id.po 38.1 KB
Newer Older
1
2
3
# Nano text editor (Indonesian)
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2000, 2001, 2002.
4
5
6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: nano-1.1.7\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
8
"POT-Creation-Date: 2002-03-05 18:20-0500\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 18:03GMT+0700\n"
10
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
11
"Language-Team: Indonesian <translator-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16

17
#: cut.c:43
18
19
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
20
msgstr "add_to_cutbuffer dipanggil dgn inptr->data = %s\n"
21

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
22
#: cut.c:215
23
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
24
msgstr "Hapus cutbuffer =)\n"
25

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:167
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
30
#: files.c:247 files.c:273
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
35
#: files.c:268
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
36
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
37
msgid "Read %d lines (Converted from Mac format)"
38
msgstr "Read %d lines (Converted from Mac format)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
39

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
40
#: files.c:270
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
42
msgid "Read %d lines (Converted from DOS format)"
43
msgstr "Membaca %d baris (Konversi dari format DOS)"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
44

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
#: files.c:291 search.c:216
46
47
48
49
50
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"

#. We have a new file
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
51
#: files.c:295
52
53
54
msgid "New File"
msgstr "File Baru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
55
#: files.c:308
56
57
58
59
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
60
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
61
#: files.c:311
62
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
63
msgid "File \"%s\" is a device file"
64
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
66
#: files.c:319
67
68
69
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
#: files.c:371
71
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
72
msgid "File to insert [from %s] "
73
msgstr "File yang akan disisipkan [dari %s] "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
74
75

#: files.c:375
76
msgid "File to insert [from ./] "
77
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
78

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
80
#: files.c:383 files.c:529 files.c:577 files.c:675 files.c:687 files.c:740
#: files.c:751 files.c:1469
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
81
82
83
84
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
85
#: files.c:413
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
86
87
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
88
msgstr "Tidak dapat menyisipkan file dari luar %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
89

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
90
#: files.c:473 files.c:1178 files.c:1552 nano.c:1839
91
92
93
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
94
#: files.c:488
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
95
msgid "Key illegal in non-multibuffer mode"
96
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
98
#: files.c:667 files.c:732
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
99
msgid "No more open files"
100
msgstr "Tidak ada file yang terbuka lagi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
102
103
104
#: files.c:695 files.c:759
#, c-format
msgid "Switched to %s"
105
msgstr "Beralih ke %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
107

#: files.c:1201
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
108
109
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
110
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
111

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
112
113
#: files.c:1238 files.c:1254 files.c:1268 files.c:1291 files.c:1300
#: files.c:1312
114
115
116
117
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
118
#: files.c:1273
119
120
121
122
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
123
#: files.c:1322
124
125
126
127
128
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"

#. Try a rename??
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
129
#: files.c:1345 files.c:1354 files.c:1359
130
131
132
133
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134
#: files.c:1366
135
136
137
138
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
139
#: files.c:1373
140
141
142
143
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
145
#: files.c:1414
msgid " [Mac Format]"
146
msgstr " [Mac Format]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
147
148
149

#: files.c:1416
msgid " [DOS Format]"
150
msgstr " [DOS Format]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
151
152

#: files.c:1424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
153
msgid "Append Selection to File"
154
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
155

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
#: files.c:1427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
157
msgid "Write Selection to File"
158
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
159

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
#: files.c:1433
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
161
msgid "File Name to Append"
162
msgstr "Nama file yang akan di-Tambah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
163

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
#: files.c:1436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
165
msgid "File Name to Write"
166
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
167

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
#: files.c:1483
169
170
171
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172
#: files.c:2003
173
msgid "(more)"
174
msgstr "(lagi)"
175

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
176
#: files.c:2325
177
msgid "Can't move up a directory"
178
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
179

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
#: files.c:2337
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
181
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
182
msgstr "Tidak dapat mengunjungi parent dalam mode terbatas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
183

184
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
185
#: files.c:2359 files.c:2418
186
#, c-format
187
msgid "Can't open \"%s\": %s"
188
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
189

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
190
#: files.c:2389 global.c:320
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
191
msgid "Goto Directory"
192
msgstr "Ke Direktori"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
194
#: files.c:2396
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195
196
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
197
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
198

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
199
#: files.c:2403
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
200
msgid "Goto Cancelled"
201
msgstr "Goto Dibatalkan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
202

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
203
#: global.c:205
204
msgid "Constant cursor position"
205
msgstr "Posisi kursor konstan"
206

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
207
#: global.c:206
208
msgid "Auto indent"
209
msgstr "Inden otomatis"
210

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
211
#: global.c:207
212
msgid "Suspend"
213
msgstr "Tunda"
214

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
215
#: global.c:208
216
msgid "Help mode"
217
msgstr "Mode bantuan"
218

