268
35
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
36
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
37
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra Mac-format)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
38

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
39
#: files.c:270
40
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
42
msgstr "Lste %d linjer (Konverteret fra DOS-format)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
43

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
44
#: files.c:291 search.c:216
45
46
47
48
49
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunne ikke findes"

#. We have a new file
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
50
#: files.c:295
51
52
53
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
#: files.c:308
55
56
57
58
59
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" er et katalog"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
60
#: files.c:311
61
62
63
64
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" er en enhedsfil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65
#: files.c:319
66
67
68
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
69
70
71
72
73
74
#: files.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "File to insert [from %s] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "

#: files.c:375
75
76
77
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil at indstte [fra ./] "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
78
79
#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
#: files.c:751 files.c:1469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
80
81
82
83
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnavnet er %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
84
#: files.c:413
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
85
86
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
87
msgstr "Kan ikke indstte fil fra ydersiden af %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
88

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
89
#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
90
91
92
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
93
#: files.c:488
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
94
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
95
msgstr "Tasten ugyldig i ikke-multibuffer-tilstand"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
96

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97
#: files.c:667 files.c:732
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
msgid "No more open files"
99
msgstr "Ikke flere bne filer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
100

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101
102
103
104
105
106
#: files.c:695 files.c:759
#, c-format
msgid "Switched to %s"
msgstr ""

#: files.c:1201
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
107
108
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
109
msgstr "Kan ikke skrive uden for %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
110

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111
112
#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
#: files.c:1312
113
114
115
116
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke bne filen for skrivning: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
117
#: files.c:1273
118
119
120
121
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
122
#: files.c:1322
123
124
125
126
127
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke %s: %s"

#. Try a rename??
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
129
130
131
132
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde ikke bne %s for skrivning: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
133
#: files.c:1366
134
135
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
136
msgstr "Kunne ikke stte rettighederne %o p %s: %s"
137

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
138
#: files.c:1373
139
140
141
142
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d linjer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
143
144
145
146
147
148
149
150
151
#: files.c:1414
msgid " [Mac Format]"
msgstr ""

#: files.c:1416
msgid " [DOS Format]"
msgstr ""

#: files.c:1424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
msgid "Append Selection to File"
153
msgstr "Tilfj udvalg til fil"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
154

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155
#: files.c:1427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
msgid "Write Selection to File"
157
msgstr "Skriv udvalg til fil"
158

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
159
#: files.c:1433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
msgid "File Name to Append"
161
msgstr "Filnavn at tilfje"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
162

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163
#: files.c:1436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
166
msgstr "Filnavn at skrive"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
167
#: files.c:1483
168
169
170
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen eksisterer, OVERSKRIV?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
171
#: files.c:2003
172
msgid "(more)"
173
msgstr "(mere)"
174

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
175
#: files.c:2325
176
177
178
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan ikke g et katalog op"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
179
#: files.c:2337
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
181
msgstr "Kan ikke besge forlder i begrnset tilstand"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
182

183
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: files.c:2359 files.c:2418
185
186
187
188
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan ikke bne \"%s\": %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
189
#: files.c:2389 global.c:320
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
190
msgid "Goto Directory"
191
msgstr "G til katalog"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
192

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
#: files.c:2396
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
195
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
196
msgstr "Kan ikke g uden for %s i begrnset tilstand"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
197

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198
#: files.c:2403
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
msgid "Goto Cancelled"
200
msgstr "G til annulleret"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
201

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
202
#: global.c:205
203
204
205
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
206
#: global.c:206
207
208
209
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indrykning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
210
#: global.c:207
211
212
213
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendr"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
214
#: global.c:208
215
216
217
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlpetilstand"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
218
#: global.c:209
219
220
221
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-tilstand"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
222
#: global.c:210
223
224
225
msgid "Mouse support"
msgstr "Museunderstttelse"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
226
#: global.c:211
227
228
229
msgid "Cut to end"
msgstr "Klip ud til enden"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
230
#: global.c:212
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
231
msgid "Backwards search"
232
msgstr "Baglns sgning"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
233

