sv.po 27.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161
# Swedish messages for nano.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-28 19:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cut.c:43
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer anropades med inptr->data = %s\n"

#: cut.c:211
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Sprngde urklippsbufferten =)\n"

#: files.c:145
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: inte p frsta raden och prev r NULL"

#: files.c:207 files.c:225
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Lste %d rader"

#: files.c:243 search.c:215
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" kunde inte hittas"

#. We have a new file
#: files.c:247
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"

#: files.c:260
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" r en katalog"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
#: files.c:263
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Filen \"%s\" r en enhetsfil"

#: files.c:270
msgid "Reading File"
msgstr "Lser filen"

#: files.c:290
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Fil att infoga [frn ./] "

#: files.c:294 files.c:437 files.c:486 files.c:661 files.c:673 files.c:716
#: files.c:727 files.c:1113
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "filnamnet r %s"

#: files.c:379 files.c:883 files.c:1198 nano.c:1630
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: files.c:653 files.c:708
msgid "No more open files"
msgstr "Inga fler ppna filer"

#: files.c:931 files.c:947 files.c:961 files.c:978 files.c:985
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna filen fr skrivning: %s"

#: files.c:966
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Skrev >%s\n"

#: files.c:994
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Kunde inte stnga %s: %s"

#. Try a rename??
#: files.c:1017 files.c:1026 files.c:1031
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Kunde inte ppna %s fr skrivning: %s"

#: files.c:1038
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Kunde inte stta rttigheterna %o p %s: %s"

#: files.c:1045
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Skrev %d rader"

# Koden fr det fljande ser ut s hr:
#
# #ifndef NANO_SMALL
# 	if (ISSET(MARK_ISSET) && !exiting)
# 		i = statusq(1, writefile_list, WRITEFILE_LIST_LEN, "",
#			_("%s Selection to File"), append ? _("Append") :
# 			_("Write"));
# 	else
# #endif
# i = statusq(1, writefile_list, WRITEFILE_LIST_LEN, answer,
# 	_("File Name to %s"), append ? _("Append") : _("Write"));
#
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085
#, c-format
msgid "%s Selection to File"
msgstr "%s markering till fil"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085 files.c:1089 global.c:499
msgid "Append"
msgstr "Lgg till"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1085 files.c:1089
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

# Denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: files.c:1089
#, c-format
msgid "File Name to %s"
msgstr "Filnamn att %s"

#: files.c:1127
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Filen existerar, SKRIVA VER?"

#: files.c:1609
msgid "(more)"
msgstr "(mer)"

#: files.c:1922
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Kan inte g upp en katalog"

#. We can't open this dir for some reason.  Complain
#: files.c:1932 files.c:1980
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Kan inte ppna \"%s\": %s"

#: files.c:1960 global.c:275
msgid "Goto Directory"
msgstr "G till katalog"

#: files.c:1965
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "G till avbrutet"

#: global.c:159
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstant markrposition"

#: global.c:160
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatisk indragning"

#: global.c:161
msgid "Suspend"
msgstr "Skjut upp"

#: global.c:162
msgid "Help mode"
msgstr "Hjlplge"

#: global.c:163
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico-lge"

#: global.c:164
msgid "Mouse support"
msgstr "Musstd"

#: global.c:165
msgid "Cut to end"
msgstr "Klipp ut till slutet"

#: global.c:166
msgid "Backwards Search"
msgstr "Baklngesskning"

#: global.c:167
msgid "Case Sensitive Search"
msgstr "Skiftlgesknslig skning"

#: global.c:169
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguljra uttryck"

#: global.c:171
msgid "Auto wrap"
msgstr "Radbryt automatiskt"

#: global.c:174
msgid "Multiple file buffers"
msgstr "Flera filbuffertar"

#: global.c:175
msgid "Open previously loaded file"
msgstr "ppna fregende inlsta fil"

#: global.c:176
msgid "Open next loaded file"
msgstr "ppna nsta inlsta fil"

#: global.c:236
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Starta hjlpmenyn"

#: global.c:237
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Skriv den aktuella filen till disk"

#: global.c:240
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr "Stng aktuell inlst fil/Avsluta nano"

#: global.c:242
msgid "Exit from nano"
msgstr "Avsluta nano"

#: global.c:245
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "G till ett specifikt radnummer"

#: global.c:246
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Justera det aktuella stycket"

#: global.c:247
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "terstll en justering"

#: global.c:248
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Erstt text inuti textredigeraren"

#: global.c:249
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Infoga ytterligare en fil i den nuvarande"

#: global.c:250
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Sk efter text inuti textredigeraren"

#: global.c:251
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "G till fregende skrm"

