id.po 24.5 KB
Newer Older
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1
# $Id$
2
3
4
# Nano editor 1.0 (bahasa Indonesia).
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>, 2001.
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: nano-1.0\n"
9
"POT-Creation-Date: 2001-05-02 19:10+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2001-02-08 10:09+07:00\n"
11
12
13
14
15
16
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

17
#: cut.c:45
18
19
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
20
msgstr "add_to_cutbuffer dipangil dgn inptr->data = %s\n"
21

22
#: cut.c:151
23
24
25
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"

26
#: files.c:124
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"

30
#: files.c:186 files.c:204
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"

35
#: files.c:222 search.c:194
36
37
38
39
40
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"

#. We have a new file
41
#: files.c:226
42
43
44
msgid "New File"
msgstr "File Baru"

45
#: files.c:239
46
47
48
49
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
50
#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
51
#: files.c:242
52
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
53
msgid "File \"%s\" is a device file"
54
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
55

56
#: files.c:249
57
58
59
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"

60
#: files.c:265
61
msgid "File to insert [from ./] "
62
msgstr "File untuk disisipkan [dari ./] "
63

64
#: files.c:314 files.c:339 files.c:575 nano.c:1520
65
66
67
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

68
#: files.c:385 files.c:401 files.c:415 files.c:432 files.c:438
69
70
71
72
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"

73
#: files.c:420
74
75
76
77
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"

78
#: files.c:447
79
80
81
82
83
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"

#. Try a rename??
84
#: files.c:470 files.c:479 files.c:484
85
86
87
88
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

89
#: files.c:491
90
91
92
93
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"

94
#: files.c:496
95
96
97
98
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"

99
#: files.c:531
100
101
102
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"

103
#: files.c:550
104
105
106
107
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"

108
#: files.c:564
109
110
111
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"

112
#: files.c:986
113
msgid "(more)"
114
msgstr "(lagi)"
115

116
#: files.c:1257
117
msgid "Can't move up a directory"
118
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori"
119
120

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
121
#: files.c:1267 files.c:1315
122
#, c-format
123
msgid "Can't open \"%s\": %s"
124
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\": %s"
125

126
#: files.c:1295 global.c:232
127
128
129
130
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Ke baris"

131
#: files.c:1300
132
133
134
135
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

136
#: global.c:144
137
msgid "Constant cursor position"
138
msgstr "Posisi kursor konstan"
139

140
#: global.c:145
141
msgid "Auto indent"
142
msgstr "Indent otomatis"
143

144
#: global.c:146
145
msgid "Suspend"
146
msgstr "Tunda"
147

148
#: global.c:147
149
msgid "Help mode"
150
msgstr "Mode bantuan"
151

152
#: global.c:148
153
msgid "Pico mode"
154
msgstr "Mode Pico"
155

156
#: global.c:149
157
msgid "Mouse support"
158
msgstr "Dukungan mouse"
159

160
#: global.c:150
161
msgid "Cut to end"
162
msgstr "Cut hingga akhir"
163

164
#: global.c:152
165
msgid "Regular expressions"
166
msgstr "Regular expressions"
167

168
#: global.c:154
169
msgid "Auto wrap"
170
msgstr "Wrap otomatis"
171

172
#: global.c:199
173
174
175
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

176
#: global.c:200
177
msgid "Write the current file to disk"
178
msgstr "Tulis file sekarang ke disk"
179

180
#: global.c:201
181
182
183
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

184
#: global.c:202
185
186
187
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"

188
#: global.c:203
189
msgid "Justify the current paragraph"
190
msgstr "Justifikasi paragraf saat ini"
191

192
#: global.c:204
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
193
msgid "Unjustify after a justify"
194
msgstr "Unjustifikasi setelah justifikasi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
195

196
#: global.c:205
197
198
199
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"

200
#: global.c:206
201
msgid "Insert another file into the current one"
202
msgstr "Sertakan file lain ke file saat ini"
203

204
#: global.c:207
205
206
207
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"

208
#: global.c:208
209
210
211
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"

