cs.po 28.2 KB
Newer Older
1
2
3
# Czech messages for the nano editor.
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>, 2000, 2001.
4
# $Id$
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-28 14:41+0200\n"
10
"Last-Translator: Vclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
11
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15

16
#: cut.c:43
17
18
19
20
#, c-format
msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n"
msgstr "add_to_cutbuffer volno s inptr->data = %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
21
#: cut.c:211
22
23
24
msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
msgstr "Blew away cutbuffer =)\n"

25
#: files.c:157
26
27
28
msgid "read_line: not on first line and prev is NULL"
msgstr "read_line: nejsme na prvn dce a pedchoz je NULL"

29
#: files.c:229 files.c:247
30
31
32
33
#, c-format
msgid "Read %d lines"
msgstr "Peteno %d dek"

34
#: files.c:265 search.c:217
35
36
37
38
39
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nenalezen"

#. We have a new file
40
#: files.c:269
41
42
43
msgid "New File"
msgstr "Nov Soubor"

44
#: files.c:282
45
46
47
48
49
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory"
msgstr "Soubor \"%s\" je adres"

#. Don't open character or block files.  Sorry, /dev/sndstat!
50
#: files.c:285
51
52
53
54
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a device file"
msgstr "Soubor \"%s\" je soubor zazen"

55
#: files.c:293
56
57
58
msgid "Reading File"
msgstr "tu Soubor"

59
#: files.c:313
60
61
62
msgid "File to insert [from ./] "
msgstr "Soubor pro vloen [z ./] "

63
64
#: files.c:317 files.c:469 files.c:516 files.c:696 files.c:708 files.c:751
#: files.c:762 files.c:1330
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
65
66
67
68
#, c-format
msgid "filename is %s"
msgstr "jmno souboru je %s"

69
#: files.c:348
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
70
71
72
73
#, c-format
msgid "Can't insert file from outside of %s"
msgstr ""

74
#: files.c:411 files.c:1055 files.c:1415 nano.c:1694
75
76
77
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrueno"

78
#: files.c:688 files.c:743
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
79
80
81
msgid "No more open files"
msgstr ""

82
#: files.c:1078
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
83
84
85
86
#, c-format
msgid "Can't write outside of %s"
msgstr ""

87
88
#: files.c:1115 files.c:1131 files.c:1145 files.c:1168 files.c:1177
#: files.c:1189
89
90
91
92
#, c-format
msgid "Could not open file for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevt soubor pro zpis: %s"

93
#: files.c:1150
94
95
96
97
#, c-format
msgid "Wrote >%s\n"
msgstr "Zapsno >%s\n"

98
#: files.c:1199
99
100
101
102
103
#, c-format
msgid "Could not close %s: %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s"

#. Try a rename??
104
#: files.c:1222 files.c:1231 files.c:1236
105
106
107
108
#, c-format
msgid "Could not open %s for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevt %s pro zpis: %s"

109
#: files.c:1243
110
111
112
113
#, c-format
msgid "Could not set permissions %o on %s: %s"
msgstr "Nemohu nastavit pstupv prva %o na %s: %s"

114
#: files.c:1250
115
116
117
118
#, c-format
msgid "Wrote %d lines"
msgstr "Zapsno %d dek"

119
120
121
122
123
124
125
#: files.c:1293
#, fuzzy
msgid "Append Selection to File"
msgstr "Pesun na konec aktuln dky"

#: files.c:1296
msgid "Write Selection to File"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
126
msgstr ""
127

128
#: files.c:1301
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
129
#, fuzzy
130
131
msgid "File Name to Append"
msgstr "Jmno Souboru pro zapsn"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
132

133
#: files.c:1304
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
134
#, fuzzy
135
msgid "File Name to Write"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
136
137
msgstr "Jmno Souboru pro zapsn"

138
#: files.c:1344
139
140
141
msgid "File exists, OVERWRITE ?"
msgstr "Soubor existuje, PEPSAT ?"

