fi.po 20.7 KB
Newer Older
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1
# $Id$
2
3
4
5
6
7
8
# nano Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 0.9.11\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
9
"POT-Creation-Date: 2000-11-06 08:19-0500\n"
10
11
12
13
14
15
16
"PO-Revision-Date: 2000-06-21 23:08+03:00\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
17
#: cut.c:44
18
19
20
21
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer funktion parametri inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
22
#: cut.c:150
23
24
25
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Leiketila katosi =)\n"

26
#: files.c:122
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: ei ensimmisell rivill ja prev on NULL"

30
#: files.c:184 files.c:201
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "%d rivi luettu"

35
#: files.c:219 search.c:164
36
37
38
39
40
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"

#. We have a new file
41
#: files.c:223
42
43
44
msgid "New File"
msgstr "Uusi tiedosto"

45
#: files.c:232
46
47
48
49
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" on hakemisto"

50
#: files.c:238
51
52
53
msgid "Reading File"
msgstr "Tiedostoa luetaan"

54
#: files.c:251
55
56
57
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Listtv tiedosto [hakemistossa ./]"

58
#: files.c:276 files.c:300 files.c:488 nano.c:1347
59
60
61
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

62
#: files.c:322 files.c:342 files.c:356 files.c:373 files.c:379
63
64
65
66
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata luettavaksi: %s"

67
#: files.c:330
68
69
70
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: liian pitk tiedostonnimi."

71
#: files.c:361
72
73
74
75
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Kirjoitettu: >%s\n"

76
#: files.c:388
77
78
79
80
81
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tiedosto %s ei sulkeutunut: %s"

#. Try a rename??
82
#: files.c:409 files.c:420 files.c:425
83
84
85
86
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"

87
#: files.c:431
88
89
90
91
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Oikeuksia %o ei voitu asettaa tiedostolle %s: %s"

92
#: files.c:438
93
94
95
96
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "%d rivi kirjoitettu"

97
#: files.c:467
98
99
100
msgid "File Name to write"
msgstr "Kirjoitettavan tiedoston nimi"

101
#: files.c:472
102
103
104
105
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "tiedoston nimi on %s"

106
#: files.c:477
107
108
109
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"

110
111
112
113
#: files.c:741
msgid "(more)"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
114
#: global.c:124
115
116
117
118
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
119
#: global.c:125
120
121
122
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "Siirry"
123

