id.po 20.2 KB
Newer Older
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1
# $Id$
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-0.9.10\n"
9
"POT-Creation-Date: 2000-09-12 19:05-0400\n"
10
11
12
13
14
15
16
"PO-Revision-Date: 2000-06-08 20:56+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
17
#: cut.c:44
18
19
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
20
msgstr "add_to_cutbuffer dipangil dgn inptr->data = %s\n"
21

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
22
#: cut.c:150
23
24
25
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Hapus cutbuffer =>\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
26
#: files.c:120
27
28
29
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: tidak di baris pertama dan sebelumnya adalah NULL"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
30
#: files.c:182 files.c:199
31
32
33
34
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Membaca %d baris"

35
#: files.c:217 search.c:177
36
37
38
39
40
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"

#. We have a new file
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
41
#: files.c:221
42
43
44
msgid "New File"
msgstr "File Baru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
45
#: files.c:230
46
47
48
49
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah direktori"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
50
#: files.c:235
51
52
53
msgid "Reading File"
msgstr "Membaca File"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
54
#: files.c:248
55
56
57
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "File untuk disisipkan "

58
#: files.c:273 files.c:297 files.c:487 nano.c:1132
59
60
61
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
62
#: files.c:319 files.c:339 files.c:352 files.c:369 files.c:375
63
64
65
66
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
67
#: files.c:327
68
69
70
msgid "Could not open file: Path length exceeded."
msgstr "Tidak dapat membuka file: panjang path terlampaui"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
71
#: files.c:357
72
73
74
75
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Tulis >%s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
76
#: files.c:384
77
78
79
80
81
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menutup %s: %s"

#. Try a rename??
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
82
#: files.c:405 files.c:416 files.c:421
83
84
85
86
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
87
#: files.c:427
88
89
90
91
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menset permisi %o pada %s: %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
92
#: files.c:434
93
94
95
96
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Menulis %d baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
97
#: files.c:466
98
99
100
msgid "File Name to write"
msgstr "Nama file untuk ditulis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
101
#: files.c:471
102
103
104
105
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "Namafile adalah %s"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
106
#: files.c:476
107
108
109
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "File ada, DITIMPA ?"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
110
#: global.c:120
111
112
113
114
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "-c     Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
115
#: global.c:121
116
117
118
#, fuzzy
msgid "Auto indent"
msgstr "Ke baris"
119

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
120
#: global.c:122
121
122
123
msgid "Suspend"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
124
#: global.c:123
125
msgid "Help mode"
126
127
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
128
#: global.c:124
129
130
131
msgid "Pico messages"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132
#: global.c:125
133
134
135
msgid "Mouse support"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
136
#: global.c:126
137
138
139
msgid "Cut to end"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
140
#: global.c:128
141
142
143
msgid "Regular expressions"
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
144
#: global.c:130
145
msgid "Auto wrap"
146
147
msgstr ""

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
148
#: global.c:172
149
150
151
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Panggil menu bantuan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
152
#: global.c:173
153
msgid "Write the current file to disk"
154
msgstr "Tulis file ini ke disk"
155

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
156
#: global.c:174
157
158
159
msgid "Exit from nano"
msgstr "Keluar dari nano"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
160
#: global.c:175
161
162
163
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Ke nomor baris tertentu"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
164
#: global.c:176
165
msgid "Justify the current paragraph"
166
msgstr "Justifikasi paragraf ini"
167

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
168
#: global.c:177
169
170
171
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Ganti teks dalam editor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
172
#: global.c:178
173
msgid "Insert another file into the current one"
174
msgstr "Sertakan file lain ke file ini"
175

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
176
#: global.c:179
177
178
179
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Cari teks dalam editor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
180
#: global.c:180
181
182
183
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pindah ke layar sebelumnya"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
184
#: global.c:181
185
186
187
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pindah ke layar berikut"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
188
#: global.c:182
189
190
191
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Hapus baris saat ini dan taruh dalam cutbuffer"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
192
#: global.c:183
193
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
194
msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris ini"
195