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
219
#: global.c:209
220
msgid "Pico mode"
221
msgstr "Mode Pico"
222

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
223
#: global.c:210
224
msgid "Mouse support"
225
msgstr "Dukungan mouse"
226

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
227
#: global.c:211
228
msgid "Cut to end"
229
msgstr "Cut hingga akhir"
230

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
231
#: global.c:212
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
232
msgid "Backwards search"
233
msgstr "Pencarian backward"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
234

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
#: global.c:213
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
236
msgid "Case sensitive search"
237
msgstr "Pencarian case sensitive"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
238

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
239
240
#: global.c:216
msgid "Regular expression search"
241
msgstr "Pencarian ekspresi reguler"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
242
243
244

#: global.c:219
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
245
msgstr "Tidak ada konversi dari format DOS/Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
246
247

#: global.c:220
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
msgid "Writing file in DOS format"
249
msgstr "Menulis file dalam format DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
250

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
251
#: global.c:221
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
msgid "Writing file in Mac format"
253
msgstr "Menulis file dalam format Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
254

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
#: global.c:222
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
msgid "Smooth scrolling"
257
msgstr "Scrolling halus"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
258

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
259
#: global.c:223
260
msgid "Auto wrap"
261
msgstr "Wrap otomatis"
262

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
263
#: global.c:226
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
msgid "Multiple file buffers"
265
msgstr "Buffer file multi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
266

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
267
#: global.c:281
268
269
270
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
271
#: global.c:282
272
msgid "Write the current file to disk"
273
msgstr "Tulis file sekarang ke disk"
274

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
275
#: global.c:285
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
277
msgstr "Tutup file yang sedang dimuat/Keluar dari nano"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
278

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
279
#: global.c:287
280
281
282
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
283
#: global.c:290
284
285
286
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
287
#: global.c:291
288
msgid "Justify the current paragraph"
289
msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
290

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
291
#: global.c:292
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
msgid "Unjustify after a justify"
293
msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
294

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
295
#: global.c:293
296
297
298
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
299
#: global.c:294
300
msgid "Insert another file into the current one"
301
msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
302

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
303
#: global.c:295
304
305
306
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
307
#: global.c:296
308
309
310
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
311
#: global.c:297
312
msgid "Move to the next screen"
313
msgstr "Pindah ke layar berikutnya"
314

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
315
#: global.c:298
316
317
318
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
319
#: global.c:299
320
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
321
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
322

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
323
#: global.c:300
324
msgid "Show the position of the cursor"
325
326
msgstr "Tampilkan posisi kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
327
#: global.c:301
328
329
330
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
331
#: global.c:302
332
333
334
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
335
#: global.c:303
336
337
338
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
339
#: global.c:304
340
341
342
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343
#: global.c:305
344
345
346
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
347
#: global.c:306
348
msgid "Move to the beginning of the current line"
349
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
350

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
351
#: global.c:307
352
msgid "Move to the end of the current line"
353
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
354

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
355
#: global.c:308
356
357
358
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
359
#: global.c:309
360
361
362
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
363
#: global.c:310
364
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
365
msgstr "Refresh (redraw) layar saat ini"
366

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
367
#: global.c:311
368
369
370
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
371
#: global.c:312
372
373
374
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
375
#: global.c:314
376
377
378
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
379
#: global.c:315
380
msgid "Insert a tab character"
381
msgstr "Masukkan karakter tab"
382

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
383
#: global.c:316
384
385
386
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
#: global.c:318
388
389
390
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
391
#: global.c:319
392
msgid "Go to file browser"
393
msgstr "Ke browser file"
394

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
395
#: global.c:321
396
msgid "Cancel the current function"
397
msgstr "Batalkan fungsi ini"
398

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
399
#: global.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
400
msgid "Append to the current file"
401
msgstr "Tambahkan ke file saat ini"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
402

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
#: global.c:323
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
404
msgid "Search backwards"
405
msgstr "Pencarian backward"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
406

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
407
408
#: global.c:324
msgid "Write file out in DOS format"
409
msgstr "Tulis file dalam format DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
410
411
412

#: global.c:325
msgid "Write file out in Mac format"
413
msgstr "Tulis file dalam format Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
414
415

#: global.c:327
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
416
msgid "Use Regular expressions"
417
msgstr "Gunakan Regular expression"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
418

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
419
#: global.c:328
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
420
msgid "Find other bracket"
421
msgstr "Cari tanda kurung lain"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
422

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
423
424
#: global.c:331
msgid "Open previously loaded file"
425
msgstr "Buka file yang telah dimuat sebelumnya"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
426
427
428

#: global.c:332
msgid "Open next loaded file"
429
msgstr "Buka file yang akan dimuat"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
430
431
432