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
124
#: global.c:126
125
126
127
msgid "Suspend"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: global.c:127
129
msgid "Help mode"
130
131
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: global.c:128
133
134
135
msgid "Pico messages"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
136
#: global.c:129
137
138
139
msgid "Mouse support"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
140
#: global.c:130
141
142
143
msgid "Cut to end"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
#: global.c:132
145
146
147
msgid "Regular expressions"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
148
#: global.c:134
149
msgid "Auto wrap"
150
151
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
#: global.c:176
153
154
155
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Avaa ohjevalikko"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
#: global.c:177
157
158
159
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Kirjoita nykyinen tiedosto levylle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
#: global.c:178
161
162
163
msgid "Exit from nano"
msgstr "Poistu nanosta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
#: global.c:179
165
166
167
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Siirry tietylle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
#: global.c:180
169
170
171
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Tasaa nykyinen kappale"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172
#: global.c:181
173
174
175
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Etsi ja korvaa teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
176
#: global.c:182
177
178
179
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Lis toinen tiedosto nykyiseen tiedostoon"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
#: global.c:183
181
182
183
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Etsi teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: global.c:184
185
186
187
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Siirry edelliseen ruutuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
188
#: global.c:185
189
190
191
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
192
#: global.c:186
193
194
195
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Leikkaa nykyinen rivi leiketilaan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196
#: global.c:187
197
198
199
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Kopioi rivi leiketilasta nykyiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
200
#: global.c:188
201
202
203
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Nyt kohdistimen sijainti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
204
#: global.c:189
205
206
207
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Kynnist oikoluin (jos saatavilla)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
#: global.c:190
209
210
211
msgid "Move up one line"
msgstr "Siirry yksi rivi ylspin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
212
#: global.c:191
213
214
215
msgid "Move down one line"
msgstr "Siirry yksi rivi alaspin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
216
#: global.c:192
217
218
219
msgid "Move forward one character"
msgstr "Siirry yksi merkki eteenpin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
220
#: global.c:193
221
222
223
msgid "Move back one character"
msgstr "Siirry yksi merkki taaksepin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224
#: global.c:194
225
226
227
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin alkuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228
#: global.c:195
229
230
231
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Siirry nykyisen rivin loppuun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
232
#: global.c:196
233
234
235
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston ensimmiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
236
#: global.c:197
237
238
239
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Siirry tiedoston viimeiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
240
#: global.c:198
241
242
243
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Piirr ruutu uudestaan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
244
#: global.c:199
245
246
247
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Merkitse kohdistimen kohdalla oleva teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
#: global.c:200
249
250
251
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Poista kohdistimen kohdalla oleva merkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
#: global.c:202
253
254
255
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Poista kohdistimesta vasemmalle oleva merkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
#: global.c:203
257
258
259
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Lis sarkainmerkki"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260
#: global.c:204
261
262
263
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Lis rivinvaihto kohdistimen kohdalle"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
#: global.c:206
265
266
267
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Muuta etsint- tai korvaustoiminnon kirjainkoosta piittaamista."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
268
#: global.c:207
269
270
271
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Peru nykyinen toiminto."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
272
#: global.c:211 global.c:323 global.c:408
273
274
275
msgid "Get Help"
msgstr "Ohjeita"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
#: global.c:214 global.c:222
277
278
279
msgid "WriteOut"
msgstr "Kirjoita"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
280
#: global.c:218 global.c:397
281
282
283
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
284
#: global.c:226 global.c:319 global.c:341 global.c:361
285
286
287
msgid "Goto Line"
msgstr "Siirry"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
288
#: global.c:231 global.c:310
289
290
291
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
292
#: global.c:235 global.c:306 global.c:337
293
294
295
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
296
#: global.c:239
297
298
299
msgid "Read File"
msgstr "Lue tied."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
300
#: global.c:243
301
302
303
msgid "Where Is"
msgstr "Etsi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
304
#: global.c:247 global.c:389
305
306
307
msgid "Prev Page"
msgstr "Ed. sivu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
308
#: global.c:251 global.c:393
309
310
311
msgid "Next Page"
msgstr "Seur. sivu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
312
#: global.c:255
313
314
315
msgid "Cut Text"
msgstr "Leikkaa"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
316
#: global.c:258
317
318
319
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Liit"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
320
#: global.c:262
321
322
323
msgid "Cur Pos"
msgstr "Sijainti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
324
#: global.c:266
325
326
327
msgid "To Spell"
msgstr "Oikolue"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
328
#: global.c:270
329
330
331
msgid "Up"
msgstr "Yls"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
332
#: global.c:273
333
334
335
msgid "Down"
msgstr "Alas"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
336
#: global.c:276
337
338
339
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
340
#: global.c:279
341
342
343
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
344
#: global.c:282
345
346
347
msgid "Home"
msgstr "Home"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
348
#: global.c:285
349
350
351
msgid "End"
msgstr "End"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
352
#: global.c:288
353
354
355
msgid "Refresh"
msgstr "Piirr uudelleen"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
356
#: global.c:291
357
358
359
msgid "Mark Text"
msgstr "Merkitse teksti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
360
#: global.c:294
361
362
363
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
364
#: global.c:298
365
366
367
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
368
#: global.c:302
369
370
371
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
372
#: global.c:314
373
374
375
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
376
#: global.c:327 global.c:348 global.c:369 global.c:379
377
378
379
msgid "First Line"
msgstr "1. rivi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380
#: global.c:330 global.c:351 global.c:372 global.c:382
381
382
383
msgid "Last Line"
msgstr "Viim. rivi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
384
#: global.c:333 global.c:354
385
386
387
msgid "Case Sens"
msgstr "Kirj. koko"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
388
#: global.c:344 global.c:364 global.c:375 global.c:385 global.c:401
389
#: global.c:405 global.c:411 winio.c:1008
390
391
392
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
393
#: global.c:357
394
msgid "No Replace"
395
msgstr ""
396