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234
#: global.c:213
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
msgid "Case sensitive search"
236
msgstr "Versalflsom sgning"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
237

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
#: global.c:216
#, fuzzy
msgid "Regular expression search"
msgstr "Regulre udtryk"

#: global.c:219
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
msgstr ""

#: global.c:220
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
msgid "Writing file in DOS format"
249
msgstr "Skriver fil i DOS-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
#: global.c:221
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
msgid "Writing file in Mac format"
253
msgstr "Skriver fil i Mac-format"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
#: global.c:222
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
msgid "Smooth scrolling"
257
msgstr "jvn rulning"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259
#: global.c:223
260
261
262
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatisk linjeombrydning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
#: global.c:226
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
msgid "Multiple file buffers"
265
msgstr "Flere fil-buffere"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
266

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
#: global.c:281
268
269
270
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Start hjlpmenuen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271
#: global.c:282
272
273
274
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuelle fil til disk"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
275
#: global.c:285
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
277
msgstr "Luk nuvrende indlste fil/afslut nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
278

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279
#: global.c:287
280
281
282
msgid "Exit from nano"
msgstr "Afslut nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
#: global.c:290
284
285
286
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G til et bestemt linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
#: global.c:291
288
289
290
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Ombryd den aktuelle paragraf"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
291
#: global.c:292
292
293
294
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Nulstil efter en ombryding"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295
#: global.c:293
296
297
298
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstat tekst inden i tekstredigereren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299
#: global.c:294
300
301
302
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Indst en anden fil i den nuvrende"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303
#: global.c:295
304
305
306
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sg efter tekst inden i tekstredigereren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307
#: global.c:296
308
309
310
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G til foregende skrm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
#: global.c:297
312
313
314
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G til nste skrm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315
#: global.c:298
316
317
318
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klip den aktuelle linje ud og gem den i udklipsbufferen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
#: global.c:299
320
321
322
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Indst fra udklipsbufferen i aktuel linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
323
#: global.c:300
324
325
326
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Vis markrens position"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
#: global.c:301
328
329
330
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Start stavekontrollen (hvis tilgngelig)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
#: global.c:302
332
333
334
msgid "Move up one line"
msgstr "G en linje op"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
335
#: global.c:303
336
337
338
msgid "Move down one line"
msgstr "G en linje ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339
#: global.c:304
340
341
342
msgid "Move forward one character"
msgstr "G et tegn fremad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
#: global.c:305
344
345
346
msgid "Move back one character"
msgstr "G et tegn bagud"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
#: global.c:306
348
349
350
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G til begyndelsen p aktuel linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
#: global.c:307
352
353
354
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G til enden p aktuel linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
#: global.c:308
356
357
358
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G til filens frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
#: global.c:309
360
361
362
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G til filens sidste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
#: global.c:310
364
365
366
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Opdatr (genskriv) den aktuelle skrm"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
#: global.c:311
368
369
370
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markr tekst ved aktuel markrposition"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
#: global.c:312
372
373
374
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Fjern tegnet under markren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:314
376
377
378
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Fjern tegnet til venstre for markren"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:315
380
381
382
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Indst et tabulatortegn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:316
384
385
386
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Indst en vognretur ved markrpositionen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:318
388
389
390
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Sl versalflsomhed til/fra i den aktuelle sgning eller erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:319
392
393
394
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filbladrer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:321
396
397
398
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Afbryd den aktuelle funktion"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
400
msgid "Append to the current file"
401
msgstr "Tilfj til enden p aktuel fil"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
402

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:323
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
404
msgid "Search backwards"
405
msgstr "Sg bagud"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
406

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
#: global.c:324
#, fuzzy
msgid "Write file out in DOS format"
msgstr "Skriver fil i DOS-format"