212
#: global.c:209
213
msgid "Move to the next screen"
214
msgstr "Pindah ke layar berikutnya"
215

216
#: global.c:210
217
218
219
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"

220
#: global.c:211
221
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
222
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris saat ini"
223

224
#: global.c:212
225
226
227
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"

228
#: global.c:213
229
230
231
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"

232
#: global.c:214
233
234
235
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"

236
#: global.c:215
237
238
239
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"

240
#: global.c:216
241
242
243
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"

244
#: global.c:217
245
246
247
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"

248
#: global.c:218
249
msgid "Move to the beginning of the current line"
250
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
251

252
#: global.c:219
253
msgid "Move to the end of the current line"
254
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
255

256
#: global.c:220
257
258
259
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"

260
#: global.c:221
261
262
263
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"

264
#: global.c:222
265
266
267
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini"

268
#: global.c:223
269
270
271
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"

272
#: global.c:224
273
274
275
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"

276
#: global.c:226
277
278
279
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"

280
#: global.c:227
281
msgid "Insert a tab character"
282
msgstr "Masukkan karakter tab"
283

284
#: global.c:228
285
286
287
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"

288
#: global.c:230
289
290
291
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"

292
#: global.c:231
293
msgid "Go to file browser"
294
msgstr "Ke browser file"
295

296
#: global.c:233
297
msgid "Cancel the current function"
298
msgstr "Batalkan fungsi ini"
299

300
#: global.c:236
301
302
303
msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan"

304
#: global.c:239 global.c:420 global.c:447
305
306
307
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

308
#: global.c:242
309
310
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"
311

312
#: global.c:247 global.c:336
313
314
315
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

316
#: global.c:251 global.c:257
317
318
319
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"

320
#: global.c:261 global.c:332 global.c:360
321
322
323
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

324
#: global.c:265
325
326
327
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

328
#: global.c:269 global.c:412 global.c:436
329
330
331
msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya"

332
#: global.c:273 global.c:416 global.c:440
333
334
335
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya"

336
#: global.c:277
337
338
339
msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks"

340
#: global.c:281
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
341
msgid "UnJustify"
342
msgstr "UnJustifikasi"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
343

344
#: global.c:284
345
346
347
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

348
#: global.c:288
349
350
351
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

352
#: global.c:292
353
354
355
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"

356
#: global.c:296
357
358
359
msgid "Up"
msgstr "Naik"

360
#: global.c:299
361
362
363
msgid "Down"
msgstr "Turun"

364
#: global.c:302
365
366
367
msgid "Forward"
msgstr "Depan"

368
#: global.c:305
369
370
371
msgid "Back"
msgstr "Belakang"

372
#: global.c:308
373
374
375
msgid "Home"
msgstr "Awal"

376
#: global.c:311
377
378
379
msgid "End"
msgstr "Akhir"

380
#: global.c:314
381
382
383
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

384
#: global.c:317
385
386
387
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"

388
#: global.c:320
389
390
391
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

392
#: global.c:324
393
394
395
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

396
#: global.c:328
397
398
399
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

400
#: global.c:340
401
402
403
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

404
#: global.c:344 global.c:364 global.c:384
405
406
407
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"

408
#: global.c:350 global.c:371 global.c:392 global.c:402
409
410
411
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"

412
#: global.c:353 global.c:374 global.c:395 global.c:405
413
414
415
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"

416
#: global.c:356 global.c:377
417
418
419
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

420
421
#: global.c:367 global.c:387 global.c:398 global.c:408 global.c:429
#: global.c:432 global.c:450 winio.c:1202
422
423
424
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

425
#: global.c:380
426
msgid "No Replace"
427
msgstr "No Replace"
428

429
#: global.c:425
430
msgid "To Files"
431
msgstr "Ke File"
432

433
#: global.c:444
434
435
436
437
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Ke baris"

438
#: nano.c:137
439
#, c-format
440
441
msgid ""
"\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
442
"Buffer written to %s\n"
443
444
445
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke %s\n"
446

447
#: nano.c:139
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
448
449
450
451
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
452
453
454
msgstr ""
"\n"
"%s tidak ditulis (file ada?)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
455