397
#: nano.c:131
398
399
400
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
401
402
403
msgstr ""
"\n"
"Teksti kirjoitettu tiedostoon 'nano.save'\n"
404

405
#: nano.c:138
406
407
408
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Virheellinen nppin katselutilassa"

409
#: nano.c:175
410
#, fuzzy
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
423
424
425
426
427
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
428
429
430
431
"\n"
msgstr ""
" nanon ohje\n"
"\n"
432
433
434
435
436
437
" nano-editori on suunniteltu vastaamaan UW Pico-editorin toiminnallisuutta "
"ja helppokyttisyytt. Editorin nytll nkyy nelj osaa. Ylin rivi "
"nytt ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sek sen ett onko "
"tiedostoa muutettu. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta. Se nytt trket "
"viestit. Alimmilla kahdella rivill on lueteltu useimmin tarvitut "
"pikanppimet.\n"
438
"\n"
439
440
441
442
" Nppinohjeissa Control-nppimen komentoja on merkitty hatulla (^). "
"Alt-nppimen komentoja on merkitty at-merkill (@). Seuraavia "
"nppinkomentoja voi kytt editorin pikkunassa. Valinnaiset nppimet "
"ovat sulkeissa:\n"
443
444
"\n"

445
#: nano.c:278
446
447
448
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): node vapautettu, YAY!\n"

449
#: nano.c:283
450
451
452
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): viimeinen node vapautettu.\n"

453
#: nano.c:335
454
455
456
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
457
458
msgstr ""
"Kytt: nano [GNU pitkt komentoriviasetukset] [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
459

460
#: nano.c:336
461
462
463
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tPitk asetus\t\tMerkitys\n"

464
#: nano.c:338
465
466
467
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T \t\t--tabsize=[leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

468
#: nano.c:341
469
470
471
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

472
#: nano.c:345
473
474
475
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

476
#: nano.c:347
477
478
479
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

480
#: nano.c:349
481
482
483
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tNyt tm ohje\n"

484
#: nano.c:352
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
485
486
487
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

488
#: nano.c:355
489
490
491
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

492
#: nano.c:357
493
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
494
495
496
497
msgstr ""
" -l \t\t--nofollow\t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan\n"
"\t\t\t\t\tkorvaa ne tiedostoilla.\n"

498
#: nano.c:360
499
500
501
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tKyt hiirt\n"

502
#: nano.c:365
503
504
505
506
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \t--fill=[#lkm]\t\tRivit annettua pidemmt rivit\n"

507
#: nano.c:367
508
509
510
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"

511
#: nano.c:369
512
513
514
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma] \t--speller=[ohjelma]\tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

515
#: nano.c:371
516
517
518
519
520
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr ""
" -t \t\t--tempfile\t\tTallenna tiedosto kysymtt\n"
"\t\t\t\t\tpoistettaessa \n"

521
#: nano.c:373
522
523
524
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tKatselutila (vain luku)\n"

525
#: nano.c:375
526
527
528
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tl rivit pitki rivej\n"

529
#: nano.c:377
530
531
532
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

533
#: nano.c:379
534
535
536
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tMahdollista keskeyttminen\n"

537
#: nano.c:381
538
539
540
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\t\t\t\tSiirry riville RIVI\n"