#: global.c:339 global.c:492 global.c:527 global.c:562 global.c:577
#: global.c:606 global.c:632 global.c:643 global.c:655 global.c:676
433
msgid "Get Help"
434
msgstr "Bantuan"
435

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
436
#: global.c:344
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
437
msgid "Close"
438
msgstr "Tutup"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
439

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
440
#: global.c:348 global.c:599 global.c:657
441
442
443
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
444
#: global.c:351
445
446
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
447

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
448
#: global.c:356 global.c:461
449
450
451
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
452
#. this is so we can view multiple files
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
453
#: global.c:363 global.c:367 global.c:376 global.c:380
454
455
456
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
#: global.c:386 global.c:457 global.c:503
458
459
460
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
461
#: global.c:390
462
463
464
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
465
#: global.c:394 global.c:591 global.c:660
466
msgid "Prev Page"
467
msgstr "Hlm sebelumnya"
468

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
469
#: global.c:398 global.c:595 global.c:664
470
msgid "Next Page"
471
msgstr "Hlm berikutnya"
472

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
473
#: global.c:402
474
msgid "Cut Text"
475
msgstr "Ptng Teks"
476

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
477
#: global.c:406
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
478
msgid "UnJustify"
479
msgstr "UnJustifikasi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
480

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
481
#: global.c:409
482
483
484
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
485
#: global.c:413
486
487
488
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
489
#: global.c:417
490
491
492
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
493
#: global.c:421
494
495
496
msgid "Up"
msgstr "Naik"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
497
#: global.c:424
498
499
500
msgid "Down"
msgstr "Turun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
501
#: global.c:427
502
503
504
msgid "Forward"
msgstr "Depan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
505
#: global.c:430
506
507
508
msgid "Back"
msgstr "Belakang"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
509
#: global.c:433
510
511
512
msgid "Home"
msgstr "Awal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
513
#: global.c:436
514
515
516
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
517
#: global.c:439
518
519
520
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
521
#: global.c:442
522
523
524
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
#: global.c:445
526
527
528
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
529
#: global.c:449
530
531
532
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
533
#: global.c:453
534
535
536
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
537
#: global.c:465
538
539
540
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
541
#: global.c:469 global.c:507 global.c:542
542
543
544
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
545
#: global.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
546
msgid "Find Other Bracket"
547
msgstr "Cari Kurung Lain"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
548

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
550
#: global.c:480
msgid "Previous File"
551
msgstr "File Sebelumnya"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
552
553
554

#: global.c:483
msgid "Next File"
555
msgstr "File Sesudahnya"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
556
557
558

#: global.c:495 global.c:530 global.c:565 global.c:579 global.c:626
#: global.c:634 global.c:645 global.c:678 winio.c:1419
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
559
560
561
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
562
#: global.c:497 global.c:532 global.c:567 global.c:582
563
564
565
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
566
#: global.c:500 global.c:535 global.c:570 global.c:585
567
568
569
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
570
#: global.c:511 global.c:546
571
572
573
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
574
#: global.c:514 global.c:549
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
575
msgid "Direction"
576
msgstr "Arah"
577

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
578
#: global.c:519 global.c:554
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
579
msgid "Regexp"
580
msgstr "Regexp"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
582
#: global.c:538
583
msgid "No Replace"
584
msgstr "Tiada Replace"
585

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
586
#: global.c:609 global.c:638
587
msgid "To Files"
588
msgstr "Ke File"
589

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
590
591
#: global.c:615
msgid "DOS Format"
592
msgstr "Format DOS"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
593
594
595

#: global.c:618
msgid "Mac Format"
596
msgstr "Format Mac"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
597
598

#: global.c:622
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
599
msgid "Append"
600
msgstr "Tambah"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
601

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
602
#: global.c:668
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
603
msgid "Goto"
604
msgstr "Ke"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
605

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
606
#: nano.c:186
607
#, c-format
608
609
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBuffer ditulis ke %s\n"
610

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611
#: nano.c:188
612
613
614
#, c-format
msgid "\nNo %s written (too many backup files?)\n"
msgstr "\nNo %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
615

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
616
#: nano.c:197
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
617
msgid "Window size is too small for Nano..."
618
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
619