142
#: files.c:1864
143
144
145
msgid "(more)"
msgstr "(vce)"

146
#: files.c:2177
147
148
149
msgid "Can't move up a directory"
msgstr "Nemohu se pesunout o adres ve"

150
#: files.c:2189
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
151
152
153
msgid "Can't visit parent in restricted mode"
msgstr ""

154
#. We can't open this dir for some reason.  Complain
155
#: files.c:2200 files.c:2257
156
157
158
159
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open \"%s\": %s"
msgstr "Nemohu zavt %s: %s"

160
#: files.c:2228 global.c:293
161
162
163
164
#, fuzzy
msgid "Goto Directory"
msgstr "Jdi na dku"

165
#: files.c:2235
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
166
167
168
169
#, c-format
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
msgstr ""

170
#: files.c:2242
171
172
173
174
#, fuzzy
msgid "Goto Cancelled"
msgstr "Zrueno"

175
#: global.c:166
176
177
178
179
#, fuzzy
msgid "Constant cursor position"
msgstr "Konstantn pozice kurzoru"

180
#: global.c:167
181
182
183
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatick odsazen"

184
#: global.c:168
185
186
187
msgid "Suspend"
msgstr "Zastavit"

188
#: global.c:169
189
190
191
msgid "Help mode"
msgstr "Npovdn md"

192
#: global.c:170
193
194
195
msgid "Pico mode"
msgstr "Pico md"

196
#: global.c:171
197
198
199
msgid "Mouse support"
msgstr "Podpora myi"

200
#: global.c:172
201
202
203
msgid "Cut to end"
msgstr "Vyjmout do konce"

204
205
206
207
#: global.c:173
#, fuzzy
msgid "Backwards search"
msgstr "Zpt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
208

209
#: global.c:174
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
210
#, fuzzy
211
msgid "Case sensitive search"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
212
213
msgstr "Hledn (rozliuj mal/VELK psmena)%s%s"

214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
#: global.c:175
msgid "Writing file in DOS format"
msgstr ""

#: global.c:176
msgid "Writing file in Mac format"
msgstr ""

#: global.c:177
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""

#: global.c:180
227
228
229
msgid "Regular expressions"
msgstr "Regulrn vrazy"

230
#: global.c:182
231
232
233
msgid "Auto wrap"
msgstr "Automatick zalamovn"

234
#: global.c:185
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
235
236
237
msgid "Multiple file buffers"
msgstr ""

238
#: global.c:186
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
239
240
241
msgid "Open previously loaded file"
msgstr ""

242
#: global.c:187
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
243
244
245
msgid "Open next loaded file"
msgstr ""

246
#: global.c:254
247
248
249
msgid "Invoke the help menu"
msgstr "Vyvolat menu npovdy"

250
#: global.c:255
251
252
253
msgid "Write the current file to disk"
msgstr "Zapsat aktuln soubor na disk"

254
#: global.c:258
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
255
256
257
msgid "Close currently loaded file/Exit from nano"
msgstr ""

258
#: global.c:260
259
260
261
msgid "Exit from nano"
msgstr "Ukonit nano"

262
#: global.c:263
263
264
265
266
#, fuzzy
msgid "Goto a specific line number"
msgstr "Jdi na dku"

267
#: global.c:264
268
269
270
msgid "Justify the current paragraph"
msgstr "Zarovnej aktuln odstavec"

271
#: global.c:265
272
273
274
msgid "Unjustify after a justify"
msgstr "Zru pedchoz zarovnn"

275
#: global.c:266
276
277
278
msgid "Replace text within the editor"
msgstr "Zamn text v editoru"

279
#: global.c:267
280
281
282
msgid "Insert another file into the current one"
msgstr "Vlo soubor do aktulnho souboru"

283
#: global.c:268
284
285
286
msgid "Search for text within the editor"
msgstr "Hledej text v editoru"

287
#: global.c:269
288
289
290
msgid "Move to the previous screen"
msgstr "Pesu se na pedchoz obrazovku"

291
#: global.c:270
292
293
294
msgid "Move to the next screen"
msgstr "Pesu se na dal obrazovku"

295
#: global.c:271
296
297
298
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Vyjmi aktuln dku a ulo ji v cutbufferu"

299
#: global.c:272
300
301
302
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Vlo z cutbufferu do aktuln dky"

303
#: global.c:273
304
msgid "Show the position of the cursor"
305
306
msgstr "Uka pozici kurzoru"

307
#: global.c:274
308
309
310
msgid "Invoke the spell checker (if available)"
msgstr "Vyvolej kontrolu pravopisu (pokud je k dispozici)"

311
#: global.c:275
312
313
314
msgid "Move up one line"
msgstr "Pesun o rdek nahoru"

315
#: global.c:276
316
317
318
msgid "Move down one line"
msgstr "Pesun o dek dolu"

319
#: global.c:277
320
321
322
msgid "Move forward one character"
msgstr "Pesun o znak dopedu"

323
#: global.c:278
324
325
326
msgid "Move back one character"
msgstr "Pesun o znak zpt"