456
#: nano.c:148
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
457
msgid "Window size is too small for Nano..."
458
msgstr "Ukuran window terlalu kecil bagi Nano..."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
459

460
#: nano.c:156
461
462
463
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"

464
#: nano.c:200
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
477
478
479
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
480
481
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
482
483
"\n"
msgstr ""
484
"bantuan teks untuk nano\n"
485
486
487
488
489
"\n"
"Nano editor dirancang untuk meniru fungsi dan kemudahan teks editor\n"
"UW Pico. Terdapat empat buah bagian utama editor : Baris teratas\n"
"menunjukkan versi program, file yang sedang diedit, dan\n"
"informasi apakah file telah dimodifikasi atau tidak. Berikutnya\n"
490
"adalah jendela editor utama menunjukkan file yang sedang diedit.\n"
491
492
493
494
"Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan \n"
"menampilkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan\n"
"shortcut yang umum digunakan dalam editor.\n"
"\n"
495
496
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
"dilambangkan\n"
497
498
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control "
"(Ctrl). \n"
499
500
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
"dengan \n"
501
502
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
"Kunci-kunci berikut tersedia dalam jendela editor utama.\n"
503
504
505
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"

506
#: nano.c:294
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
507
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
508
msgstr "delete_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"
509

510
#: nano.c:299
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
511
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
512
msgstr "delete_node(): bebaskan node terakhir.\n"
513

514
#: nano.c:354
515
516
517
518
519
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"

520
#: nano.c:355
521
522
523
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option     Arti\n"

524
#: nano.c:357
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
525
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
526
msgstr " -T [num]       --tabsize=[num]         Set lebar tabulasi ke num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
527

528
#: nano.c:360
529
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
530
msgstr "-R     --regexp        Gunakan regular expression untuk mencari\n"
531

532
#: nano.c:364
533
534
535
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V      --version       Tampilkan versi dan keluar\n"

536
#: nano.c:366
537
538
539
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c      --const         Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

540
#: nano.c:368
541
542
543
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h      --help          Tampilkan pesan ini\n"

544
#: nano.c:370
545
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
546
msgstr "-i      --autoindent    Indentasi baris barus secara otomatis\n"
547

548
#: nano.c:373
549
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
550
msgstr "-k      --cut   ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
551

552
#: nano.c:376
553
554
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l      --nofollow      Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
555

556
#: nano.c:379
557
558
559
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m      --mouse         Aktifkan mouse\n"

560
#: nano.c:383
561
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
562
msgstr "-p      --pico  Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
563

564
#: nano.c:386
565
566
567
568
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]      --fill=[#cols]  Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

569
#: nano.c:389
570
571
572
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]       --speller=[prog]        Aktifkan speller alternatif\n"

573
#: nano.c:392
574
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
575
576
msgstr ""
"-t      --tempfile      Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
577

578
#: nano.c:394
579
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
580
msgstr "-v      --view  Mode Tampil (baca saja)\n"
581

582
#: nano.c:397
583
584
585
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w      --nowrap        Jangan wrap baris panjang\n"

586
#: nano.c:400
587
588
589
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x      --nohelp        Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

590
#: nano.c:402
591
592
593
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z      --suspend       Aktifkan suspend\n"

594
#: nano.c:404
595
596
597
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE                   Mulai pada nomor baris LINE\n"

598
#: nano.c:406
599
600
601
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
602
603
604
msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
605

606
#: nano.c:407
607
608
609
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option          Arti\n"

610
#: nano.c:408
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
611
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
612
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
613

614
#: nano.c:409
615
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
616
msgstr "-R      Gunakan regular expression untuk mencari\n"
617

618
#: nano.c:410
619
620
621
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V     Tampilkan informasi versi dan keluar\n"

622
#: nano.c:411
623
624
625
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c     Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

626
#: nano.c:412
627
628
629
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h     Tampilkan pesan ini\n"

630
#: nano.c:413
631
632
633
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i     Indent baris barus secara otomatis\n"

634
#: nano.c:415
635
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
636
msgstr "-k      ^K melakukan cut dari kursor ke akhir baris\n"
637