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
196
#: global.c:184
197
198
199
msgid "Show the posititon of the cursor"
msgstr "Tampilkan posisi kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
200
#: global.c:185
201
202
203
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Panggil spell checker (jika ada)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
204
#: global.c:186
205
206
207
msgid "Move up one line"
msgstr "Naik satu baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208
#: global.c:187
209
210
211
msgid "Move down one line"
msgstr "Turun satu baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
212
#: global.c:188
213
214
215
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke depan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
216
#: global.c:189
217
218
219
msgid "Move back one character"
msgstr "Pindah satu karakter ke belakang"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
220
#: global.c:190
221
msgid "Move to the beginning of the current line"
222
msgstr "Pindah ke awal baris ini"
223

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
224
#: global.c:191
225
msgid "Move to the end of the current line"
226
msgstr "Pindah ke akhir baris ini"
227

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
228
#: global.c:192
229
230
231
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Ke baris terawal file"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
232
#: global.c:193
233
234
235
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Ke baris terakhir file"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
236
#: global.c:194
237
238
239
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Refresh layar saat ini"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
240
#: global.c:195
241
242
243
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Tandai teks pada lokasi kursor saat ini"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
244
#: global.c:196
245
246
247
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Hapus karakter pada kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
248
#: global.c:198
249
250
251
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Hapus satu karakter di kiri kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
252
#: global.c:199
253
msgid "Insert a tab character"
254
msgstr "Masukkan karakter tab"
255

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
256
#: global.c:200
257
258
259
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Sertakan carriage return di posisi kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
260
#: global.c:202
261
262
263
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Jadikan pencarian/penggantian saat ini case (in)sensitive"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
264
#: global.c:203
265
msgid "Cancel the current function"
266
msgstr "Batalkan fungsi ini"
267

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
268
#: global.c:207 global.c:319 global.c:391
269
270
271
msgid "Get Help"
msgstr "Cari Bantuan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
272
#: global.c:210 global.c:218
273
274
275
msgid "WriteOut"
msgstr "Tulis"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
276
#: global.c:214 global.c:380
277
278
279
280
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
281
#: global.c:222 global.c:315 global.c:336 global.c:355
282
283
284
msgid "Goto Line"
msgstr "Ke baris"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
285
#: global.c:227 global.c:306
286
287
288
msgid "Justify"
msgstr "Justifikasi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
289
#: global.c:231 global.c:302 global.c:333
290
291
292
msgid "Replace"
msgstr "Ganti"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
293
#: global.c:235
294
295
296
msgid "Read File"
msgstr "Baca File"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
297
#: global.c:239
298
299
300
msgid "Where Is"
msgstr "Di mana"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
301
#: global.c:243 global.c:372
302
303
304
msgid "Prev Page"
msgstr "Halaman sebelumnya"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
305
#: global.c:247 global.c:376
306
307
308
msgid "Next Page"
msgstr "Halaman berikutnya"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
309
#: global.c:251
310
311
312
msgid "Cut Text"
msgstr "Potong Teks"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
313
#: global.c:254
314
315
316
msgid "UnCut Txt"
msgstr "UnCut Teks"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
317
#: global.c:258
318
319
320
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pos Kursor"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
321
#: global.c:262
322
323
324
msgid "To Spell"
msgstr "Mengeja"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
325
#: global.c:266
326
327
328
msgid "Up"
msgstr "Naik"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
329
#: global.c:269
330
331
332
msgid "Down"
msgstr "Turun"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
333
#: global.c:272
334
335
336
msgid "Forward"
msgstr "Depan"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
337
#: global.c:275
338
339
340
msgid "Back"
msgstr "Belakang"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
341
#: global.c:278
342
343
344
msgid "Home"
msgstr "Awal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
345
#: global.c:281
346
347
348
msgid "End"
msgstr "Akhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
349
#: global.c:284
350
351
352
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
353
#: global.c:287
354
355
356
msgid "Mark Text"
msgstr "Tandai Teks"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
357
#: global.c:290
358
359
360
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
361
#: global.c:294
362
363
364
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
365
#: global.c:298
366
367
368
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
369
#: global.c:310
370
371
372
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
373
#: global.c:323 global.c:343 global.c:362
374
375
376
msgid "First Line"
msgstr "Baris pertama"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
377
#: global.c:326 global.c:346 global.c:365
378
379
380
msgid "Last Line"
msgstr "Baris terakhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
381
#: global.c:329 global.c:349
382
383
384
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385
386
#: global.c:339 global.c:358 global.c:368 global.c:384 global.c:388
#: global.c:394 winio.c:999
387
388
389
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
#: global.c:352
391
msgid "No Replace"
392
msgstr ""
393