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
620
#: nano.c:205
621
622
623
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
624
#: nano.c:257
625
626
627
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
628
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
629
"\n"
630
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
631
632
"\n"
msgstr ""
633
" teks bantuan nano\n"
634
"\n"
635
636
637
638
" Editor nano dirancang untuk meniru fungsionalitas dan kemudahan teks editor UW Pico text editor.  Terdapat empat bagian utama editor: Baris atas menunjukkan versi program, "
"nama file yang sedang diedit, dan apakah file telah dimodifikasi.  Selanjutnya adalah jendela editor utama "
"yang menunjukkan file yang sedang diedit.  Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan menunjukkan "
"pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan shortcut yang paling umum digunakan dalam editor..\n"
639
"\n"
640
641
642
643
" Notasi shortcut adalah sebagai berikut : Urutan kunci Control ditunjukkan oleh simbol caret (^) dan "
"dimasukkan dengan kunci Control (Ctrl).  Urutan kunci Escape ditunjukkan dengan simbol Meta (M) dan "
"dapat dimasukkan dengan menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung setup keyboard anda.   "
"Kunci-kunci berikut ada dalam jendela utama editor.  Kunci tambahan ditunjukkan dalam tanda kurung:\n"
644
645
"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
646
#: nano.c:356
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
647
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
648
msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
649

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
650
#: nano.c:361
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
651
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
652
msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
653

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
654
#: nano.c:418
655
656
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Penggunaan: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
657

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
658
#: nano.c:419
659
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
660
msgstr "Opsi\t\tOpsi Panjang\t\tArti\n"
661

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
662
#: nano.c:424
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
663
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
664
msgstr " -D \t\t--dos\t\t\tTulis file dalam format DOS\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
665

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
666
#: nano.c:429
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
667
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
668
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAdakan buffer file multi\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
669

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
670
#: nano.c:432
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
671
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
672
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tGunakan rutin keypad alternatif\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
673

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
674
#: nano.c:436
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
675
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
676
msgstr " -M \t\t--mac\t\t\tTulis file dalam format Mac\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
678
679
#: nano.c:439
msgid " -N \t\t--noconvert\t\tDon't convert files from DOS/Mac format\n"
680
msgstr " -N \t\t--noconvert\t\tJangan konversi file dari format DOS/Mac\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
681
682
683

#: nano.c:444
msgid " -Q [str]\t--quotestr [str]\tQuoting string, default \"> \"\n"
684
msgstr " -Q [str]\t--quotestr [str]\tKuote string, baku \"> \"\n"
685

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
686
#: nano.c:448
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
687
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
688
msgstr " -S\t\t--smooth\t\tScrolling halus\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
689

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
690
#: nano.c:451
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
691
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
692
msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet lebar tab ke num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
693

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
694
#: nano.c:454
695
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
696
msgstr " -V \t\t--version\t\tCetak informasi versi dan keluar\n"
697

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698
#: nano.c:456
699
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
700
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tTampilkan posisi kursor secara konstan\n"
701

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
702
#: nano.c:458
703
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
704
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tTampilkan pesan ini\n"
705

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
706
#: nano.c:461
707
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
708
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tInden baris baru secara otomatis\n"
709

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
710
#: nano.c:463
711
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
712
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tBiarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n"
713

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
714
#: nano.c:466
715
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
716
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tJangan ikuti link simbolik, timpa\n"
717

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
718
#: nano.c:469
719
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
720
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAktifkan mouse\n"
721

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
722
#: nano.c:474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
723
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
724
msgstr " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet direktori operasi\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
725

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
726
#: nano.c:477
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
727
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
728
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tTiru Pico sedapat mungkin\n"
729

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
730
#: nano.c:482
731
732
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill kol ke (wrap baris di) #cols\n"
733

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
#: nano.c:486
735
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
736
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAktifkan speller alternatif\n"
737

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
738
#: nano.c:489
739
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
740
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save saat keluar, jangan tanya\n"
741

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
#: nano.c:491
743
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
744
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode view (hanya baca)\n"
745

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
746
#: nano.c:494
747
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
748
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tJangan wrap baris panjang\n"
749

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750
#: nano.c:497
751
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
752
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tJangan tampilkan jendela bantuan\n"
753

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
754
#: nano.c:499
755
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
756
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAktifkan suspend\n"
757

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
758
#: nano.c:501
759
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
760
msgstr " +LINE\t\t\t\t\tMulai pada nomor baris LINE\n"
761

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
762
#: nano.c:503
763
764
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Penggunaan: nano [option] +LINE <file>\n\n"
765

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
766
#: nano.c:504
767
msgid "Option\t\tMeaning\n"
768
msgstr "Opsi\t\tArti\n"
769

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
770
#: nano.c:506
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
771
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
772
msgstr " -D \t\tTulis file dalam format DOS\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
773

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
774
#: nano.c:509
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
775
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
776
msgstr " -F \t\tAktifkan multiple file buffers\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
777

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778
#: nano.c:511
779
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
780
msgstr " -K\t\tGunakan rutin keypad alternatif\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
781

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
782
#: nano.c:513
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
783
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
784
msgstr " -M \t\tTulis file dalam format Mac\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
785