#: global.c:325
#, fuzzy
msgid "Write file out in Mac format"
msgstr "Skriver fil i Mac-format"

#: global.c:327
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418
msgid "Use Regular expressions"
419
msgstr "Brug regulre udtryk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
420

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
421
#: global.c:328
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422
msgid "Find other bracket"
423
msgstr "Find anden klamme"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
424

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
425
426
427
428
429
430
431
432
#: global.c:331
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "bn tidligere indlst fil"

#: global.c:332
msgid "Open next loaded file"
msgstr "bn nste indlste fil"

433
# kontrollr at den finns
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
434
435
#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
436
437
438
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439
#: global.c:344
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
440
msgid "Close"
441
msgstr "Luk"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
442

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
443
#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
444
445
446
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
447
#: global.c:351
448
449
450
msgid "WriteOut"
msgstr "Gem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
451
#: global.c:356 global.c:461
452
453
454
msgid "Justify"
msgstr "Ombryd"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455
#. this is so we can view multiple files
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
456
#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
457
458
459
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
460
#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
461
462
463
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
464
#: global.c:390
465
466
467
msgid "Where Is"
msgstr "Hvor findes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
468
#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
469
470
471
msgid "Prev Page"
msgstr "Forrige"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
472
#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
473
474
475
msgid "Next Page"
msgstr "Nste"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
476
#: global.c:402
477
478
479
msgid "Cut Text"
msgstr "Klip ud"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
480
#: global.c:406
481
482
483
msgid "UnJustify"
msgstr "Ingen ombrydning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
484
#: global.c:409
485
486
487
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ingen udklipning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
488
#: global.c:413
489
490
491
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
492
#: global.c:417
493
494
495
msgid "To Spell"
msgstr "Stavekontr."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
496
#: global.c:421
497
498
499
msgid "Up"
msgstr "Op"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
500
#: global.c:424
501
502
503
msgid "Down"
msgstr "Ned"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
504
#: global.c:427
505
506
507
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
508
#: global.c:430
509
510
511
msgid "Back"
msgstr "Bagud"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
512
#: global.c:433
513
514
515
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
516
#: global.c:436
517
518
519
msgid "End"
msgstr "Slut"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
520
#: global.c:439
521
522
523
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatr"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
524
#: global.c:442
525
526
527
msgid "Mark Text"
msgstr "Markr tekst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
528
#: global.c:445
529
530
531
msgid "Delete"
msgstr "Fjern"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
532
#: global.c:449
533
534
535
msgid "Backspace"
msgstr "Slet baglns"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
536
#: global.c:453
537
538
539
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
540
#: global.c:465
541
542
543
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
544
#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
545
546
547
msgid "Goto Line"
msgstr "G til linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
548
#: global.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
msgid "Find Other Bracket"
550
msgstr "Find anden klamme"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
551

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
#: global.c:480
msgid "Previous File"
msgstr ""

#: global.c:483
#, fuzzy
msgid "Next File"
msgstr "Ny fil"

#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
563
564
565
msgid "Cancel"
msgstr "Annullr"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
567
568
569
msgid "First Line"
msgstr "Frste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
571
572
573
msgid "Last Line"
msgstr "Sidste linje"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
#: global.c:511 global.c:546
575
576
577
msgid "Case Sens"
msgstr "Versalflsom"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
#: global.c:514 global.c:549
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579
msgid "Direction"
580
msgstr "Retning"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
#: global.c:519 global.c:554
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
583
msgid "Regexp"
584
msgstr "Regudtr"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
#: global.c:538
587
588
589
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
#: global.c:609 global.c:638
591
592
593
msgid "To Files"
msgstr "Til filer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
594
595
596
597
598
599
600
601
602
#: global.c:615
msgid "DOS Format"
msgstr ""

#: global.c:618
msgid "Mac Format"
msgstr ""