394
#: nano.c:115
395
396
397
msgid ""
"\n"
"Buffer written to 'nano.save'\n"
398
399
400
msgstr ""
"\n"
"Buffer ditulis ke 'nano.save'\n"
401

402
#: nano.c:122
403
404
405
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Kunci ilegal dalam mode VIEW"

406
#: nano.c:158
407
#, fuzzy
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
420
421
422
423
424
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  "
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
"\n"
msgstr ""
"bantuan nano\n"
"\n"
"Nano editor dirancang untuk meniru fungsi dan kemudahan teks editor\n"
"UW Pico. Terdapat empat buah bagian utama editor : Baris teratas\n"
"menunjukkan versi program, file yang sedang diedit, dan\n"
"informasi apakah file telah dimodifikasi atau tidak. Berikutnya\n"
"adalah jendela editor utama menunjukkan file yang sedang diedit\n"
"Baris status adalah baris ketiga dari bawah dan \n"
"menampilkan pesan-pesan penting. Dua baris terbawah menunjukkan\n"
"shortcut yang umum digunakan dalam editor.\n"
"\n"
"Notasi untuk shortcut adalah : urutan kunci Control dilambangkan\n"
"dengan simbol caret (^). Urutan kunci Alt ditandai dengan\n"
"simbol at (@). Kunci-kunci berikut tersedia dalam jendela editor utama.\n"
"Kunci-kunci opsional ditunjukkan dalam kurung:\n"
"\n"

444
#: nano.c:261
445
446
447
msgid "free_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "free_node(): bebaskan sebuah node, YAY!\n"

448
#: nano.c:266
449
450
451
msgid "free_node(): free'd last node.\n"
msgstr "free_node(): bebaskan node terakhir.\n"

452
#: nano.c:318
453
454
455
456
457
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr "Pemakaian: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"

458
#: nano.c:319
459
460
461
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option: Long option     Arti\n"

462
#: nano.c:321
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
463
464
465
msgid " -T \t\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr ""

466
#: nano.c:324
467
468
469
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

470
#: nano.c:328
471
472
473
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V      --version       Tampilkan versi dan keluar\n"

474
#: nano.c:330
475
476
477
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c      --const         Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

478
#: nano.c:332
479
480
481
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr "-h      --help          Tampilkan pesan ini\n"

482
#: nano.c:335
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
483
484
485
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

486
#: nano.c:338
487
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
488
msgstr "-i      --autoindent    Indentasi baris barus secara otomatis\n"
489

490
#: nano.c:340
491
492
493
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l      --nofollow      Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"

494
#: nano.c:343
495
496
497
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m      --mouse         Aktifkan mouse\n"

498
#: nano.c:348
499
500
501
502
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]      --fill=[#cols]  Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

503
#: nano.c:350
504
505
506
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p      --pico  Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

507
#: nano.c:352
508
509
510
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]       --speller=[prog]        Aktifkan speller alternatif\n"

511
#: nano.c:354
512
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
513
514
msgstr ""
"-t      --tempfile      Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi\n"
515

516
#: nano.c:356
517
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
518
msgstr "-v      --view  Mode Tampil (baca saja)\n"
519

520
#: nano.c:358
521
522
523
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w      --nowrap        Jangan wrap baris panjang\n"

524
#: nano.c:360
525
526
527
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x      --nohelp        Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

528
#: nano.c:362
529
530
531
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z      --suspend       Aktifkan suspend\n"