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
786
787
#: nano.c:516
msgid " -Q [str] \tQuoting string, default \"> \"\n"
788
msgstr " -Q [str] \tString kuote, default \"> \"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
790

#: nano.c:518
791
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
792
msgstr " -R\t\tGunakan regular expression untuk mencari\n"
793

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
794
#: nano.c:520
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
795
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
796
msgstr " -S\t\tSmooth scrolling\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
797

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
798
#: nano.c:522
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
799
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
800
msgstr " -T [num]\tSet lebar tab ke num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
801

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
802
#: nano.c:523
803
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
804
msgstr " -V \t\tCetak informasi versi dan keluar\n"
805

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
806
#: nano.c:524
807
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
808
msgstr " -c \t\tMenampilkan posisi kursor secara konstan\n"
809

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
810
#: nano.c:525
811
msgid " -h \t\tShow this message\n"
812
msgstr " -h \t\tTampilkan pesan ini\n"
813

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
814
#: nano.c:527
815
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
816
msgstr " -i \t\tInden baris baru secara otomatis\n"
817

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
818
#: nano.c:528
819
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
820
msgstr " -k \t\tBiarkan ^K memotong dari kursor hingga akhir baris\n"
821

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
#: nano.c:531
823
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
824
msgstr " -l \t\tJangan ikuti link simbolik, timpa\n"
825

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
826
#: nano.c:534
827
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
828
msgstr " -m \t\tAktifkan mouse\n"
829

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
830
#: nano.c:538
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
831
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
832
msgstr " -o [dir] \tSet direktori operasi\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
833

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
834
#: nano.c:540
835
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
836
msgstr " -p \t\tEmulasikan Pico sebaik mungkin\n"
837

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
838
#: nano.c:544
839
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
840
msgstr " -r [#cols] \tSet fill cols ke (wrap baris di) #cols\n"
841

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
842
#: nano.c:547
843
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
844
msgstr " -s [prog]  \tAktifkan speller alternatif\n"
845

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
846
#: nano.c:549
847
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
848
msgstr " -t \t\tAuto save saat keluar, jangan tanya\n"
849

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
850
#: nano.c:550
851
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
852
msgstr " -v \t\tMode view (hanya baca)\n"
853

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
854
#: nano.c:552
855
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
856
msgstr " -w \t\tJangan wrap baris panjang\n"
857

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
858
#: nano.c:554
859
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
860
msgstr " -x \t\tJangan tampilkan jendela bantuan\n"
861

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
862
#: nano.c:555
863
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
864
msgstr " -z \t\tAktifkan suspend\n"
865

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
866
#: nano.c:556
867
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
868
msgstr " +LINE\t\tMulai pada nomor baris LINE\n"
869

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
870
#: nano.c:563
871
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
872
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
873
msgstr "GNU nano versi %s (dikompilasi %s, %s)\n"
874

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
875
#: nano.c:566
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
876
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
877
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
878

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
879
#: nano.c:567
880
881
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Option kompilasi:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
882

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
883
#: nano.c:654
884
885
886
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
887
#: nano.c:659
888
889
890
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
891
#: nano.c:1284
892
893
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
894
msgstr "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
895

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
896
#: nano.c:1336
897
898
899
900
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
901
#: nano.c:1388
902
903
904
905
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
906
907
#. allow replace word to be corrected
#: nano.c:1507
908
msgid "Edit a replacement"
909
msgstr "Edit pengganti"
910

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
911
#: nano.c:1751
912
913
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
914
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
915

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
916
#: nano.c:1757
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
917
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
918
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
919

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
920
#: nano.c:1776
921
922
923
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
924
#: nano.c:1778
925
msgid "Spell checking failed"
926
msgstr "Spell checking gagal"
927

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
928
#: nano.c:1807
929
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
930
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
931

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
932
#: nano.c:1962
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
933
msgid "Received SIGHUP"
934
msgstr "Menerima SIGHUP"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
935

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
936
#: nano.c:2032
937
msgid "Cannot resize top win"
938
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
939

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
940
#: nano.c:2034
941
msgid "Cannot move top win"
942
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
943

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
944
#: nano.c:2036
945
msgid "Cannot resize edit win"
946
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
947

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
948
#: nano.c:2038
949
950
951
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
952
#: nano.c:2040
953
msgid "Cannot resize bottom win"
954
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
955

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
956
#: nano.c:2042
957
958
959
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
960
#: nano.c:2425
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
961
msgid "Can now UnJustify!"
962
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
963