#: global.c:622
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
603
msgid "Append"
604
msgstr "Tilfj ved enden"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
#: global.c:668
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
607
msgid "Goto"
608
msgstr "G til"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
609

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
610
#: nano.c:186
611
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
612
613
614
615
616
617
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Bufferen skrevet til %s\n"
618

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
619
#: nano.c:188
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620
621
622
623
624
625
626
627
628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (too many backup files?)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"

#: nano.c:197
629
630
631
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Vinduestrrelsen er for lille for Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
632
#: nano.c:205
633
634
635
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
636
#: nano.c:257
637
638
639
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
640
641
642
643
644
645
646
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
647
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
648
649
650
651
652
653
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
654
655
656
657
"\n"
msgstr ""
" hjlpetekst for nano\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
658
659
660
661
662
663
664
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
"redigereren: verste linje viser programmets versionsnummer, navnet p filen "
"som redigeres, og om filen er ndret. Efter dette findes hovedvinduet som "
"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
665
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666
667
668
669
670
671
" Notationen for kommandoer er som flger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
"eller Meta-tasten afhngig af dine tastaturindstillinger. Flgende "
"tastekombinationer er tilgngelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
"taster vises inden i parentes:\n"
672
673
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
674
#: nano.c:356
675
676
677
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en knude, JUBII!\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
678
#: nano.c:361
679
680
681
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
682
683
684
685
686
687
688
#: nano.c:418
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
689

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690
#: nano.c:419
691
692
693
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tLangt flag\t\tBetydning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
694
#: nano.c:424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
695
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
696
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
697

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
#: nano.c:429
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
699
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
700
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tTillad flere fil-buffere\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
701

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
702
#: nano.c:432
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
704
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
705

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
706
#: nano.c:436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
708
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tSkriv fil i Mac-format\n"
709

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
710
711
712
713
714
715
716
717
#: nano.c:439
#, fuzzy
msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tSkriv fil i DOS-format\n"

#: nano.c:444
msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
msgstr ""
718

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
719
#: nano.c:448
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
720
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
721
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJvn rulning\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
723
#: nano.c:451
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
724
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
725
726
msgstr ""
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
727

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
728
#: nano.c:454
729
730
731
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
732
#: nano.c:456
733
734
735
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVis markrposition hele tiden\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
736
#: nano.c:458
737
738
739
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVis denne meddelelse\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
740
#: nano.c:461
741
742
743
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
744
#: nano.c:463
745
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
747
msgstr ""
" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen\n"
748

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
749
#: nano.c:466
750
751
752
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
753
#: nano.c:469
754
755
756
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tBrug mus\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
757
#: nano.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
759
msgstr " -o [kat] \t--operatingdir=[kat]\tSt behandlet katalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
760

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
761
#: nano.c:477
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
763
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"
764

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
765
766
767
#: nano.c:482
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
768
769
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
#: nano.c:486
771
772
773
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tBrug alternativ stavekontrol\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
774
#: nano.c:489
775
776
777
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
#: nano.c:491
779
780
781
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
#: nano.c:494
783
784
785
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tOmbryd ikke lange linjer\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
#: nano.c:497
787
788
789
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVis ikke hjlpevindue\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
790
#: nano.c:499
791
792
793
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tBrug suspendering\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
794
#: nano.c:501
795
796
797
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
798
799
800
801
802
803
804
#: nano.c:503
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
"\n"
805

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
#: nano.c:504
807
808
809
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flag\t\tBetydning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
810
#: nano.c:506
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
811
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
812
msgstr " -D \t\tSkriv fil i DOS-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
813

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
814
#: nano.c:509
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
815
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
816
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
#: nano.c:511
819
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
820
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
821

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
#: nano.c:513
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
823
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
824
msgstr " -M \t\tSkriv fil i Mac-format\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
825

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
826
827
828
829
830
#: nano.c:516
msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
msgstr ""