#: global.c:252
msgid "Move to the next screen"
msgstr "G till nsta skrm"

#: global.c:253
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Klipper ut den aktuella raden och lagrar den i urklippsbufferten"

#: global.c:254
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Klistra in frn urklippsbufferten i aktuell rad"

#: global.c:255
msgid "Show the position of the cursor"
msgstr "Visa markrens position"

#: global.c:256
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Starta stavningskontrollen (om tillgnglig)"

#: global.c:257
msgid "Move up one line"
msgstr "G upp en rad"

#: global.c:258
msgid "Move down one line"
msgstr "G ner en rad"

#: global.c:259
msgid "Move forward one character"
msgstr "G framt ett tecken"

#: global.c:260
msgid "Move back one character"
msgstr "G bakt ett tecken"

#: global.c:261
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "G till brjan p aktuell rad"

#: global.c:262
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "G till slutet p aktuell rad"

#: global.c:263
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "G till filens frsta rad"

#: global.c:264
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "G till filens sista rad"

#: global.c:265
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Uppdatera (rita om) den aktuella skrmen"

#: global.c:266
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Markera text vid aktuell markrposition"

#: global.c:267
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markren"

#: global.c:269
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet till vnster om markren"

#: global.c:270
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Infoga ett tabulatorsteg"

#: global.c:271
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Infoga en vagnretur vid markrpositionen"

#: global.c:273
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "Gr den aktuella skningen eller ersttningen skiftlgesoknslig"

#: global.c:274
msgid "Go to file browser"
msgstr "G til filblddrare"

#: global.c:276
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Avbryt den aktuella funktionen"

#: global.c:277
msgid "Append to the current file"
msgstr "Lgg till i den aktuella filen"

#: global.c:278
msgid "Search Backwards"
msgstr "Sk baklnges"

#: global.c:279
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Anvnd reguljra uttryck"

# kontrollera att den finns
#: global.c:282
msgid "Get Help"
msgstr "F hjlp"

#: global.c:287
msgid "Close"
msgstr "Stng"

#: global.c:291 global.c:490 global.c:528
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"

#: global.c:294
msgid "WriteOut"
msgstr "Spara"

#: global.c:299 global.c:388
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

#: global.c:303 global.c:309
msgid "Read File"
msgstr "Ls fil"

#: global.c:313 global.c:384 global.c:408
msgid "Replace"
msgstr "Erstt"

#: global.c:317
msgid "Where Is"
msgstr "Var finns"

#: global.c:321 global.c:482 global.c:517
msgid "Prev Page"
msgstr "Freg sid"

#: global.c:325 global.c:486 global.c:521
msgid "Next Page"
msgstr "Nsta sid"

#: global.c:329
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut"

#: global.c:333
msgid "UnJustify"
msgstr "Ojustera"

#: global.c:336
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Klist. in"

#: global.c:340
msgid "Cur Pos"
msgstr "Akt. pos"

#: global.c:344
msgid "To Spell"
msgstr "Stavkontr."

#: global.c:348
msgid "Up"
msgstr "Upp"

#: global.c:351
msgid "Down"
msgstr "Ner"

#: global.c:354
msgid "Forward"
msgstr "Framt"

#: global.c:357
msgid "Back"
msgstr "Bakt"

#: global.c:360
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: global.c:363
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: global.c:366
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: global.c:369
msgid "Mark Text"
msgstr "Markera text"

#: global.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: global.c:376
msgid "Backspace"
msgstr "Backsteg"

#: global.c:380
msgid "Tab"
msgstr "Tabb"

#: global.c:392
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: global.c:396 global.c:412 global.c:442
msgid "Goto Line"
msgstr "G till rad"

#: global.c:402 global.c:432 global.c:462 global.c:472
msgid "First Line"
msgstr "Frsta raden"

#: global.c:405 global.c:435 global.c:465 global.c:475
msgid "Last Line"
msgstr "Sista raden"

#: global.c:416 global.c:446
msgid "Case Sens"
msgstr "Skiftknsl"

#: global.c:419 global.c:449
msgid "Backward"
msgstr "Bakt"

#: global.c:424 global.c:454
msgid "Regexp"
msgstr "Reguljrt uttr"

#: global.c:429 global.c:459 global.c:468 global.c:478 global.c:502
#: global.c:510 global.c:513 global.c:531 winio.c:1239
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: global.c:438
msgid "No Replace"
msgstr "Ingen ersttning"

#: global.c:495 global.c:506
msgid "To Files"
msgstr "Till filer"

#: global.c:525
msgid "Goto"
msgstr "G till"

#: nano.c:177
#, c-format
msgid "\nBuffer written to %s\n"
msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"

#: nano.c:179
#, c-format
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"

#: nano.c:186
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Fnsterstorleken r fr liten fr Nano..."