541
#: nano.c:383
542
543
544
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
545
546
547
msgstr ""
"Kytt: nano [asetukset] +RIVI <tiedosto>\n"
"\n"
548

549
#: nano.c:384
550
551
552
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Asetus\t\tMerkitys\n"

553
#: nano.c:385
554
555
556
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [leveys]\tAseta sarkaimen leveys\n"

557
#: nano.c:386
558
559
560
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

561
#: nano.c:387
562
563
564
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tTulosta versiotiedot ja lopeta\n"

565
#: nano.c:388
566
567
568
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tNyt kohdistimen sijainti jatkuvasti\n"

569
#: nano.c:389
570
571
572
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tNyt tm ohje\n"

573
#: nano.c:391
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
574
575
576
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

577
#: nano.c:393
578
579
580
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tSisenn uudet rivit automaattisesti\n"

581
#: nano.c:395
582
583
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tl seuraa symbolisia linkkej, vaan korvaa ne tiedostoilla\n"
584

585
#: nano.c:398
586
587
588
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tKyt hiirt\n"

589
#: nano.c:402
590
591
592
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [#lkm] \tRivit annettua pidemmt rivit\n"

593
#: nano.c:403
594
595
596
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [ohjelma]  \tKyt annettua oikolukuohjelmaa\n"

597
#: nano.c:404
598
599
600
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr " -p \t\tNyt 2 alinta rivi kuin Pico\n"

601
#: nano.c:405
602
603
604
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tTallenna tiedosto kysymtt poistettaessa\n"

605
#: nano.c:406
606
607
608
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tKatselutila (vain luku)\n"

609
#: nano.c:407
610
611
612
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tl rivit pitki rivej\n"

613
#: nano.c:408
614
615
616
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tl nyt ohjeikkunaa\n"

617
#: nano.c:409
618
619
620
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tMahdollista keskeyttminen\n"

621
#: nano.c:410
622
623
624
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RIVI\t\tSiirry riville RIVI\n"

625
#: nano.c:417
626
627
628
629
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr " nano, versio %s. Chris Allegretta (knnetty %s, %s)\n"

630
#: nano.c:420
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
631
632
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org\n"
msgstr " Maili: nano@nano-editor.org\tNetti: http://www.nano-editor.org\n"
633

634
#: nano.c:455
635
636
637
msgid "Mark Set"
msgstr "Teksti merkitty"

638
#: nano.c:460
639
640
641
msgid "Mark UNset"
msgstr "Merkint poistettu"

642
#: nano.c:887
643
644
645
646
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"

647
#: nano.c:938
648
649
650
651
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"

652
#: nano.c:991
653
654
655
656
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Jlkeenpin, data = \"%s\"\n"

657
#: nano.c:1062
658
659
660
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Vliaikaistiedostoa poistettaessa tapahtui virhe."

661
662
663
664
665
#: nano.c:1106
msgid "Edit a replacement"
msgstr ""

#: nano.c:1292
666
667
668
669
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Vliaikaista tiedostonnime ei voitu luoda: %s"

670
#: nano.c:1312
671
672
673
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Oikoluku on valmis"

674
675
676
677
678
#: nano.c:1314
msgid "Spell checking failed"
msgstr ""

#: nano.c:1334
679
680
681
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hvivt, jos vastaat \"ei\") ? "

682
#: nano.c:1497
683
684
685
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Ylikkunan kokoa ei voi muuttaa"

686
#: nano.c:1499
687
688
689
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Ylikkunaa ei voi siirt"

690
#: nano.c:1501
691
692
693
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"

694
#: nano.c:1503
695
696
697
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirt"

698
#: nano.c:1505
699
700
701
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"

702
#: nano.c:1507
703
704
705
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirt"

706
#: nano.c:1778
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
707
708
709
710
#, fuzzy
msgid "Justify Complete"
msgstr "Tasaa"

711
#: nano.c:1846
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
712
713
714
715
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""

716
#: nano.c:1858
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
717
718
719
msgid "enabled"
msgstr ""