#: nano.c:518
831
832
833
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
834
#: nano.c:520
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
835
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
836
msgstr " -S\t\tJvn rulning\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
837

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
#: nano.c:522
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
839
840
841
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\tSt bredden p et tabulatortegn til tal\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
#: nano.c:523
843
844
845
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tUdskriv versionsinformation og afslut\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
846
#: nano.c:524
847
848
849
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVis markrposition hele tiden\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
850
#: nano.c:525
851
852
853
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVis denne meddelelse\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
854
#: nano.c:527
855
856
857
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tIndryk automatisk nye linjer\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
#: nano.c:528
859
860
861
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLad ^K klippe ud fra markren til slutningen p linjen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
862
#: nano.c:531
863
864
865
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFlg ikke symbolske lnker, overskriv\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
866
#: nano.c:534
867
868
869
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tBrug mus\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
#: nano.c:538
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
871
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
872
msgstr " -o [kat] \tSt behandlet katalog\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
873

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
874
#: nano.c:540
875
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
876
msgstr " -p \t\tEfterlign Pico s tt som muligt\n"
877

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
878
#: nano.c:544
879
880
881
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tegn] \tOmbryd linjer efter antal tegn\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
882
#: nano.c:547
883
884
885
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog]  \tBrug alternativ stavekontrol\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
886
#: nano.c:549
887
888
889
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tGem automatisk ved afslutning, sprg ikke\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
890
#: nano.c:550
891
892
893
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningstilstand (skrivebeskyttet)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
894
#: nano.c:552
895
896
897
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tOmbryd ikke lange linjer\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
898
#: nano.c:554
899
900
901
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVis ikke hjlpevindue\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
902
#: nano.c:555
903
904
905
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tBrug suspend\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906
#: nano.c:556
907
908
909
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +LINJE\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
910
#: nano.c:563
911
912
913
914
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (oversat %s, %s)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
915
#: nano.c:566
916
917
918
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
919
920
921
922
923
924
925
#: nano.c:567
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Oversttelsesflag:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
926

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
927
#: nano.c:654
928
929
930
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering sat"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
931
#: nano.c:659
932
933
934
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering fjernet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
935
#: nano.c:1284
936
937
938
939
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940
#: nano.c:1336
941
942
943
944
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
945
#: nano.c:1388
946
947
948
949
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
950
951
#. allow replace word to be corrected
#: nano.c:1507
952
953
954
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigr en erstatning"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
955
#: nano.c:1751
956
957
958
959
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960
#: nano.c:1757
961
962
963
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964
#: nano.c:1776
965
966
967
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavekontrollen frdiggjordes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
968
#: nano.c:1778
969
970
971
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
972
#: nano.c:1807
973
974
975
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Gem ndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL DELGGE NDRINGER)? "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
976
#: nano.c:1962
977
978
979
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Modtog SIGHUP"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
980
#: nano.c:2032
981
982
983
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p vre vindue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
984
#: nano.c:2034
985
986
987
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan ikke flytte vre vindue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
988
#: nano.c:2036
989
990
991
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p redigeringsvindue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
992
#: nano.c:2038
993
994
995
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
996
#: nano.c:2040
997
998
999
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan ikke ndre strrelse p bundvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1000
#: nano.c:2042
1001
1002
1003
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1004
#: nano.c:2425
1005
1006
1007
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1008
#: nano.c:2490
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1009
1010
1011
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1012
1013
1014
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
"enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be "
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1015
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016
1017
1018
1019
1020
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
"after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will "
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1021
1022
1023
1024
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1025
1026
"Hjlpetekst for sgekommando\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1027
1028
1029
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk s retur. Hvis der er "
"en trffer for teksten du indtastede, vil skrmen blive opdateret til stedet "
"for den nrmeste trffer for sgestrengen.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1030
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031
1032
1033
1034
1035
1036
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregende sgestreng "
"blive vist i kantparanteser efter Sg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
"indtaste nogen tekst vil den foregende sgning blive udfrt. Ellers vil den "
"foregende streng blive placeret foran markren, og kan redigeres eller "
"slettes fr tastning af retur.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1037
1038
1039
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i sge-tilstand:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1040