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
964
#: nano.c:2490
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
965
966
967
msgid ""
"Search Command Help Text\n"
"\n"
968
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter.  If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
969
"\n"
970
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt.  Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
971
972
973
974
"\n"
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
"\n"
msgstr ""
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
"Teks Bantuan Perintah Search\n"
"\n"
" Masukkan kata atau karakter yang ingin anda cari, lalu tekan enter.  Jika ada teks yang cocok,"
"layar akan diupdate untuk menunjukkan lokasi kecocokan yang terdekat bagi string yang dicari.\n"
"\n"
" Jika menggunakan mode Pico melalui flag -p atau --pico, gunakan toggle Meta-P atau gunakan "
"file .nanorc, string yang dicari sebelumnya akan ditunjukkan dalam tanda kurung setelah prompt "
"Search:.  Penekanan tombol enter tanpa memasukkan sembarang teks akan melakukan pencarian "
"sebelumnya. Jika tidak, string sebelumnya akan ditempatkan di depan kursor, dan dapat diedit "
"atau dihapus sebelum menekan tombol enter.\n"
"\n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Search:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
988

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
989
#: nano.c:2504
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
990
991
992
msgid ""
"Goto Line Help Text\n"
"\n"
993
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter.  If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
994
995
996
997
"\n"
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
"\n"
msgstr ""
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
"Teks Bantuan Goto Line\n"
"\n"
" Masukkan nomor baris yang ingin anda tuju dan tekan Enter.  Jika baris teks lebih sedikit daripada "
"nomor yang anda masukkan, anda akan dibawa ke baris terakhir file.\n"
"\n"
" Tombol-tombol fungsi berikut tersedia dalam mode Goto Line:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1005

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1006
#: nano.c:2511
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1007
1008
1009
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
1010
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1011
"\n"
1012
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1013
"\n"
1014
" If you need another blank buffer, just press Enter at the prompt without typing in a filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1015
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1016
1017
1018
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
"Teks Bantuan Insert File\n"
"\n"
" Ketikkan nama file yang akan disisipkan ke dalam buffer file saat ini pada lokasi kursor sekarang.\n"
"\n"
" Jika anda mengkompilasi nano dengan dukungan multiple file buffer, dan menyertakan multiple buffer "
"dengan flag perintah baris -F atau --multibuffer, toggle Meta-F atau menggunakan file nanorc, "
"penyisipan sebuah file akan menyebabkan ia dimuat dalam buffer berbeda (gunakan Meta-< dan > "
"untuk berpindah antar buffer file).\n"
"\n"
" Jika anda butuh buffer kosong lainnya, tekan saja Enter di prompt tanpa memberikan nama file, atau "
"ketikkan nama file yang tidak ada di prompt dan tekan Enter.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Insert File:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1034
#: nano.c:2525
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035
1036
1037
msgid ""
"Write File Help Text\n"
"\n"
1038
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039
"\n"
1040
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file.  To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
1042
1043
1044
"\n"
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
"Teks Bantuan Write File\n"
"\n"
" Ketikkan nama file untuk menyimpan file saat ini dan tekan enter untuk menyimpan file.\n"
"\n"
" Jika anda menggunakan kode penanda dengan Ctrl-^ dan telah memilih teks, anda akan ditanya "
"untuk hanya menyimpan bagian yang terpilih ke file terpisah.  Untuk mengurangi kemungkinan "
"penimpaan file saat ini dengan bagiannya, nama file saat ini bukanlah bakunya dalam mode ini.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam mode Write File:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1055

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1056
#: nano.c:2537
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1057
1058
1059
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
1060
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing.  You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1061
1062
1063
1064
"\n"
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
"Teks Bantuan File Browser\n"
"\n"
" File browser digunakan untuk membrowse struktur direktori untuk memilih file untuk "
"dibaca atau ditulis.  Anda bisa menggunakan tombol panah atau Page Up/Down untuk membrowse "
"melalui file-file, dan S atau Enter untuk memilih file atau memasuki direktori terpilih. Untuk berpindah "
"satu level ke atas pilih direktori bernama \"..\" yang ada di bagian atas daftar file.\n"
"\n"
" Kunci-kunci fungsi berikut tersedia dalam file browser:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1074

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1075
#: nano.c:2548
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1076
1077
1078
1079
1080
msgid ""
"Browser Goto Directory Help Text\n"
"\n"
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
"\n"
1081
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.  The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1082
1083
"\n"
msgstr ""
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
"Teks Bantuan Browser Goto Directory\n"
"\n"
" Masukkan nama direktori yang ingin anda browse.\n"
"\n"
" Jika pelengkapan tab belum ditiadakan, anda dapat menggunakan kunci TAB untuk (berusaha) "
"melengkapi nama direktori secara otomatis. Kunci-kunci fungsi berikut tersedia di dalam "
"mode Browser GotoDir :\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1092