532
#: nano.c:364
533
534
535
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE                   Mulai pada nomor baris LINE\n"

536
#: nano.c:366
537
538
539
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
540
541
542
msgstr ""
"Pemakaian: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
543

544
#: nano.c:367
545
546
547
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Option          Arti\n"

548
#: nano.c:368
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
549
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
550
msgstr " -T [num]\tGanti lebar tabulasi manjadi num\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
551

552
#: nano.c:369
553
554
555
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr ""

556
#: nano.c:370
557
558
559
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr "-V     Tampilkan informasi versi dan keluar\n"

560
#: nano.c:371
561
562
563
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr "-c     Menampilkan posisi kursor secara konstan\n"

564
#: nano.c:372
565
566
567
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr "-h     Tampilkan pesan ini\n"

568
#: nano.c:374
Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
569
570
571
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr ""

572
#: nano.c:376
573
574
575
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr "-i     Indent baris barus secara otomatis\n"

576
#: nano.c:378
577
578
579
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite.\n"
msgstr "-l     Jangan ikuti link simbolik, timpa.\n"

580
#: nano.c:381
581
582
583
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr "-m     Aktifkan mouse\n"

584
#: nano.c:385
585
586
587
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr "-r [#cols]   Set fill col ke (wrap line di) #cols\n"

588
#: nano.c:386
589
590
591
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr "-s [prog]    Aktifkan speller alternatif\n"

592
#: nano.c:387
593
594
595
msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
msgstr "-p     Buat dua baris terbawah seperti Pico\n"

596
#: nano.c:388
597
598
599
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr "-t     Autosave saat keluar, jangan minta konfirmasi.\n"

600
#: nano.c:389
601
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
602
msgstr "-v     Mode Tampil (baca saja)\n"
603

604
#: nano.c:390
605
606
607
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr "-w     Jangan wrap baris panjang\n"

608
#: nano.c:391
609
610
611
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr "-x     Jangan tampilkan jendela bantuan\n"

612
#: nano.c:392
613
614
615
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr "-z     Aktifkan suspend\n"

616
#: nano.c:393
617
618
619
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr "+LINE    Mulai pada nomor baris LINE\n"

620
#: nano.c:400
621
622
623
624
#, c-format
msgid " nano version %s by Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"
msgstr "nano versi %s oleh Chris Allegretta (compiled %s, %s)\n"

625
#: nano.c:402
626
627
628
msgid " Email: nano@asty.org\tWeb: http://www.asty.org/nano\n"
msgstr "Email: nano@asty.org    Web: http://www.asty.org/nano\n"

629
#: nano.c:437
630
631
632
msgid "Mark Set"
msgstr "Set Tanda"

633
#: nano.c:442
634
635
636
msgid "Mark UNset"
msgstr "Unset Tanda"

637
#: nano.c:867
638
639
640
641
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"

642
#: nano.c:918
643
644
645
646
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"

647
#: nano.c:971
648
649
650
651
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"

652
#: nano.c:1041
653
654
655
msgid "Error deleting tempfile, ack!"
msgstr "Kesalahan menghapus tempfile, ack!"

656
#: nano.c:1059
657
658
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
659
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
660

661
#: nano.c:1082
662
663
#, c-format
msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
664
msgstr "Tidak dapat memanggil program ejaan \"%s\""
665
666

#. Why 32512? I dont know!
667
#: nano.c:1088
668
669
670
msgid "Could not invoke \"ispell\""
msgstr "Tidak dapat memanggil \"ispell\""

671
#: nano.c:1101
672
673
674
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"

675
#: nano.c:1119
676
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
677
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
678

679
#: nano.c:1283
680
msgid "Cannot resize top win"
681
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
682

683
#: nano.c:1285
684
msgid "Cannot move top win"
685
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
686

687
#: nano.c:1287
688
msgid "Cannot resize edit win"
689
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
690

691
#: nano.c:1289
692
693
694
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"

695
#: nano.c:1291
696
msgid "Cannot resize bottom win"
697
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
698

699
#: nano.c:1293
700
701
702
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
#: nano.c:1629
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr ""