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
#: nano.c:2504
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1042
1043
1044
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
1046
1047
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are "
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
"last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1048
1049
1050
1051
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1052
1053
"Hjlpetekst for g-til-linje\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1054
1055
1056
" Indtast linjenummeret du nsker at g til, og tast retur. Hvis der er frre "
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
"sidste linje i filen.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1057
1058
1059
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i g-til-linje-tilstand:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1060

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
1062
#: nano.c:2511
#, fuzzy
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1063
1064
1065
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1073
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1074
1075
1076
" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without "
"typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and "
"press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1077
1078
1079
1080
"\n"
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1081
1082
"Hjlpetekst for indst fil\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1083
1084
" Indtast navnet p en fil, der skal indsttes i den nuvrende filbuffer p "
"den aktuelle markrposition.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1085
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1086
1087
1088
1089
1090
" Hvis du har oversat nano med understttelse for flere filbuffere, og "
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indstning af en fil "
"f den til at blive indlst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at "
"skifte mellem filbuffere).\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1091
1092
1093
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Indst fil-tilstand:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1094

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1095
#: nano.c:2525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1096
1097
1098
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1099
1100
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
"save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1101
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1102
1103
1104
1105
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To "
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
"the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1106
1107
1108
1109
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1110
1111
"Hjlpetekst for skriv fil\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112
1113
" Indtast navnet som du nsker at gemme den nuvrende fil som, og tryk retur "
"for at gemme filen.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1114
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1115
1116
1117
1118
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
"begrnse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
"den er det nuvrende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1119
1120
1121
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1122

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123
#: nano.c:2537
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124
1125
1126
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1127
1128
1129
1130
1131
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132
1133
1134
1135
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1136
1137
"Hjlpetekst for filskimmer\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1138
1139
1140
1141
1142
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvlge en fil "
"til lsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vlge den udvalgte "
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at g et niveau op udvlges "
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1143
1144
1145
"\n"
" De flgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1146

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1147
#: nano.c:2548
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1148
1149
1150
1151
1152
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1153
1154
1155
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
"(attempt to) automatically complete the directory name.  The following "
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1156
1157
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1158
1159
1160
1161
"Hjlpetekst for skimmer g til katalog\n"
"\n"
" Indtast navnet p det katalog, som du vil gennemse.\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1162
1163
" Hvis tab-frdiggrelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
"(forsge at) automatisk frdiggre katalognavnet.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1164
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
1166
" De flgende funktionstaster er tilstede i skimmeren g til katalog-"
"tilstand:\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1167
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1168

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1169
#: nano.c:2556
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
1171
1172
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1173
1174
1175
1176
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  "
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
"be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given "
"misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1177
1178
1179
1180
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1181
1182
"Hjlpetekst for stavekontrol\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1183
1184
1185
1186
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuvrende fil. "
"Nr et ukendt ord findes, fremhves det og en erstatning kan redigeres. Den "
"vil s sprge for at erstatte alle tilflde af det givne fejlstavede ord i "
"den nuvrende fil.\n"
Jordi Mallach's avatar
Jordi Mallach committed
1187
1188
1189
"\n"
" De flgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1190