638
#: nano.c:418
639
640
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr "-l     Jangan ikuti link simbolik, timpa\n"
641

642
#: nano.c:421
643
644
645
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m     Aktifkan mouse\n"

646
#: nano.c:424
647
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
648
msgstr "-p      Emulasikan Pico sebaik mungkin\n"
649

650
#: nano.c:426
651
652
653
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]   Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

654
#: nano.c:428
655
656
657
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]    Aktifkan speller alternatif\n"

658
#: nano.c:430
659
660
661
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t     Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"

662
#: nano.c:431
663
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
664
msgstr "-v     Mode Tampil (baca saja)\n"
665

666
#: nano.c:433
667
668
669
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w     Jangan wrap baris panjang\n"

670
#: nano.c:435
671
672
673
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x     Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

674
#: nano.c:436
675
676
677
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z     Aktifkan suspend\n"

678
#: nano.c:437
679
680
681
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE    Mulai pada nomor baris LINE\n"

682
#: nano.c:444
683
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
684
685
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr "GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n"
686

687
#: nano.c:447
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
688
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
689
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
690

691
#: nano.c:448
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
692
693
694
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
695
696
697
msgstr ""
"\n"
"Option kompilasi:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
698

699
#: nano.c:526
700
701
702
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"

703
#: nano.c:531
704
705
706
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"

707
#: nano.c:1033
708
709
710
711
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"

712
#: nano.c:1085
713
714
715
716
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"

717
#: nano.c:1137
718
719
720
721
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

722
#: nano.c:1238
723
msgid "Edit a replacement"
724
msgstr "Edit pengganti"
725

726
#: nano.c:1468
727
728
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
729
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
730

731
#: nano.c:1474
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
732
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
733
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734

735
#: nano.c:1486
736
737
738
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

739
#: nano.c:1488
740
msgid "Spell checking failed"
741
msgstr "Spell checking gagal"
742

743
#: nano.c:1507
744
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
745
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
746

747
#: nano.c:1624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
748
msgid "Received SIGHUP"
749
msgstr "Menerima SIGHUP"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
750

751
#: nano.c:1687
752
msgid "Cannot resize top win"
753
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
754

755
#: nano.c:1689
756
msgid "Cannot move top win"
757
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
758

759
#: nano.c:1691
760
msgid "Cannot resize edit win"
761
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
762

763
#: nano.c:1693
764
765
766
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"

767
#: nano.c:1695
768
msgid "Cannot resize bottom win"
769
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
770

771
#: nano.c:1697
772
773
774
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"

775
#: nano.c:2006
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
776
msgid "Can now UnJustify!"
777
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
778

779
#: nano.c:2104
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
780
781
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
782
msgstr "%s enable/disable"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
783

784
#: nano.c:2119
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
785
msgid "enabled"
786
msgstr "enabled"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
787

788
#: nano.c:2120
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
789
msgid "disabled"
790
msgstr "disabled"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
791

792
#: nano.c:2173
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
793
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
794
795
796
msgstr ""
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
"NumLock off"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
797

798
#: nano.c:2405
799
msgid "Main: set up windows\n"
800
msgstr "Main: menset jendela\n"
801

802
#: nano.c:2416
803
804
805
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"

806
#: nano.c:2422
807
808
809
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"

810
#: nano.c:2478
811
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
812
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
813
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
814

815
#: nano.c:2505
816
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
817
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
818
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
819

820
#: nano.c:2538
821
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
822
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
823
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
824

825
#: nano.c:2584
826
827
828
829
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

830
#: nano.c:2610
831
832
833
834
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

835
#: search.c:118
836
#, c-format
837
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
838
msgstr "Pencarian case sensitif Regexp %s%s"
839

840
#: search.c:120
841
#, c-format
842
msgid "Regexp Search%s%s"
843
msgstr "Pencarian Regexp %s%s"
844

845
#: search.c:122
846
#, c-format
847
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
848
msgstr "Pencarian secara case sensitif%s%s"
849

850
#: search.c:124
851
#, c-format
852
853
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"
854