720
#: nano.c:1859
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
721
722
723
msgid "disabled"
msgstr ""

724
#: nano.c:2089
725
726
727
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Ptila: ikkunoiden asettelu\n"

728
#: nano.c:2102
729
730
731
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Ptila: alaikkuna\n"

732
#: nano.c:2108
733
734
735
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Ptila: avaa tiedosto\n"

736
#: nano.c:2142
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
737
738
739
740
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

741
#: nano.c:2164
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
742
743
744
745
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

746
#: nano.c:2197
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
747
748
749
750
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

751
#: nano.c:2245
752
753
754
755
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"

756
#: nano.c:2271
757
758
759
760
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"

761
#: search.c:99
762
#, fuzzy, c-format
763
764
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Kirjainkoosta vlittv etsint%s%s"
765

766
#: search.c:101
767
#, fuzzy, c-format
768
769
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Etsint%s%s"
770

771
#: search.c:103
772
773
774
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Kirjainkoosta vlittv etsint%s%s"
775

776
#: search.c:105
777
778
779
780
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Etsint%s%s"

781
#: search.c:108
782
783
784
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (korvaa)"
785

786
#: search.c:121 search.c:290
787
788
789
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Etsint peruttu"

790
#: search.c:168
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791
792
793
794
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei ole"

795
#: search.c:215
796
797
798
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Etsint jatkuu"

799
#: search.c:304
800
801
802
803
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
msgstr "%d kohtaa korvattu"

804
#: search.c:306
805
806
807
msgid "Replaced 1 occurence"
msgstr "1 kohta korvattu"

808
#: search.c:443 search.c:536 search.c:552
809
810
811
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Korvaus peruttu"

812
#: search.c:486
813
814
815
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Korvataanko tm kohta?"

816
#: search.c:494
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817
818
819
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr ""

820
821
822
823
824
825
826
827
828
#: search.c:569
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"

#: search.c:573 search.c:577
msgid "Replace with"
msgstr "Korvaa merkkijonolla"

829
#. Ask for it
830
#: search.c:612
831
832
833
msgid "Enter line number"
msgstr "Kirjoita rivin numero"

834
#: search.c:614
835
836
837
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"

838
#: search.c:634
839
840
841
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Jotakin jrkev, kiitos?"

842
#: search.c:639
843
844
845
846
#, c-format
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Vain %d rivi olemassa, siirrytn viimeiselle riville"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
847
#: winio.c:120
848
849
850
851
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"

852
#: winio.c:421
853
854
855
856
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "syte '%c' (%d)\n"

857
#: winio.c:459
858
859
860
msgid "New Buffer"
msgstr "Uusi teksti"

861
#: winio.c:462
862
863
864
msgid "  File: ..."
msgstr "  Tiedosto: ..."

865
#: winio.c:470
866
867
868
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"

869
#: winio.c:922
870
871
872
873
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"

874
#: winio.c:933
875
876
877
878
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

879
#: winio.c:978
880
881
882
883
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"

884
#: winio.c:1003
885
886
887
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

888
#: winio.c:1005
889
890
891
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

892
#: winio.c:1007
893
894
895
msgid "No"
msgstr "Ei"

896
#: winio.c:1144
897
898
899
900
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

901
#: winio.c:1148
902
903
904
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %d/%d (%.0f%%)"

905
#: winio.c:1276
906
907
908
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn tiedosto stderriin...\n"

909
#: winio.c:1278
910
911
912
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn leiketila stderriin...\n"

913
#: winio.c:1280
914
915
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Sytetn teksti stderriin...\n"
916

917
918
919
920
921
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Oikoluinta \"%s\" ei voitu kynnist"

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "\"ispell\" -ohjelmaa ei voitu kynnist"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
922

923
924
925
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Etsittv"

926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
#~ msgid " Y"
#~ msgstr " Y"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " A"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"