#: nano.c:194
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGslget"

#: nano.c:242
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window showing the file being edited.  The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" hjlptext fr nano\n"
"\n"
" Textredigeraren nano r skapad fr att emulera funktionaliteten och lttanvndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: versta raden visar programmets versionsnummer, namnet p filen som redigeras, och om filen har ndrats. Efter detta finns huvudfnstret som visar filen som redigeras. Statusraden r tredje raden frn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tv raderna visar de vanligaste kommandona som anvnds i textredigeraren.\n"
"\n"
" Notationen fr kommandon r som fljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende p dina tangentbordsinstllningar. Fljande tangentkombinationer r tillgngliga i redigerarens huvudfnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
"\n"

#: nano.c:342
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde en nod, JIPPI!\n"

#: nano.c:347
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"

#: nano.c:402
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Anvndning: nano [lng GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"

#: nano.c:403
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tLng flagga\t\tBetydelse\n"

#: nano.c:408
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tAnvnd flera filbuffertar\n"

#: nano.c:412
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"

#: nano.c:415
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

#: nano.c:419
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#: nano.c:421
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tVisa markrposition hela tiden\n"

#: nano.c:423
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tVisa detta meddelande\n"

#: nano.c:425
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"

#: nano.c:428
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"

#: nano.c:431
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"

#: nano.c:434
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tAnvnd mus\n"

#: nano.c:438
msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"

#: nano.c:443
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"

#: nano.c:447
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"

#: nano.c:450
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"

#: nano.c:452
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"

#: nano.c:455
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tRadbryt inte lnga rader\n"

#: nano.c:458
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tVisa inte hjlpfnster\n"

#: nano.c:460
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tAnvnd suspend\n"

#: nano.c:462
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"

#: nano.c:464
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
msgstr "Anvndning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"

#: nano.c:465
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"

#: nano.c:467
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr " -F \t\tAnvnd flera filbuffertar\n"

#: nano.c:469
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [tal]\tStll in bredden p ett tabbsteg till tal\n"

#: nano.c:470
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tAnvnd reguljra uttryck fr skning\n"

#: nano.c:471
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#: nano.c:472
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tVisa markrposition hela tiden\n"

#: nano.c:473
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n"

#: nano.c:474
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n"

#: nano.c:476
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tLt ^K klippa ut frn markren till slutet p raden\n"

#: nano.c:479
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tFlj inte symboliska lnkar, skriv ver\n"

#: nano.c:482
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tAnvnd mus\n"

#: nano.c:485
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tEmulera Pico s nra som mjligt\n"

#: nano.c:489
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n"

#: nano.c:492
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [prog]  \tAnvnd alternativ stavningskontroll\n"

#: nano.c:494
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frga inte\n"

#: nano.c:495
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tVisningslge (skrivskyddat)\n"

#: nano.c:497
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tRadbryt inte lnga rader\n"

#: nano.c:499
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tVisa inte hjlpfnster\n"

#: nano.c:500
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tAnvnd suspend\n"

#: nano.c:501
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n"

#: nano.c:508
#, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano version %s (kompilerad %s, %s)\n"

#: nano.c:511
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"

#: nano.c:512
msgid "\n Compiled options:"
msgstr "\n Kompileringsflaggor:"

#: nano.c:598
msgid "Mark Set"
msgstr "Markering satt"

#: nano.c:603
msgid "Mark UNset"
msgstr "Markering borttagen"

#: nano.c:1106
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"

#: nano.c:1158
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"

#: nano.c:1210
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"

#: nano.c:1311
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Redigera en ersttning"

#: nano.c:1549
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ett temporrt filnamn: %s"

#: nano.c:1555
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporrfil!"

#: nano.c:1567
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Stavningskontrollen slutfrdes"

#: nano.c:1569
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"

#: nano.c:1598
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Spara ndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FRSTRA NDRINGAR)? "

#: nano.c:1734
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Mottog SIGHUP"

#: nano.c:1798
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p vre fnstret"

#: nano.c:1800
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Kan inte flytta vre fnstret"

#: nano.c:1802
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p redigeringsfnstret"

#: nano.c:1804
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfnstret"

#: nano.c:1806
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Kan inte ndra storlek p nedre fnstret"

#: nano.c:1808
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Kan inte flytta nedre fnstret"

#: nano.c:2133
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Kan ojustera nu!"