855
#: search.c:127
856
857
858
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"

859
#: search.c:136 search.c:327
860
msgid "Search Cancelled"
861
msgstr "Pencarian dibatalkan"
862

863
#: search.c:200
864
#, c-format
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
865
msgid "\"%s...\" not found"
866
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
867

868
#: search.c:249
869
msgid "Search Wrapped"
870
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
871

872
#: search.c:349
873
874
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
875
msgstr "%d tempat terganti"
876

877
#: search.c:351
878
879
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
880
msgstr "Terganti 1 tempat"
881

882
#: search.c:489 search.c:599 search.c:615
883
msgid "Replace Cancelled"
884
msgstr "Penggantian dibatalkan"
885

886
#: search.c:539
887
888
889
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"

890
#: search.c:551
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
891
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
892
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
893

894
#: search.c:640
895
896
897
898
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"

899
#: search.c:644 search.c:648
900
901
902
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

903
#: search.c:682
904
905
906
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"

907
#: search.c:684
908
909
910
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

911
#: search.c:693
912
913
914
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"

915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
#: utils.c:108
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memori habis!"

#: utils.c:121
#, fuzzy
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memori habis!"

#: utils.c:131
#, fuzzy
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: memori habis!"

929
#: winio.c:124
930
#, c-format
931
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
932
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
933

934
#: winio.c:288
935
936
937
938
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

939
#: winio.c:470
940
941
942
943
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

944
#: winio.c:519
945
946
947
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"

948
#: winio.c:523
949
950
951
msgid "  File: ..."
msgstr " File: ..."

952
#: winio.c:525
953
msgid "   DIR: ..."
954
msgstr " DIR: ..."
955

956
#: winio.c:536
957
958
959
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"

960
#: winio.c:1078
961
962
963
964
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"

965
#: winio.c:1089
966
967
968
969
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

970
#: winio.c:1146
971
972
973
974
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"

975
976
977
#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
978
#: winio.c:1175
979
msgid "Yy"
980
msgstr "Yy"
981

982
#: winio.c:1176
983
msgid "Nn"
984
msgstr "Tt"
985

986
#: winio.c:1177
987
msgid "Aa"
988
msgstr "Ss"
989

990
#: winio.c:1191
991
992
993
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

994
#: winio.c:1195
995
996
997
msgid "All"
msgstr "Semua"

998
#: winio.c:1200
999
1000
1001
msgid "No"
msgstr "Tidak"

1002
#: winio.c:1400
1003
1004
1005
1006
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

1007
#: winio.c:1404
1008
#, c-format
1009
1010
1011
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"

1012
#: winio.c:1545
1013
1014
1015
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"

1016
#: winio.c:1547
1017
1018
1019
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"

1020
#: winio.c:1549
1021
1022
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
1023

1024
#: winio.c:1624
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1025
msgid "The nano text editor"
1026
msgstr "Nano teks editor"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1027

1028
#: winio.c:1625
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1029
msgid "version "
1030
msgstr "versi "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1031

1032
#: winio.c:1626
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1033
msgid "Brought to you by:"
1034
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1035

1036
#: winio.c:1627
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1037
msgid "Special thanks to:"
1038
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1039

1040
#: winio.c:1628
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1041
msgid "The Free Software Foundation"
1042
msgstr "The Free Software Foundation"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1043

1044
#: winio.c:1629
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1045
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
1046
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1047

1048
#: winio.c:1630
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1049
msgid "and anyone else we forgot..."
1050
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1051

1052
#: winio.c:1631
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1053
msgid "Thank you for using nano!\n"
1054
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1055

1056
1057
1058
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1059
1060
1061
#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1062
1063
1064
1065
#, fuzzy
#~ msgid "Justify Complete"
#~ msgstr "Justifikasi"

1066
1067
1068
1069
1070
1071
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr "-p      --pico  Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr "-p     Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

1072
1073
1074
#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"

1075
1076
1077
1078
1079
#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1080

1081
1082
1083
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Mencari"

Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
#~ msgid " Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid " A"
#~ msgstr "A"

#~ msgid " N"
#~ msgstr "N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"