1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
# Swedish messages for nano.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-28 19:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"
#: cut.c:211
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngde urklippsbufferten =)\n"
#: files.c:145
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte p frsta raden och prev r NULL"
#: files.c:207 files.c:225
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d rader"
#: files.c:243 search.c:215
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"
#. We have a new file
#: files.c:247
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: files.c:260
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" r en katalog"
#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:263
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" r en enhetsfil"
#: files.c:270
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"
#: files.c:290
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frn ./] "
#: files.c:294 files.c:437 files.c:486 files.c:661 files.c:673 files.c:716
#: files.c:727 files.c:1113
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet r %s"
#: files.c:379 files.c:883 files.c:1198 nano.c:1630
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: files.c:653 files.c:708
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler ppna filer"
#: files.c:931 files.c:947 files.c:961 files.c:978 files.c:985
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna filen fr skrivning: %s"
#: files.c:966
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"
#: files.c:994
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"
#. Try a rename??
#: files.c:1017 files.c:1026 files.c:1031
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"
#: files.c:1038
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p %s: %s"
#: files.c:1045
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"
# Koden fr det fljande ser ut s hr:
#
# #ifndef NANO_SMALL
# if (ISSET(MARK_ISSET) && !exiting)
# i = statusq(1, writefile_list, WRITEFILE_LIST_LEN, "",
# _("%s Selection to File"), append ? _("Append") :
# _("Write"));
# else
# #endif
# i = statusq(1, writefile_list, WRITEFILE_LIST_LEN, answer,
# _("File Name to %s"), append ? _("Append") : _("Write"));
#
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085
#, c-format
msgid "%s Selection to File"
msgstr "%s markering till fil"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085 files.c:1089 global.c:499
msgid "Append"
msgstr "Lgg till"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085 files.c:1089
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1089
#, c-format
msgid "File Name to %s"
msgstr "Filnamn att %s"
#: files.c:1127
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA VER?"
#: files.c:1609
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"
#: files.c:1922
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte g upp en katalog"
#. We can't open this dir for some reason. Complain
#: files.c:1932 files.c:1980
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte ppna \"%s\": %s"
#: files.c:1960 global.c:275
msgid "Goto Directory"
msgstr "G till katalog"
#: files.c:1965
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G till avbrutet"
#: global.c:159
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"
#: global.c:160
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"
#: global.c:161
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"
#: global.c:162
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlplge"
#: global.c:163
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lge"
#: global.c:164
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstd"
#: global.c:165
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"
#: global.c:166
msgid "Backwards Search"
msgstr "Baklngesskning"
#: global.c:167
msgid "Case Sensitive Search"
msgstr "Skiftlgesknslig skning"
#: global.c:169
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguljra uttryck"
#: global.c:171
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"
#: global.c:174
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"
#: global.c:175
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ppna fregende inlsta fil"
#: global.c:176
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ppna nsta inlsta fil"
#: global.c:236
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjlpmenyn"
#: global.c:237
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"
#: global.c:240
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stng aktuell inlst fil/Avsluta nano"
#: global.c:242
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"
#: global.c:245
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G till ett specifikt radnummer"
#: global.c:246
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"
#: global.c:247
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "terstll en justering"
#: global.c:248
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstt text inuti textredigeraren"
#: global.c:249
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"
#: global.c:250
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk efter text inuti textredigeraren"
#: global.c:251
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G till fregende skrm"
#: global.c:252
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G till nsta skrm"
#: global.c:253
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"
#: global.c:254
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frn urklippsbufferten i aktuell rad"
#: global.c:255
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markrens position"
#: global.c:256
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgnglig)"
#: global.c:257
msgid "Move up one line"
msgstr "G upp en rad"
#: global.c:258
msgid "Move down one line"
msgstr "G ner en rad"
#: global.c:259
msgid "Move forward one character"
msgstr "G framt ett tecken"
#: global.c:260
msgid "Move back one character"
msgstr "G bakt ett tecken"
#: global.c:261
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G till brjan p aktuell rad"
#: global.c:262
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G till slutet p aktuell rad"
#: global.c:263
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G till filens frsta rad"
#: global.c:264
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G till filens sista rad"
#: global.c:265
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skrmen"
#: global.c:266
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markrposition"
#: global.c:267
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markren"
#: global.c:269
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vnster om markren"
#: global.c:270
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"
#: global.c:271
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markrpositionen"
#: global.c:273
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gr den aktuella skningen eller ersttningen skiftlgesoknslig"
#: global.c:274
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filblddrare"
#: global.c:276
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"
#: global.c:277
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"
#: global.c:278
msgid "Search Backwards"
msgstr "Sk baklnges"
#: global.c:279
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Anvnd reguljra uttryck"
# kontrollera att den finns
#: global.c:282
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"
#: global.c:287
msgid "Close"
msgstr "Stng"
#: global.c:291 global.c:490 global.c:528
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: global.c:294
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"
#: global.c:299 global.c:388
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
#: global.c:303 global.c:309
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"
#: global.c:313 global.c:384 global.c:408
msgid "Replace"
msgstr "Erstt"
#: global.c:317
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"
#: global.c:321 global.c:482 global.c:517
msgid "Prev Page"
msgstr "Freg sid"
#: global.c:325 global.c:486 global.c:521
msgid "Next Page"
msgstr "Nsta sid"
#: global.c:329
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"
#: global.c:333
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"
#: global.c:336
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"
#: global.c:340
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"
#: global.c:344
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."