#: nano.c:1641
msgid "enabled"
msgstr ""

#: nano.c:1642
msgid "disabled"
msgstr ""

716
#: nano.c:1870
717
msgid "Main: set up windows\n"
718
msgstr "Main: menset jendela\n"
719

720
#: nano.c:1877
721
722
723
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: jendela bawah\n"

724
#: nano.c:1883
725
726
727
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: membuka file\n"

728
#: nano.c:1917
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
729
730
731
732
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

733
#: nano.c:1941
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
734
735
736
737
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

738
#: nano.c:1966
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
739
740
741
742
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

743
#: nano.c:2014
744
745
746
747
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

748
#: nano.c:2040
749
750
751
752
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"

753
#: search.c:75
754
#, fuzzy, c-format
755
756
msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"
757

758
#: search.c:77
759
#, fuzzy, c-format
760
761
msgid "Regexp Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"
762

763
#: search.c:80
764
765
766
#, fuzzy, c-format
msgid "Case Sensitive Search%s%s"
msgstr "Pencarian case sensitif%s%s"
767

768
#: search.c:82
769
770
771
#, fuzzy, c-format
msgid "Search%s%s"
msgstr "Pencarian%s%s"
772

773
#: search.c:85
774
775
776
777
#, fuzzy
msgid " (to replace)"
msgstr " (ganti)"

778
#: search.c:93
779
780
781
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Batalkan pencarian"

782
#: search.c:191
783
msgid "Search Wrapped"
784
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
785

786
#: search.c:242
787
788
#, c-format
msgid "Replaced %d occurences"
789
msgstr "%d tempat terganti"
790

791
#: search.c:244
792
msgid "Replaced 1 occurence"
793
msgstr "Terganti 1 tempat"
794

795
#: search.c:379 search.c:400 search.c:423
796
797
798
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Batalkan penggantian"

799
#: search.c:396
800
801
802
803
804
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Ganti dengan [%s]"

#. last_search is empty
805
#: search.c:421
806
807
808
msgid "Replace with"
msgstr "Ganti dengan"

809
#: search.c:462
810
811
812
813
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Ganti kata ini?"

#. Ask for it
814
#: search.c:513
815
816
817
msgid "Enter line number"
msgstr "Masukkan nomor baris"

818
#: search.c:515
819
820
821
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"

822
#: search.c:535
823
824
825
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Ayo, yang masuk akal"

826
#: search.c:540
827
#, c-format
828
829
830
msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
msgstr "Hanya %d baris tersedia, melompat ke baris akhir"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
831
#: winio.c:120
832
833
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
834
835
msgstr "actual_x untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
836
#: winio.c:410
837
838
839
840
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "input '%c' (%d)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
841
#: winio.c:444
842
843
844
msgid "New Buffer"
msgstr "Buffer baru"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
845
#: winio.c:447
846
847
848
msgid "  File: ..."
msgstr " File: ..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
849
#: winio.c:455
850
851
852
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"

853
#: winio.c:915
854
855
856
857
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"

858
#: winio.c:926
859
860
861
862
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

863
#: winio.c:969
864
865
866
867
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Saya mendapat \"%s\"\n"

868
#: winio.c:994
869
870
871
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

872
#: winio.c:996
873
874
875
msgid "All"
msgstr "Semua"

876
#: winio.c:998
877
878
879
msgid "No"
msgstr "Tidak"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
880
#: winio.c:1135
881
882
883
884
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
885
#: winio.c:1139
886
887
888
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %d dari %d (%.0f%%)"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
889
#: winio.c:1267
890
891
892
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
893
#: winio.c:1269
894
895
896
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
897
#: winio.c:1271
898
899
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
900

901
902
903
#~ msgid "To Search"
#~ msgstr "Mencari"

Jordi Mallach's avatar
   
Jordi Mallach committed
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
#~ msgid " Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid " A"
#~ msgstr "A"

#~ msgid " N"
#~ msgstr "N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"

916
917
#~ msgid "nano: malloc: out of memory!"
#~ msgstr "nano: malloc: memori habis!"