327
#: global.c:279
328
329
330
msgid "Move to the beginning of the current line"
msgstr "Pesun na zatek aktuln dky"

331
#: global.c:280
332
333
334
msgid "Move to the end of the current line"
msgstr "Pesun na konec aktuln dky"

335
#: global.c:281
336
337
338
msgid "Go to the first line of the file"
msgstr "Pesun na prvn dku souboru"

339
#: global.c:282
340
341
342
msgid "Go to the last line of the file"
msgstr "Pesun na posledn dku souboru"

343
#: global.c:283
344
345
346
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
msgstr "Obnov (pekresli) obrazovku"

347
#: global.c:284
348
349
350
msgid "Mark text at the current cursor location"
msgstr "Ozna text na souasn pozici kurzoru"

351
#: global.c:285
352
353
354
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Sma znak pod kurzorem"

355
#: global.c:287
356
357
358
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
msgstr "Sma znak nalevo od kurzoru"

359
#: global.c:288
360
361
362
msgid "Insert a tab character"
msgstr "Vlo znak tabultoru"

363
#: global.c:289
364
365
366
msgid "Insert a carriage return at the cursor position"
msgstr "Vlo konec dky na pozici kurzoru"

367
#: global.c:291
368
369
370
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
msgstr "(Ne)rozlyuj mal/VELK psmena v souasnm vyhledvn nebo zmn"

371
#: global.c:292
372
373
374
msgid "Go to file browser"
msgstr "Jdi do prohle soubor"

375
#: global.c:294
376
377
378
msgid "Cancel the current function"
msgstr "Zru aktuln funkci"

379
#: global.c:295
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
380
381
382
383
#, fuzzy
msgid "Append to the current file"
msgstr "Pesun na konec aktuln dky"

384
#: global.c:296
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
385
#, fuzzy
386
msgid "Search backwards"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
387
388
msgstr "Hledn Zrueno"

389
#: global.c:297
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
390
#, fuzzy
391
msgid "Use Regular expressions"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
392
393
msgstr "Regulrn vrazy"

394
395
396
397
398
#: global.c:298
msgid "Find other bracket"
msgstr ""

#: global.c:301
399
400
401
msgid "Get Help"
msgstr "Npovda"

402
#: global.c:306
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
403
404
405
msgid "Close"
msgstr ""

406
#: global.c:310 global.c:513 global.c:551
407
408
409
msgid "Exit"
msgstr "Konec"

410
#: global.c:313
411
412
413
msgid "WriteOut"
msgstr "Zapi"

414
#: global.c:318 global.c:407
415
416
417
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnn"

418
#: global.c:322 global.c:328
419
420
421
422
#, fuzzy
msgid "Read File"
msgstr "st Soubor"

423
#: global.c:332 global.c:403 global.c:431
424
425
426
427
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Zmna"

428
#: global.c:336
429
430
431
msgid "Where Is"
msgstr "Kde Je"

432
#: global.c:340 global.c:505 global.c:540
433
434
435
msgid "Prev Page"
msgstr "Pedchoz Strana"

436
#: global.c:344 global.c:509 global.c:544
437
438
439
msgid "Next Page"
msgstr "Dal Strana"

440
#: global.c:348
441
442
443
msgid "Cut Text"
msgstr "Vyjmi Text"

444
#: global.c:352
445
446
447
msgid "UnJustify"
msgstr "OdZarovnej"

448
#: global.c:355
449
450
451
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Zru vyjmut textu"

452
#: global.c:359
453
454
455
msgid "Cur Pos"
msgstr "Pozice Kurzoru"

456
#: global.c:363
457
458
459
msgid "To Spell"
msgstr "Pravopis"

460
#: global.c:367
461
462
463
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

464
#: global.c:370
465
466
467
msgid "Down"
msgstr "Dolu"

468
#: global.c:373
469
470
471
msgid "Forward"
msgstr "Dopedu"

472
#: global.c:376
473
474
475
msgid "Back"
msgstr "Zpt"

476
#: global.c:379
477
478
479
msgid "Home"
msgstr "Dom"

480
#: global.c:382
481
482
483
msgid "End"
msgstr "Konec"

484
#: global.c:385
485
486
487
msgid "Refresh"
msgstr "Obnov"

488
#: global.c:388
489
490
491
492
#, fuzzy
msgid "Mark Text"
msgstr "Ozna Text"

493
#: global.c:391
494
495
496
msgid "Delete"
msgstr "Zma"

497
#: global.c:395
498
499
500
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

501
#: global.c:399
502
503
504
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