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
#: nano.c:2657
1192
1193
1194
1195
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivr/deaktivr"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1196
#: nano.c:2672
1197
1198
1199
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200
#: nano.c:2673
1201
1202
1203
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1204
#: nano.c:2737
1205
1206
1207
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1208
#: nano.c:3047
1209
1210
1211
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurr vindue\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1212
#: nano.c:3064
1213
1214
1215
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: bundvindue\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1216
#: nano.c:3070
1217
1218
1219
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: bn fil\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1220
#: nano.c:3128
1221
1222
1223
1224
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1225
#: nano.c:3162
1226
1227
1228
1229
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1230
#: nano.c:3192
1231
1232
1233
1234
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1235
#: nano.c:3261
1236
1237
1238
1239
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1240
#: nano.c:3308
1241
1242
1243
1244
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1245
#: rcfile.c:80
1246
#, c-format
1247
msgid "Error in %s on line %d: "
1248
msgstr "Fejl i %s p linje %d: "
1249

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
#: rcfile.c:84
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""
"\n"
"Tryk retur for at fortstte opstart af nano\n"
1257

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1258
#: rcfile.c:172
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
1266
1267
1268
1269
"farve %s ikke forstet.\n"
"Gyldige farver er \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", med den valgfri forstavelse \"bright\".\n"
1270

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1271
#: rcfile.c:196
1272
msgid "Missing color name"
1273
msgstr "Mangler farvenavn"
1274

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1275
#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
1276
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1277
msgstr "regex-strenge skal begynde og ende med et \" tegn\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1278

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
#: rcfile.c:272
msgid ""
"\n"
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr ""
"\n"
"\t\"start=\" krver et tilsvarende \"end=\""
1286

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1287
#: rcfile.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1288
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1289
msgstr "parse_rcfile: Ls en kommentar\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1291
#: rcfile.c:343
1292
#, c-format
1293
msgid "command %s not understood"
1294
msgstr "kommando %s ikke forstet"
1295

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1296
#: rcfile.c:355
1297
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1298
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1299
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
1300

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1301
#: rcfile.c:376
1302
#, c-format
1303
msgid "option %s requires an argument"
1304
msgstr "valgmulighed %s krver et argument"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1305

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1306
#: rcfile.c:387
1307
#, c-format
1308
msgid "requested fill size %d too small"
1309
msgstr "nsket fyld-strrelse %d for lille"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
#: rcfile.c:397
1312
#, c-format
1313
msgid "requested tab size %d too small"
1314
msgstr "nsket tab-strrelse %d for lille"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1315

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316
#: rcfile.c:421
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1317
1318
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
1319
msgstr "st flag %d!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1321
#: rcfile.c:427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1322
1323
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
1324
msgstr "fjern flag %d!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1325

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1326
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1327
msgid "Errors found in .nanorc file"
1328
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
1329

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1330
#: rcfile.c:445
1331
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1333
msgstr "Kunne ikke bne ~/.nanorc fil, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1334

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335
#: search.c:131
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1336
msgid "Search"
1337
msgstr "Sg"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1338
1339
1340

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
#: search.c:135
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1342
msgid " [Case Sensitive]"
1343
msgstr "[Versalflsom]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
1346
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1347
#: search.c:139
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348
msgid " [Regexp]"
1349
msgstr " [Regudtr]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1351
1352
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1353
#: search.c:143
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1354
msgid " [Backwards]"
1355
msgstr " [Bagud]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1356

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1357
#: search.c:145
1358
1359
1360
msgid " (to replace)"
msgstr " (at erstatte)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1361
#: search.c:150 search.c:437
1362
msgid "Search Cancelled"
1363
msgstr "Sgningen annulleret"
1364

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1365
#: search.c:222
1366
1367
1368
1369
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1370
#: search.c:290 search.c:352
1371
1372
1373
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Sgningen genstartet fra begyndelsen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1374
#: search.c:455
1375
msgid "This is the only occurrence"
1376
msgstr "Dette er det eneste tilflde"
1377