#: global.c:348
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: global.c:351
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: global.c:354
msgid "Forward"
msgstr "Framt"
#: global.c:357
msgid "Back"
msgstr "Bakt"
#: global.c:360
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: global.c:363
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: global.c:366
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: global.c:369
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"
#: global.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: global.c:376
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"
#: global.c:380
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"
#: global.c:392
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: global.c:396 global.c:412 global.c:442
msgid "Goto Line"
msgstr "G till rad"
#: global.c:402 global.c:432 global.c:462 global.c:472
msgid "First Line"
msgstr "Frsta raden"
#: global.c:405 global.c:435 global.c:465 global.c:475
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"
#: global.c:416 global.c:446
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftknsl"
#: global.c:419 global.c:449
msgid "Backward"
msgstr "Bakt"
#: global.c:424 global.c:454
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljrt uttr"
#: global.c:429 global.c:459 global.c:468 global.c:478 global.c:502
#: global.c:510 global.c:513 global.c:531 winio.c:1239
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: global.c:438
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersttning"
#: global.c:495 global.c:506
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"
#: global.c:525
msgid "Goto"
msgstr "G till"
#: nano.c:177
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fnsterstorleken r fr liten fr Nano..."
#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslget"
#: nano.c:242
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlptext fr nano\n"
"\n"
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"\n"
" Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"
#: nano.c:342
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"
#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
#: nano.c:402
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
#: nano.c:403
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLng flagga\t\tBetydelse\n"
#: nano.c:408
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvnd flera filbuffertar\n"
#: nano.c:412
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"
#: nano.c:415
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"
#: nano.c:419
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#: nano.c:421
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markrposition hela tiden\n"
#: nano.c:423
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"
#: nano.c:425
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
#: nano.c:428
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
#: nano.c:431
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"
#: nano.c:434
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvnd mus\n"
#: nano.c:438
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"
#: nano.c:443
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
#: nano.c:447
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"
#: nano.c:450
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"
#: nano.c:452
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"
#: nano.c:455
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lnga rader\n"
#: nano.c:458
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjlpfnster\n"
#: nano.c:460
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvnd suspend\n"
#: nano.c:462
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
#: nano.c:464
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
#: nano.c:465
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
#: nano.c:467
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAnvnd flera filbuffertar\n"
#: nano.c:469
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"
#: nano.c:470
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"
#: nano.c:471
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#: nano.c:472
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVisa markrposition hela tiden\n"
#: nano.c:473
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n"
#: nano.c:474
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n"
#: nano.c:476
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"
#: nano.c:479
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"
#: nano.c:482
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAnvnd mus\n"
#: nano.c:485
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"
#: nano.c:489
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n"
#: nano.c:492
msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"
#: nano.c:494
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"
#: nano.c:495
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"
#: nano.c:497
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tRadbryt inte lnga rader\n"
#: nano.c:499
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVisa inte hjlpfnster\n"
#: nano.c:500
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAnvnd suspend\n"
#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
#: nano.c:508
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"
#: nano.c:511
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
#: nano.c:512
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
#: nano.c:598
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"
#: nano.c:603
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"
#: nano.c:1106
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
#: nano.c:1158
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
#: nano.c:1210
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
#: nano.c:1311
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersttning"
#: nano.c:1549
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn: %s"
#: nano.c:1555
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporrfil!"