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1093
#: nano.c:2556
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1094
1095
1096
msgid ""
"Spell Check Help Text\n"
"\n"
1097
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file.  When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited.  It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1098
1099
1100
1101
"\n"
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
"\n"
msgstr ""
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
"Teks Bantuan Spell Check\n"
"\n"
" Spell checker memeriksa ejaan semua teks dalam file saat ini.   Ketika ditemukan sebuah "
"kata tidak dikenal, ia akan disorot dan dapat digantikan.  Ia kemudian akan bertanya untuk "
"mengganti setiap keberadaan kata yang salah dalam file saat ini.\n"
"\n"
" Berikut ini adalah fungsi-fungsi lain yang tersedia dalam mode Spell Check:\n"
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1110

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1111
#: nano.c:2657
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1112
1113
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
1114
msgstr "%s enable/disable"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1115

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1116
#: nano.c:2672
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1117
msgid "enabled"
1118
msgstr "adakan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1119

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1120
#: nano.c:2673
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1121
msgid "disabled"
1122
msgstr "tiadakan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1123

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1124
#: nano.c:2737
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1125
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
1126
msgstr "Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol NumLock off"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1127

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1128
#: nano.c:3047
1129
msgid "Main: set up windows\n"
1130
msgstr "Main: menset jendela\n"
1131

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1132
#: nano.c:3064
1133
1134
1135
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1136
#: nano.c:3070
1137
1138
1139
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1140
#: nano.c:3128
1141
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1142
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
1143
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1144

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1145
#: nano.c:3162
1146
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1147
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
1148
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1149

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1150
#: nano.c:3192
1151
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1152
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
1153
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1154

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1155
#: nano.c:3261
1156
1157
1158
1159
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1160
#: nano.c:3308
1161
1162
1163
1164
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1165
#: rcfile.c:80
1166
1167
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: "
1168
msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
1169

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1170
#: rcfile.c:84
1171
1172
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTekan return untuk lanjut memulai nano\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1173

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1174
#: rcfile.c:172
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
#, c-format
msgid ""
"color %s not understood.\n"
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
msgstr ""
1182
1183
1184
1185
"Warna %s tidak dipahami.\n"
"Warna-warna yang bisa dipakai adalah \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
1186

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1187
#: rcfile.c:196
1188
msgid "Missing color name"
1189
msgstr "Nama warna tidak ada"
1190

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1191
#: rcfile.c:226 rcfile.c:280
1192
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
1193
msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
1194

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1195
#: rcfile.c:272
1196
1197
msgid "\n\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
msgstr "\n\t\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
1198

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1199
#: rcfile.c:322
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1200
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
1201
msgstr "parse_rcfile: Membaca sebuah komentar\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1202

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1203
#: rcfile.c:343
1204
#, c-format
1205
msgid "command %s not understood"
1206
msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
1207

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1208
#: rcfile.c:355
1209
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1210
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
1211
msgstr "parse_rcfile: Opsi parsing %s\n"
1212

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1213
#: rcfile.c:376
1214
#, c-format
1215
msgid "option %s requires an argument"
1216
msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
1217

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1218
#: rcfile.c:387
1219
#, c-format
1220
msgid "requested fill size %d too small"
1221
msgstr "ukuran fill yang diminta %d terlalu kecil"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1222

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1223
#: rcfile.c:397
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1224
#, c-format
1225
msgid "requested tab size %d too small"
1226
msgstr "ukuran tab yang diminta %d terlalu kecil"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1227

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1228
#: rcfile.c:421
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1229
1230
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
1231
msgstr "set flag %d!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1232

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1233
#: rcfile.c:427
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1234
1235
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
1236
msgstr "unset flag %d!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1237

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1238
#: rcfile.c:437
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1239
msgid "Errors found in .nanorc file"
1240
msgstr "Kesalahan ditemukan dalam file .nanorc"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1241

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1242
#: rcfile.c:445
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1243
1244
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
1245
msgstr "Tidak dapat membuka file ~/.nanorc, %s"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1246

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1247
#: search.c:131
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1248
msgid "Search"
1249
msgstr "Cari"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1250
1251
1252

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1253
#: search.c:135
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1254
msgid " [Case Sensitive]"
1255
msgstr " [Case Sensitive]"
1256

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1257
1258
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1259
#: search.c:139
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1260
msgid " [Regexp]"
1261
msgstr " [Regexp]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1262

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1263
1264
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1265
#: search.c:143
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1266
msgid " [Backwards]"
1267
msgstr " [Backwards]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1268

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1269
#: search.c:145
1270
1271
1272
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1273
#: search.c:150 search.c:437
1274
msgid "Search Cancelled"
1275
msgstr "Pencarian Dibatalkan"
1276

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1277
#: search.c:222
1278
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1279
msgid "\"%s...\" not found"
1280
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1281

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1282
#: search.c:290 search.c:352
1283
msgid "Search Wrapped"
1284
msgstr "Pancarian Di-wrapped"
1285