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1378
#: search.c:465
1379
1380
1381
1382
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Erstattede %d forekomster"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1383
#: search.c:467
1384
1385
1386
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Erstattede 1 forekomst"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387
#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
1388
1389
1390
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Erstatning afbrudt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1391
#: search.c:650
1392
1393
1394
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstat denne forekomst?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1395
#: search.c:662
1396
1397
1398
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1399
#: search.c:765
1400
1401
1402
1403
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstat med [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1404
#: search.c:769 search.c:773
1405
1406
1407
msgid "Replace with"
msgstr "Erstat med"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1408
#: search.c:815
1409
1410
1411
msgid "Enter line number"
msgstr "Angiv linjenummer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1412
#: search.c:817
1413
1414
1415
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1416
#: search.c:826
1417
1418
1419
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ja ja, vr nu rimelig"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1420
#: search.c:888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1421
msgid "Not a bracket"
1422
msgstr "Ikke en klamme"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1423
1424

#. didn't find either left or right bracket
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1425
#: search.c:933
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
msgid "No matching bracket"
1427
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1428

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1429
#: utils.c:171
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1430
msgid "nano: malloc: out of memory!"
1431
msgstr "nano: malloc: ikke mere hukommelse!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1432

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1433
#: utils.c:185
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
msgid "nano: calloc: out of memory!"
1435
msgstr "nano: calloc: ikke mere hukommelse!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1436

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1437
#: utils.c:195
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1438
msgid "nano: realloc: out of memory!"
1439
msgstr "nano: realloc: ikke mere hukommelse!"
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446

#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"

# Osker.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1447
#: winio.c:300 winio.c:470
1448
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1449
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1450
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1451
1452

# Osker.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1453
#: winio.c:502
1454
1455
1456
1457
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1458
#: winio.c:550
1459
1460
1461
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1462
#: winio.c:554
1463
1464
1465
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil:..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1466
#: winio.c:556
1467
1468
1469
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT:..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1470
#: winio.c:561
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1471
msgid "File: "
1472
msgstr "Fil: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1473

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1474
#: winio.c:564
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1475
msgid " DIR: "
1476
msgstr " KAT:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1477

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1478
#: winio.c:569
1479
1480
1481
msgid "Modified"
msgstr "ndret"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1482
#: winio.c:1278
1483
1484
1485
1486
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1487
#: winio.c:1289
1488
1489
1490
1491
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1492
#: winio.c:1363
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1500
#: winio.c:1392
1501
1502
1503
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1504
#: winio.c:1393
1505
1506
1507
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1508
#: winio.c:1394
1509
1510
1511
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1512
#: winio.c:1408
1513
1514
1515
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1516
#: winio.c:1412
1517
1518
1519
msgid "All"
msgstr "Alle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1520
#: winio.c:1417
1521
1522
1523
msgid "No"
msgstr "Nej"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1524
#: winio.c:1630
1525
1526
1527
1528
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1529
1530
1531
#: winio.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1532
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
1533

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1534
#: winio.c:1800
1535
1536
1537
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1538
#: winio.c:1802
1539
1540
1541
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1542
#: winio.c:1804
1543
1544
1545
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1546
#: winio.c:1880
1547
1548
1549
msgid "The nano text editor"
msgstr "Tekstredigereren nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1550
#: winio.c:1881
1551
1552
1553
msgid "version "
msgstr "version "

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1554
#: winio.c:1882
1555
1556
1557
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Prsenteres af:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1558
#: winio.c:1883
1559
1560
1561
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Srlig tak til:"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1562
#: winio.c:1884
1563
1564
1565
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1566
#: winio.c:1886
1567
1568
1569
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1570
#: winio.c:1887
1571
1572
1573
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1574
#: winio.c:1888
1575
1576
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1577

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1578
1579
1580
1581
1582
1583
#~ msgid "File already loaded"
#~ msgstr "Fil allerede indlst"

#~ msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
#~ msgstr " -R\t\t--regexp\t\tBrug regulre udtryk for sgning\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Versalflsom sgning med regulre udtryk%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Sgning med regulre udtryk%s%s"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Kun %d linjer er til stede, hopper til sidste linje"