505
#: global.c:411
506
507
508
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

509
#: global.c:415 global.c:435 global.c:465
510
511
512
msgid "Goto Line"
msgstr "Jdi na dku"

513
514
515
516
517
#: global.c:420
msgid "Find Other Bracket"
msgstr ""

#: global.c:425 global.c:455 global.c:485 global.c:495
518
519
520
msgid "First Line"
msgstr "Prvn dka"

521
#: global.c:428 global.c:458 global.c:488 global.c:498
522
523
524
msgid "Last Line"
msgstr "Posledn dka"

525
#: global.c:439 global.c:469
526
527
528
msgid "Case Sens"
msgstr "Case Sens"

529
#: global.c:442 global.c:472
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
530
#, fuzzy
531
532
msgid "Direction"
msgstr "Jdi na dku"
533

534
#: global.c:447 global.c:477
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
535
536
537
msgid "Regexp"
msgstr ""

538
539
#: global.c:452 global.c:482 global.c:491 global.c:501 global.c:525
#: global.c:533 global.c:536 global.c:554 winio.c:1246
540
541
542
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"

543
#: global.c:461
544
545
546
547
#, fuzzy
msgid "No Replace"
msgstr "Bez zmny"

548
#: global.c:518 global.c:529
549
550
551
552
#, fuzzy
msgid "To Files"
msgstr "K Souborm"

553
554
555
556
557
558
#: global.c:522
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Zastavit"

#: global.c:548
559
560
561
562
#, fuzzy
msgid "Goto"
msgstr "Jdi na dku"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
563
#: nano.c:177
564
565
566
567
568
569
570
571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Buffer written to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer zapsn do %s\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
572
#: nano.c:179
573
574
575
576
577
578
579
580
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"
msgstr ""
"\n"
"No %s written (file exists?)\n"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
581
#: nano.c:186
582
583
584
msgid "Window size is too small for Nano..."
msgstr "Okno je moc mal pro Nano..."

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
585
#: nano.c:194
586
587
588
msgid "Key illegal in VIEW mode"
msgstr "Klvesa neppustn v PROHLͮECM reimu"

589
#: nano.c:245
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
msgid ""
" nano help text\n"
"\n"
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
"the UW Pico text editor.  There are four main sections of the editor: The "
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
"whether or not the file has been modified.  Next is the main editor window "
"showing the file being edited.  The status line is the third line from the "
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
602
603
604
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key.  Escape-"
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup.  The "
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
"are shown in parentheses:\n"
"\n"
msgstr ""
" text nano npovdy\n"
"\n"
" Nano editor je navren, aby napodoboval funknost a jednoduchost textovho "
"editoru UW Pico. Editor m tyi hlavn sti: Vrchn dka ukazuje verzi "
"programu, jmno editovanho souboru a jestli byl nebo nebyl soubor zmnn. "
"Dal je hlavn okno editoru, kter ukazuje editovan soubor. Stavov dka "
"je tet od spoda a zobrazuje dleit zprvy. Spodn dv dky ukazuj "
"nejastji pouvan klvesov zkratky v editoru.\n"
"\n"
" Notace pro klvesov zkratky je nsledujc: Kontroln sekvence s klvesou "
"Ctrl jsou oznaeny stkou (^). nikov sekvence jsou oznaeny symbolem "
"Meta (M) a jsou zadvny klvesou Esc, Alt nebo Meta podle toho, jak mte "
"nastavenou klvesnici. Nsledujc klvesy jsou dostupn v hlavnm okn "
"editoru. Nhradn klvesy jsou v zvorkch:\n"

624
#: nano.c:345
625
626
627
628
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
msgstr "delete_node(): uzel uvolnn, YAY!\n"

629
#: nano.c:350
630
631
632
633
#, fuzzy
msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
msgstr "delete_node(): posledn uzel uvolnn.\n"

634
#: nano.c:405
635
636
637
638
639
640
641
msgid ""
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pouit: nano [GNU dlouh volba] [volba] +DEK <soubor>\n"
"\n"

642
#: nano.c:406
643
644
645
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tDlouh volba\t\tSmysl\n"

646
647
648
649
650
#: nano.c:411
msgid " -D \t\t--dos\t\t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""

#: nano.c:416
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
651
652
653
msgid " -F \t\t--multibuffer\t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""

654
655
656
#: nano.c:421
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr ""
657

658
#: nano.c:425
659
660
661
msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\t--regexp\t\tPro vyhledvn pouij regulrn vraz\n"