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1286
#: search.c:455
1287
msgid "This is the only occurrence"
1288
msgstr "Hanya ini adanya"
1289

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
#: search.c:465
1291
#, c-format
1292
msgid "Replaced %d occurrences"
1293
msgstr "%d tempat terganti"
1294

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1295
#: search.c:467
1296
msgid "Replaced 1 occurrence"
1297
msgstr "Terganti 1 tempat"
1298

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1299
#: search.c:606 search.c:724 search.c:740
1300
msgid "Replace Cancelled"
1301
msgstr "Penggantian dibatalkan"
1302

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1303
#: search.c:650
1304
1305
1306
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1307
#: search.c:662
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1308
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
1309
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1310

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1311
#: search.c:765
1312
1313
1314
1315
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1316
#: search.c:769 search.c:773
1317
1318
1319
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1320
#: search.c:815
1321
1322
1323
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1324
#: search.c:817
1325
1326
1327
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1328
#: search.c:826
1329
1330
1331
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1332
#: search.c:888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1333
msgid "Not a bracket"
1334
msgstr "Bukan tanda kurung"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1335
1336

#. didn't find either left or right bracket
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1337
#: search.c:933
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1338
msgid "No matching bracket"
1339
msgstr "Tidak ada tanda kurung yang cocok"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1340

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1341
#: utils.c:171
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1342
msgid "nano: malloc: out of memory!"
1343
msgstr "nano: malloc: memori habis!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1344

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1345
#: utils.c:185
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1346
msgid "nano: calloc: out of memory!"
1347
msgstr "nano: calloc: memori habis!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1348

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1349
#: utils.c:195
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1350
msgid "nano: realloc: out of memory!"
1351
msgstr "nano: realloc: memori habis!"
1352

1353
#: winio.c:124
1354
#, c-format
1355
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
1356
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
1357

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1358
#: winio.c:300 winio.c:470
1359
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1360
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
1361
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1362

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1363
#: winio.c:502
1364
1365
1366
1367
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1368
#: winio.c:550
1369
1370
1371
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1372
#: winio.c:554
1373
msgid "  File: ..."
1374
msgstr "  File: ..."
1375

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1376
#: winio.c:556
1377
msgid "   DIR: ..."
1378
msgstr "  DIR: ..."
1379

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1380
#: winio.c:561
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1381
msgid "File: "
1382
msgstr "File: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1383

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1384
#: winio.c:564
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1385
msgid " DIR: "
1386
msgstr " DIR: "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1387

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1388
#: winio.c:569
1389
1390
1391
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1392
#: winio.c:1278
1393
1394
1395
1396
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1397
#: winio.c:1289
1398
1399
1400
1401
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1402
#: winio.c:1363
1403
1404
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
1405
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
1406

1407
1408
1409
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1410
#: winio.c:1392
1411
msgid "Yy"
1412
msgstr "Yy"
1413

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1414
#: winio.c:1393
1415
msgid "Nn"
1416
msgstr "Tt"
1417

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1418
#: winio.c:1394
1419
msgid "Aa"
1420
msgstr "Aa"
1421

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1422
#: winio.c:1408
1423
1424
1425
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1426
#: winio.c:1412
1427
1428
1429
msgid "All"
msgstr "Semua"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1430
#: winio.c:1417
1431
1432
1433
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1434
#: winio.c:1630
1435
1436
1437
1438
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1439
#: winio.c:1639
1440
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1441
msgid "line %d/%d (%.0f%%), col %ld/%ld (%.0f%%), char %ld/%ld (%.0f%%)"
1442
msgstr "baris %d/%d (%.0f%%), kol %ld/%ld (%.0f%%), kar %ld/%ld (%.0f%%)"
1443

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1444
#: winio.c:1800
1445
1446
1447
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1448
#: winio.c:1802
1449
1450
1451
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1452
#: winio.c:1804
1453
1454
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
1455

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1456
#: winio.c:1880
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1457
msgid "The nano text editor"
1458
msgstr "Nano teks editor"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1459

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1460
#: winio.c:1881
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1461
msgid "version "
1462
msgstr "versi "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1463

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1464
#: winio.c:1882
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1465
msgid "Brought to you by:"
1466
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1467

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1468
#: winio.c:1883
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1469
msgid "Special thanks to:"
1470
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1471

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1472
#: winio.c:1884
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1473
msgid "The Free Software Foundation"
1474
msgstr "The Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1475

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1476
#: winio.c:1886
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1477
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1478
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim dan Eric S. Raymond for ncurse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1479

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1480
#: winio.c:1887
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1481
msgid "and anyone else we forgot..."
1482
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1483

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1484
#: winio.c:1888
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1485
msgid "Thank you for using nano!\n"
1486
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1487