#: nano.c:1567
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfrdes"
#: nano.c:1569
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
#: nano.c:1598
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "
#: nano.c:1734
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"
#: nano.c:1798
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p vre fnstret"
#: nano.c:1800
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta vre fnstret"
#: nano.c:1802
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p redigeringsfnstret"
#: nano.c:1804
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfnstret"
#: nano.c:1806
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p nedre fnstret"
#: nano.c:1808
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fnstret"
#: nano.c:2133
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"
#: nano.c:2249
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
#: nano.c:2268
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: nano.c:2269
msgid "disabled"
msgstr "deaktiverad"
#: nano.c:2322
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
#: nano.c:2577
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fnster\n"
#: nano.c:2588
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fnstret\n"
#: nano.c:2594
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ppna fil\n"
#: nano.c:2652
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2679
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2717
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2771
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
#: nano.c:2806
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
#: rcfile.c:76
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTryck Retur fr att fortstta starta nano\n"
#: rcfile.c:134
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lste in en kommentar\n"
#: rcfile.c:151
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Fel i %s p rad %d: kommandot %s kan inte frsts"
#: rcfile.c:164
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Fel i %s p rad %d: flaggan %s krver ett argument"
#: rcfile.c:191
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Fel i %s p rad %d: begrd fyllningsstorlek %d r fr liten"
#: rcfile.c:207
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"
#: rcfile.c:212
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
#: rcfile.c:221
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
#: rcfile.c:230
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte ppna filen ~/.nanorc, %s"
# Koden fr det fljande ser ut s hr:
#
# i = statusq(0, replacing ? replace_list : whereis_list,
# replacing ? REPLACE_LIST_LEN : WHEREIS_LIST_LEN, backupstring,
# prompt,
# ISSET(CASE_SENSITIVE) ? _("Case Sensitive ") : "",
# ISSET(USE_REGEXP) ? _("Regexp ") : "",
# _("Search"),
# ISSET(REVERSE_SEARCH) ? _(" Backwards") : "",
# replacing ? _(" (to replace)") : "",
# buf);
#
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:129
msgid "Case Sensitive "
msgstr "Skiftlgesknslig "
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:130
msgid "Regexp "
msgstr "reguljr uttrycks"
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "skning"
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:132
msgid " Backwards"
msgstr " baklnges"
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:133
msgid " (to replace)"
msgstr " (att erstta)"
#: search.c:138 search.c:404
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Skningen avbruten"
#: search.c:221
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
#: search.c:270 search.c:326
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Skningen brjade om frn brjan"
#: search.c:426
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d frekomster"
#: search.c:428
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 frekomst"
#: search.c:566 search.c:676 search.c:692
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersttningen avbrts"
#: search.c:616
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstt denna frekomst?"
#: search.c:628
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersttningen misslyckades: oknt deluttryck!"
#: search.c:717
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstt med [%s]"
#: search.c:721 search.c:725
msgid "Replace with"
msgstr "Erstt med"
#: search.c:759
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"
#: search.c:761
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
#: search.c:770
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu frstndig"
#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut p minne!"
#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: slut p minne!"
#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut p minne!"
#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fr xplus=%d returnerade %d\n"
#: winio.c:291 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
# Osker.
#: winio.c:493
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
#: winio.c:542
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"
#: winio.c:546
msgid " File: ..."
msgstr " Fil:..."
#: winio.c:548
msgid " DIR: ..."
msgstr " KAT:..."
#: winio.c:559
msgid "Modified"
msgstr "ndrad"
#: winio.c:1115
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
#: winio.c:1126
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
#: winio.c:1183
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1212
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: winio.c:1213
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: winio.c:1214
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#: winio.c:1228
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: winio.c:1232
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: winio.c:1237
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: winio.c:1437
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
#: winio.c:1441
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %d av %d (%.0f%%)"
#: winio.c:1585
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1587
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
#: winio.c:1589
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
#: winio.c:1664
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"
#: winio.c:1665
msgid "version "
msgstr "version "
#: winio.c:1666
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"
#: winio.c:1667
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"
#: winio.c:1668
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"
#: winio.c:1669
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fr ncurses"
#: winio.c:1670
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glmt..."
#: winio.c:1671
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning med reguljra uttryck%s%s"
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck%s%s"
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Endast %d rader r tillgngliga, hoppar till sista raden"