662
663
664
665
666
667
668
669
670
#: nano.c:429
msgid " -S\t\t--smooth\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""

#: nano.c:432
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
msgstr "-T [s]\t--tabsize=[s]\t\tNastav ku tabultoru na s\n"

#: nano.c:435
671
672
673
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\t--version\t\tVypi informace o verzi a skoni\n"

674
#: nano.c:437
675
676
677
msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\t--const\t\t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n"

678
#: nano.c:439
679
680
681
msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\t--help\t\t\tUka tuto zprva\n"

682
#: nano.c:442
683
684
685
msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n"

686
#: nano.c:444
687
688
689
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n"

690
#: nano.c:447
691
692
693
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n"

694
#: nano.c:450
695
696
697
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPovol my\n"

698
699
#: nano.c:455
msgid " -o [dir] \t--operatingdir=[dir]\tSet operating directory\n"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
700
701
msgstr ""

702
#: nano.c:458
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
703
704
#, fuzzy
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
705
706
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"

707
#: nano.c:463
708
709
710
711
712
713
msgid ""
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \t--fill=[#sloupce]\t\tNastav vyplnn sloupce na (zalom "
"dky na) #sloupce\n"

714
#: nano.c:467
715
716
717
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program] \t--speller=[program]\tPouij jin kontroler pravopisu\n"

718
#: nano.c:470
719
720
721
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n"

722
#: nano.c:472
723
724
725
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -t \t\t--view\t\t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n"

726
#: nano.c:475
727
728
729
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNezalamuj dlouh dky\n"

730
#: nano.c:478
731
732
733
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNeukazuj okno npovdy\n"

734
#: nano.c:480
735
736
737
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPovol zastaven\n"

738
#: nano.c:482
739
740
741
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +DKA\t\t\t\t\tZani na dce slo DKA\n"

742
#: nano.c:484
743
744
745
746
747
748
749
msgid ""
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pouit: nano [volba] +DKA <soubor>\n"
"\n"

750
#: nano.c:485
751
752
753
msgid "Option\t\tMeaning\n"
msgstr "Volba\t\tSmysl\n"

754
755
756
757
758
#: nano.c:487
msgid " -D \t\tWrite file in DOS format\n"
msgstr ""

#: nano.c:490
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
759
760
761
msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
msgstr ""

762
763
764
765
766
#: nano.c:493
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
msgstr ""

#: nano.c:495
767
768
769
msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n"
msgstr " -T [s]\tNastav velikost tab na s\n"

770
#: nano.c:496
771
772
773
msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n"
msgstr " -R\t\tPouvej pro vyhledvn regulrn vrazy\n"

774
775
776
777
778
#: nano.c:498
msgid " -S\t\tSmooth scrolling\n"
msgstr ""

#: nano.c:500
779
780
781
msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n"
msgstr " -V \t\tVypi informace o verzi a skoni\n"

782
#: nano.c:501
783
784
785
msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n"
msgstr " -c \t\tStle ukazuj pozici kurzoru\n"

786
#: nano.c:502
787
788
789
msgid " -h \t\tShow this message\n"
msgstr " -h \t\tUka tuto zprvu\n"

790
#: nano.c:504
791
792
793
msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n"
msgstr " -i \t\tAutomaticky odsazuj nov dky\n"

794
#: nano.c:505
795
796
797
msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
msgstr " -k \t\tNech ^K vyjmat od kurzoru do konce dky\n"

798
#: nano.c:508
799
800
801
msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
msgstr " -l \t\tNensleduj symbolick odkazy, pepi je\n"

802
#: nano.c:511
803
804
805
msgid " -m \t\tEnable mouse\n"
msgstr " -m \t\tPovol my\n"

806
#: nano.c:515
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
807
808
809
msgid " -o [dir] \tSet operating directory\n"
msgstr ""

810
#: nano.c:517
811
812
813
msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
msgstr " -p \t\tNapodobuj Pico tak, jak jen to jde\n"

814
#: nano.c:521
815
816
817
818
msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
msgstr ""
" -r [#sloupce] \tNastav vyplnn sloupce na (zalom dky na) #sloupce\n"

819
#: nano.c:524
820
821
822
msgid " -s [prog]  \tEnable alternate speller\n"
msgstr " -s [program]  \tPouij jin kontroler pravopisu\n"

823
#: nano.c:526
824
825
826
msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\tAutomaticky ulo pi ukonen, nedotazuj se\n"

827
#: nano.c:527
828
829
830
msgid " -v \t\tView (read only) mode\n"
msgstr " -v \t\tPROHLͮEC reim (pouze pro ten)\n"