#: nano.c:2249
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s aktivera/deaktivera"

#: nano.c:2268
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"

#: nano.c:2269
msgid "disabled"
msgstr "deaktiverad"

#: nano.c:2322
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
msgstr "NumLock-problem upptcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"

#: nano.c:2577
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: konfigurera fnster\n"

#: nano.c:2588
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: nedre fnstret\n"

#: nano.c:2594
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: ppna fil\n"

#: nano.c:2652
#, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2679
#, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2717
#, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2771
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"

#: nano.c:2806
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"

#: rcfile.c:76
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
msgstr "\nTryck Retur fr att fortstta starta nano\n"

#: rcfile.c:134
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr "parse_rcfile: Lste in en kommentar\n"

#: rcfile.c:151
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr "Fel i %s p rad %d: kommandot %s kan inte frsts"

#: rcfile.c:164
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"

#: rcfile.c:180
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr "Fel i %s p rad %d: flaggan %s krver ett argument"

#: rcfile.c:191
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr "Fel i %s p rad %d: begrd fyllningsstorlek %d r fr liten"

#: rcfile.c:207
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr "satte flagga %d!\n"

#: rcfile.c:212
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr "tog bort flagga %d!\n"

#: rcfile.c:221
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"

#: rcfile.c:230
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr "Kan inte ppna filen ~/.nanorc, %s"

# Koden fr det fljande ser ut s hr:
#
# i = statusq(0, replacing ? replace_list : whereis_list,
#	replacing ? REPLACE_LIST_LEN : WHEREIS_LIST_LEN, backupstring,
#	prompt,
#	ISSET(CASE_SENSITIVE) ? _("Case Sensitive ") : "",
#	ISSET(USE_REGEXP) ? _("Regexp ") : "",
#	_("Search"),
#	ISSET(REVERSE_SEARCH) ? _(" Backwards") : "",
# 	replacing ? _(" (to replace)") : "",
# 	buf);
#
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:129
msgid "Case Sensitive "
msgstr "Skiftlgesknslig "

# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:130
msgid "Regexp "
msgstr "reguljr uttrycks"

# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:131
msgid "Search"
msgstr "skning"

# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:132
msgid " Backwards"
msgstr " baklnges"

# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion r felrapporterad
#: search.c:133
msgid " (to replace)"
msgstr " (att erstta)"

#: search.c:138 search.c:404
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Skningen avbruten"

#: search.c:221
#, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"

#: search.c:270 search.c:326
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Skningen brjade om frn brjan"

#: search.c:426
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Ersatte %d frekomster"

#: search.c:428
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Ersatte 1 frekomst"

#: search.c:566 search.c:676 search.c:692
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Ersttningen avbrts"

#: search.c:616
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Erstt denna frekomst?"

#: search.c:628
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Ersttningen misslyckades: oknt deluttryck!"

#: search.c:717
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Erstt med [%s]"

#: search.c:721 search.c:725
msgid "Replace with"
msgstr "Erstt med"

#: search.c:759
msgid "Enter line number"
msgstr "Ange radnummer"

#: search.c:761
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"

#: search.c:770
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Kom igen, var nu frstndig"

#: utils.c:159
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: slut p minne!"

#: utils.c:173
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: calloc: slut p minne!"

#: utils.c:183
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: realloc: slut p minne!"

#: winio.c:124
#, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start fr xplus=%d returnerade %d\n"

#: winio.c:291 winio.c:459
#, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"

# Osker.
#: winio.c:493
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"

#: winio.c:542
msgid "New Buffer"
msgstr "Ny buffert"

#: winio.c:546
msgid "  File: ..."
msgstr "  Fil:..."

#: winio.c:548
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   KAT:..."

#: winio.c:559
msgid "Modified"
msgstr "ndrad"

#: winio.c:1115
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"

#: winio.c:1126
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

#: winio.c:1183
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
#: winio.c:1212
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: winio.c:1213
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: winio.c:1214
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#: winio.c:1228
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: winio.c:1232
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: winio.c:1237
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: winio.c:1437
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

#: winio.c:1441
#, c-format
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %d av %d (%.0f%%)"

#: winio.c:1585
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"

#: winio.c:1587
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"

#: winio.c:1589
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"

#: winio.c:1664
msgid "The nano text editor"
msgstr "Textredigeraren nano"

#: winio.c:1665
msgid "version "
msgstr "version "

#: winio.c:1666
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Presenteras av:"

#: winio.c:1667
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Ytterligare tack till:"

#: winio.c:1668
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "Free Software Foundation"

#: winio.c:1669
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond fr ncurses"

#: winio.c:1670
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "och alla andra som vi har glmt..."

#: winio.c:1671
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Tack fr att du anvnder nano!\n"

#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skiftlgesknslig skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Skning med reguljra uttryck%s%s"

#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Endast %d rader r tillgngliga, hoppar till sista raden"