831
#: nano.c:529
832
833
834
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNezalamuj dlouh dky\n"

835
#: nano.c:531
836
837
838
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"
msgstr " -x \t\tNeukazuj okno pomoci\n"

839
#: nano.c:532
840
841
842
msgid " -z \t\tEnable suspend\n"
msgstr " -z \t\tPovol zastaven\n"

843
#: nano.c:533
844
845
846
msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n"
msgstr " +DKA\t\tZani na dce DKA\n"

847
#: nano.c:540
848
849
850
851
#, fuzzy, c-format
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
msgstr " GNU nano verze %s (kompilovno %s, %s)\n"

852
#: nano.c:543
853
854
855
856
#, fuzzy
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"

857
#: nano.c:544
858
859
860
861
862
863
864
msgid ""
"\n"
" Compiled options:"
msgstr ""
"\n"
" Skompilovan volby:"

865
#: nano.c:633
866
867
868
msgid "Mark Set"
msgstr "Znaka Nastavena"

869
#: nano.c:638
870
871
872
msgid "Mark UNset"
msgstr "Znaka OdNastavena"

873
#: nano.c:1165
874
875
876
877
#, c-format
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
msgstr "check_wrap zavolno s inptr->data=\"%s\"\n"

878
#: nano.c:1217
879
880
881
882
#, c-format
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
msgstr "current->data nyn = \"%s\"\n"

883
#: nano.c:1269
884
885
886
887
#, c-format
msgid "After, data = \"%s\"\n"
msgstr "Pot, data = \"%s\"\n"

888
#: nano.c:1370
889
890
891
msgid "Edit a replacement"
msgstr "Edituj nhradu"

892
#: nano.c:1605
893
894
895
896
#, c-format
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
msgstr "Nemohu vytvoit doasn soubor: %s"

897
#: nano.c:1611
898
899
900
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doasnho souboru!"

901
#: nano.c:1631
902
903
904
msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Kontrola pravopisu dokonena"

905
#: nano.c:1633
906
907
908
msgid "Spell checking failed"
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"

909
#: nano.c:1662
910
911
912
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
msgstr "Ulo zmnn buffer (ODPOV \"Ne\" ZTRATTE ZMNY) ? "

913
#: nano.c:1809
914
915
916
msgid "Received SIGHUP"
msgstr "Pijat signl SIGHUP"

917
#: nano.c:1873
918
919
920
msgid "Cannot resize top win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost vrchnho okna"

921
#: nano.c:1875
922
923
924
msgid "Cannot move top win"
msgstr "Nemohu pesunout vrchn okno"

925
#: nano.c:1877
926
927
928
msgid "Cannot resize edit win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost editovacho okna"

929
#: nano.c:1879
930
931
932
msgid "Cannot move edit win"
msgstr "Nemohu pesunout editovac okno"

933
#: nano.c:1881
934
935
936
msgid "Cannot resize bottom win"
msgstr "Nemohu zmnit velikost spodnho okna"

937
#: nano.c:1883
938
939
940
msgid "Cannot move bottom win"
msgstr "Nemohu pesunout spodn okno"

941
#: nano.c:2208
942
943
944
msgid "Can now UnJustify!"
msgstr "Me nyn OdZarovnat!"

945
#: nano.c:2330
946
947
948
949
#, c-format
msgid "%s enable/disable"
msgstr "%s povol/zaka"

950
#: nano.c:2349
951
952
953
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"

954
#: nano.c:2350
955
956
957
msgid "disabled"
msgstr "zakzno"

958
#: nano.c:2414
959
msgid "NumLock glitch detected.  Keypad will malfunction with NumLock off"
960
961
962
msgstr ""
"Zjitna porucha NumLocku.  Numerick klvesnice nebude fungovat s vypnutm "
"NumLockem"
963

964
#: nano.c:2708
965
966
967
msgid "Main: set up windows\n"
msgstr "Main: nastav okna\n"

968
#: nano.c:2719
969
970
971
msgid "Main: bottom win\n"
msgstr "Main: spodn okno\n"

972
#: nano.c:2725
973
974
975
msgid "Main: open file\n"
msgstr "Main: otevi soubor\n"

976
#: nano.c:2786
977
978
979
980
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-O-%c! (%d)\n"

981
#: nano.c:2813
982
983
984
985
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-1-%c! (%d)\n"

986
#: nano.c:2843
987
988
989
990
#, fuzzy, c-format
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-2-%c! (%d)\n"

991
#: nano.c:2897
992
993
994
995
#, c-format
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-[-%c! (%d)\n"

996
#: nano.c:2932
997
998
999
1000
#, c-format
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
msgstr "Mm Alt-%c! (%d)\n"

1001
#: rcfile.c:78
1002
1003
1004
1005
1006
msgid ""
"\n"
"Press return to continue starting nano\n"
msgstr ""

1007
#: rcfile.c:136
1008
1009
1010
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
msgstr ""

1011
#: rcfile.c:153
1012
1013
1014
1015
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
msgstr ""

1016
#: rcfile.c:166
1017
1018
1019
1020
#, c-format
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
msgstr ""

1021
#: rcfile.c:183
1022
1023
1024
1025
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
msgstr ""

1026
#: rcfile.c:194
1027
1028
1029
1030
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
msgstr ""

1031
#: rcfile.c:210
1032
1033
1034
1035
#, c-format
msgid "set flag %d!\n"
msgstr ""

1036
#: rcfile.c:215
1037
1038
1039
1040
#, c-format
msgid "unset flag %d!\n"
msgstr ""

1041
#: rcfile.c:224
1042
1043
1044
msgid "Errors found in .nanorc file"
msgstr ""

1045
#: rcfile.c:233
1046
1047
1048
1049
#, c-format
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
msgstr ""

1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
#: search.c:132
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hledn"

#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:136
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1058
#, fuzzy
1059
msgid " [Case Sensitive]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1060
msgstr "Case Sens"
1061

1062
1063
1064
1065
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:140
msgid " [Regexp]"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1066
msgstr ""
1067

1068
1069
1070
#. This string is just a modifier for the search prompt,
#. no grammar is implied
#: search.c:144
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1071
#, fuzzy
1072
1073
msgid " [Backwards]"
msgstr "Zpt"
Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1074

1075
#: search.c:146
1076
1077
1078
msgid " (to replace)"
msgstr " (k zmn)"

1079
#: search.c:151 search.c:416
1080
1081
1082
msgid "Search Cancelled"
msgstr "Hledn Zrueno"

1083
#: search.c:223
1084
1085
1086
1087
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s...\" not found"
msgstr "\"%s...\" nenalezen"

1088
#: search.c:278 search.c:336
1089
1090
1091
msgid "Search Wrapped"
msgstr "Hledn Zalomeno"

1092
#: search.c:438
1093
1094
1095
1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced %d occurrences"
msgstr "Zamnno %d vskyt"

1097
#: search.c:440
1098
1099
1100
1101
#, fuzzy
msgid "Replaced 1 occurrence"
msgstr "Zamnn 1 vskyt"

1102
#: search.c:578 search.c:688 search.c:704
1103
1104
1105
msgid "Replace Cancelled"
msgstr "Zmna Zruena"

1106
#: search.c:628
1107
1108
1109
msgid "Replace this instance?"
msgstr "Zamnit tuto instanci?"

1110
#: search.c:640
1111
1112
1113
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
msgstr "Zmna selhala: neznm podvraz!"

1114
#: search.c:729
1115
1116
1117
1118
#, c-format
msgid "Replace with [%s]"
msgstr "Zamn s [%s]"

1119
#: search.c:733 search.c:737
1120
1121
1122
msgid "Replace with"
msgstr "Zamn s"

1123
#: search.c:771
1124
1125
1126
msgid "Enter line number"
msgstr "Zadej slo dky"

1127
#: search.c:773
1128
1129
1130
msgid "Aborted"
msgstr "Perueno"

1131
#: search.c:782
1132
1133
1134
msgid "Come on, be reasonable"
msgstr "Notak, bu rozumn."

1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
#: search.c:836
msgid "Not a bracket"
msgstr ""

#. didn't find either left or right bracket
#: search.c:881
msgid "No matching bracket"
msgstr ""

1144
#: utils.c:159
1145
1146
1147
msgid "nano: malloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamti!"

1148
#: utils.c:173
1149
1150
1151
1152
#, fuzzy
msgid "nano: calloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamti!"

1153
#: utils.c:183
1154
1155
1156
1157
#, fuzzy
msgid "nano: realloc: out of memory!"
msgstr "nano: malloc: nedostatek pamti!"

1158
#: winio.c:124
1159
1160
1161
1162
#, fuzzy, c-format
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrtilo %d\n"

1163
#: winio.c:291 winio.c:464
1164
1165
1166
1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"

1168
#: winio.c:498
1169
1170
1171
1172
#, c-format
msgid "input '%c' (%d)\n"
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"

1173
#: winio.c:545
1174
1175
1176
msgid "New Buffer"
msgstr "Nov Buffer"

1177
#: winio.c:549
1178
1179
1180
msgid "  File: ..."
msgstr "  Soubor: ..."

1181
#: winio.c:551
1182
1183
1184
1185
#, fuzzy
msgid "   DIR: ..."
msgstr "   Adres: ..."

1186
#: winio.c:562
1187
1188
1189
msgid "Modified"
msgstr "Zmnn"

1190
#: winio.c:1122
1191
1192
1193
1194
#, c-format
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
msgstr "Pesunut na (%d, %d) v editovacm bufferu\n"

1195
#: winio.c:1133
1196
1197
1198
1199
#, c-format
msgid "current->data = \"%s\"\n"
msgstr "current->data = \"%s\"\n"

1200
#: winio.c:1190
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
#, c-format
msgid "I got \"%s\"\n"
msgstr "Mm \"%s\"\n"

#. Yes, no and all are strings of any length.  Each string consists of
#. all characters accepted as a valid character for that value.
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
1208
#: winio.c:1219
1209
1210
1211
msgid "Yy"
msgstr "Aa"

1212
#: winio.c:1220
1213
1214
1215
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

1216
#: winio.c:1221
1217
1218
1219
msgid "Aa"
msgstr "Vv"

1220
#: winio.c:1235
1221
1222
1223
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

1224
#: winio.c:1239
1225
1226
1227
msgid "All"
msgstr "Ve"

1228
#: winio.c:1244
1229
1230
1231
msgid "No"
msgstr "Ne"

1232
#: winio.c:1444
1233
1234
1235
1236
#, c-format
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"

1237
#: winio.c:1448
1238
#, c-format
1239
1240
1241
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)"
msgstr "dka %d z %d (%.0f%%), znak %d z %d (%.0f%%)"

1242
#: winio.c:1592
1243
1244
1245
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji souborov buffer od stderr...\n"

1246
#: winio.c:1594
1247
1248
1249
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"

1250
#: winio.c:1596
1251
1252
1253
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"

1254
#: winio.c:1671
1255
1256
1257
msgid "The nano text editor"
msgstr "Nano texotv editor"

1258
#: winio.c:1672
1259
1260
1261
msgid "version "
msgstr "verze "

1262
#: winio.c:1673
1263
1264
1265
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Pinesen k Vm od:"

1266
#: winio.c:1674
1267
1268
1269
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Speciln dky:"

1270
#: winio.c:1675
1271
1272
1273
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "The Free Software Foundation"

1274
#: winio.c:1676
1275
1276
1277
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"

1278
#: winio.c:1677
1279
1280
1281
msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomli..."

1282
#: winio.c:1678
1283
1284
1285
msgid "Thank you for using nano!\n"
msgstr "Dkuji za uvn nano!\n"

1286
1287
1288
1289
#, fuzzy
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Zapi"

Chris Allegretta's avatar
Chris Allegretta committed
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Hledn Pomoc Regexp (rozliuj mal/VELK psmena)%s%s"

#~ msgid "Regexp Search%s%s"
#~ msgstr "Hledn pomoc Regexp%s%s"

1297
1298
1299
#~ msgid "Only %d lines available, skipping to last line"
#~ msgstr "Pouze %d dek k dispozici, sku na posledn dku"

1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
#~ msgid " -p\t \t--pico\t\t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tUdlej spodn 2 dky vce Picoidn\n"

#~ msgid " -p \t\tMake bottom 2 lines more Pico-like\n"
#~ msgstr " -p \t\tUdlej spodn 2 dky vce Picoidn\n"

#~ msgid "Could not open file: Path length exceeded."
#~ msgstr "Nemohu otevt soubor: Dlka cesty pesahuje."

#~ msgid "Error deleting tempfile, ack!"
#~ msgstr "Chyba pi mazn doasnho souboru, jejda!"

#~ msgid "Could not invoke spell program \"%s\""
#~ msgstr "Nemohu vyvolat program spell \"%s\""

#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
#~ msgstr "Nemou vyvolat program \"ispell\""

#~ msgid "xplustabs for current_x=%d returned %d\n"
#~ msgstr "xplustabs pro current_x=%d vrtilo %d\n"

#~ msgid " Y"
#~ msgstr " A"

#~ msgid " A"
#~ msgstr " V"

#~ msgid " N"
#~ msgstr " N"

#~ msgid "^C"
#~ msgstr "^C"